Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

На рассвете в дверь сторожки кто-то яростно заколотил.

Чэн Си, только что прилёгшая, снова встала. Открыв дверь, она увидела «праведников».

У каждого в руках была охапка ритуальных денег и веток.

— Мы рано утром увидели это у стены! — закричали они, их лица были искажены. — Это точно кто-то опять хулиганит! Смотри внимательно, это не мы сделали! Правда не мы!

Чэн Си взяла у них деньги и ветки:

— Я знаю.

— Знаешь?

— Вчера я нашла мышиную нору. Всё это оттуда.

— А?

— Я потом всё уберу.

«Праведники», озадаченные, ушли.

Чэн Си слышала, как они перешёптываются:

— На Сишане завелись крысы?

— Вполне возможно. Раз мы восстали из мёртвых, значит, фэншуй этого места нарушен.

— Если там и правда есть крысы, то они должны запасать еду, а зачем им ритуальные деньги?

— Если крысы осмелились поселиться на Сишане, почему бы им не иметь каких-то странных пристрастий?

— Точно! Может, это мёртвая крыса, как и мы, восстала из мёртвых, и у неё изменились вкусы?

— Тогда и прошлый раз ритуальные деньги сожгла крыса? Крысы умеют разводить огонь?

— Наверное, случайно чиркнула чем-то, и загорелось.

— Сейчас же разгар лета, разве может что-то само загореться от жары?

— Нечего гадать о делах мёртвых крыс. Мы же не крысы.

Чэн Си закрыла защитную дверь.

Дверь в соседнюю спальню была приоткрыта. В проёме стоял маленький кролик. Половина его лица была скрыта в темноте, а в видимом глазу читалось беспокойство провинившегося ребёнка.

Чэн Си очень хотелось открыть дверь и посмотреть, не выражает ли его второй глаз совершенно противоположные эмоции.

— П-прости,

— прошептал он еле слышно, боясь, что его выгонят.

Чэн Си надела рабочую одежду:

— Извиниться мало. Пока я не вернусь, приготовь еду.

~

Когда Чэн Си пришла на кладбище с метлой, у стены уже собралась толпа.

Все гадали, откуда взялись ритуальные деньги.

Версия с крысами стала сегодня самой обсуждаемой темой.

При появлении Чэн Си все разбежались, боясь, что смотритель заставит их работать.

Ритуальные деньги разлетелись по всему кладбищу.

Чэн Си не спеша собирала и подметала их. Когда она вернулась в сторожку, маленький кролик как раз ставил на стол три блюда и суп.

Чэн Си удивилась его кулинарным способностям.

Но, попробовав каждое блюдо, она изменила своё мнение.

Маленький кролик дождался, пока она попробует всё, и только потом взял палочки для еды. Отправив кусочек в рот, его бледное красивое лицо тут же позеленело.

Чэн Си успокоила его:

— Ешь спокойно, не отравишься.

У маленького кролика изо рта пошла пена.

Чэн Си дала ему стакан воды:

— Всего-то соли переложил. Кто не знает, подумает, что ты стиральный порошок вместо соли добавил.

Маленький кролик посмотрел на пластиковую бутылку рядом с плитой, в которой был белый порошок, похожий на сахар, и пузыри у него изо рта стали ещё гуще.

Есть эти блюда было невозможно. Маленький кролик хотел выбросить их.

— Оставь пока.

— Зачем?

— Крысам отдам.

Маленький кролик смущённо потёр руки:

— Позволь представиться. Меня зовут Тэн Жуй.

— А.

— …

— Можно выбросить еду?

— Нет.

— …

Обида Чэн Си на «отравленную» еду рассеялась, когда она увидела, как маленький кролик пытается сохранять спокойствие, хотя на самом деле был очень напуган.

Маленький кролик всё ещё думал, что бы ещё такого рассказать.

Тот, кто умер от голода, пришёл на запах.

Стол ещё не убрали, и он был в восторге.

Маленький кролик, увидев, как тот схватил тарелку и начал вываливать еду себе в рот, поспешно остановил его:

— Не надо!

Тот фыркнул и впервые с момента своего «воскрешения» выплюнул еду.

Он с удивлением посмотрел на незнакомого парня, затем на Чэн Си:

— Это кто?

— Вот и я думаю.

— Ты его не знаешь?

— Может, познакомимся?

— …

Он отступил к двери и огляделся:

— Я же не ошибся дверью?

— …Вы меня не пугайте. Разве можно здесь ошибиться дверью?

Тот снова вошёл с тарелкой в руках:

— Ты кто такой? Тоже с этого кладбища?

Маленький кролик посмотрел на Чэн Си:

— Ага.

Тот с подозрением оглядел его:

— Что-то я тебя раньше здесь не видел.

— Я живу на отшибе.

— Куда уж дальше отшиба?

Маленький кролик хотел ткнуть пальцем в какой-нибудь дальний угол, но не успел он поднять руку, как Чэн Си сказала:

— Он живёт на минус первом этаже.

— Где?

— Ты сейчас на первом этаже.

Тот неуверенно посмотрел себе под ноги, и у него волосы встали дыбом.

— Слышал, что на Сишане завелись крысы? Это его крысы откопали.

— А ритуальные деньги?

Чэн Си, не моргнув глазом, ответила:

— Наверное, крысы шашлыков захотели и стащили ритуальные деньги, которые спрятал предыдущий смотритель.

Тот посмотрел на маленького кролика с сочувствием.

— Если бы я не почувствовала запах шашлыка, я бы не нашла мышиное гнездо.

Тот вдруг всё понял, успокоился, сел обратно за стол и принялся за еду. Но, подняв палочки, он снова опустил их:

— Стой, что-то не сходится. Мышиное гнездо под этим домом, как ритуальные деньги оказались на кладбище?

— Я не была уверена, попала ли на них искра. Не оставлять же их снаружи, чтобы пожар начался?

— Ты правильно сделала!

Маленький кролик Тэн Жуй окончательно перестал понимать ход мыслей этих двоих.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение