Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Судя по словам обитателя Могилы Номер Три в Восточном Секторе, всё место массового захоронения «воскресло» благодаря помощи той таинственной группы людей в белых халатах.

Однако Чэн Си целыми днями пропадала на кладбище, но видела лишь немногих.

Ей пришлось использовать благовония в качестве приманки.

Благовония были пищей для восставших из мёртвых, но не единственной.

Перед тем как пойти на кладбище, Чэн Си сварила кастрюлю картофеля. Когда она вернулась, у кастрюли сидел и грыз картошку человек, который был ещё худее её, словно жердь.

Если бы не тот факт, что съеденное им тут же вываливалось снизу, Чэн Си не возражала бы угостить его.

Услышав шаги, человек не сдвинул нижнюю часть тела, но повернул верхнюю.

Чэн Си увидела, что под его рваной одеждой пусто — живота не было.

Картофель, попадавший ему в рот, тут же выпадал из дыры в животе.

Верхнюю и нижнюю части тела соединял металлический позвоночник.

Кожа на лице человека плотно обтягивала череп, шея была тоньше запястья — типичный вид умершего от голода.

Он с хрустом запихивал картошку в рот, давясь и закатывая глаза, но не собирался есть медленнее.

Чэн Си заподозрила, что он может снова подавиться насмерть.

Проглотив большой кусок, человек невнятно пробормотал:

— Я живу на севере, номер шестьдесят восемь.

Чэн Си взглянула на черновик карты кладбища, который нарисовала за последние дни:

— На севере всего шестьдесят семь могильных холмиков.

Человек оторвался от поедания картошки:

— На севере больше семидесяти могил, ты пропустила.

Чэн Си протянула ему черновик, предлагая отметить, где он живёт.

Тот долго смотрел:

— Как ты умудрилась сопоставить эти каракули с могилами на кладбище?

Чэн Си посмотрела на свой рисунок:

— Слишком абстрактно?

— Не абстрактно, просто у меня не хватает воображения.

Чэн Си:

— …

В Армии мертвецов она выполняла секретные миссии и привыкла к зашифрованным записям, будь то текст или карты.

Она убрала карту:

— Покажешь на месте?

Тот ссыпал всю оставшуюся картошку из кастрюли себе в карманы:

— Пошли.

Чэн Си взглянула на пустую кастрюлю, затем на объедки картофеля на полу и последовала за ним на кладбище.

Могилы на месте массового захоронения располагались хаотично, их трудно было разделить на ряды и колонны, можно было лишь примерно ориентироваться по сторонам света.

Северная часть находилась в самой глубине кладбища.

По пути тот продолжал есть.

Чэн Си шла следом с метлой, подметая по дороге.

Иногда тот останавливался, указывал на ровное место и говорил, что там внизу есть могила.

Чэн Си тут же доставала карту, сверялась и дорисовывала пропущенные могилы.

Могила того человека находилась с краю, её местоположение было довольно легко определить.

Пересчитав дважды, Чэн Си подтвердила, что на её карте эта могила была под номером шестьдесят четыре. Несколько пропущенных могил между ними либо сровнялись с землёй, либо превратились во впадины.

Чэн Си потёрла подбородок, не понимая, как образовались впадины.

Может, могила обрушилась, когда мертвец выбрался наружу?

Если могила обрушилась, то где мертвец?

Тот подмигнул ей.

Чэн Си задумалась.

Тот оказался довольно сговорчивым и провёл Чэн Си по всему кладбищу.

Чэн Си пообещала в следующий раз приготовить ему кастрюлю батата.

~

Вернувшись в сторожку, Чэн Си разложила исправленную карту для сравнения. Теперь третий пункт её рабочих обязанностей, указанный в системе, выглядел весьма интригующе —

Управление могилами.

На самом деле, от неё хотели, чтобы она управляла мертвецами, верно?

Если об этом не упоминать, смотрителя и так не найти, а если упомянуть, то, боюсь, желающих совсем не будет.

С момента вступления в должность она видела только трёх владельцев могил, и все они не проявляли агрессии.

Если все мертвецы такие, то, кажется, особой нужды в управлении нет.

Пока она размышляла, со стороны кладбища донёсся шум голосов, постепенно переходящий в крик.

Кто-то ссорился.

Чэн Си тут же схватила ключи и поспешила туда. Открыв дверь, она увидела дюжину мертвецов, столпившихся в круг. В центре двое ругались и дрались.

Чэн Си коснулась часов, на которых отображался третий пункт обязанностей:

— Всем прекратить драку!

Двое дерущихся вцепились друг в друга, словно два красноглазых бойцовых петуха.

Чэн Си заподозрила, что её не услышали, и крикнула громче.

Те двое по-прежнему не обращали на неё внимания.

Толпа зевак начала подзуживать.

Двое мертвецов с особенно жуткими лицами стали корчить рожи Чэн Си.

Чэн Си бросила на них взгляд.

Гримасы застыли на их изуродованных лицах.

Чэн Си шагнула вперёд и встала рядом с дерущимися:

— Остановитесь.

Тот, что слева, весь блестел металлом. В тусклом свете звёзд едва можно было различить, что его позвоночник был из человеческой кости.

Он плюнул в сторону Чэн Си:

— Катись отсюда, девчонка! Иди спать в свою конуру!

Не успел он договорить, как его тело рассыпалось на части.

Чэн Си почесала правой рукой щеку, а левой взвесила кусок позвоночника.

Все присутствующие остолбенели.

Тот, что справа, был одет в целую одежду и на первый взгляд походил на живого человека.

Внезапное падение противника заставило его испуганно отступить на несколько шагов и настороженно уставиться на Чэн Си.

Чэн Си взглянула на него:

— В какой могиле ты живёшь?

Тот почти инстинктивно указал пальцем себе под ноги.

Чэн Си посмотрела вниз. Она действительно стояла на маленьком холмике размером с кулак:

— Прошу прощения.

Затем она топнула ногой, и холмик окончательно сровнялся с землёй.

Тот:

— …

Голова рассыпавшегося была цела и продолжала изрыгать ругательства.

Чэн Си с любопытством присела и уставилась на него.

Тот ругался всё тише и тише.

Чэн Си подбросила позвонок и поймала его.

Взгляд головы неотрывно следил за собственной костью, боясь, что эта с виду безобидная, но на деле смертельно опасная девчонка зашвырнёт её куда-нибудь.

Чэн Си:

— Где ты живёшь?

Тот глазами указал туда же — под ноги Чэн Си.

Чэн Си снова посмотрела. Там был только один растоптанный холмик.

Она снова посмотрела на стоящего:

— Вы что, в совместном захоронении?

Оба одновременно сплюнули:

— Кто с ним в совместном захоронении!

Чэн Си убрала ногу:

— Так чья это могила?

Оба хором ответили:

— Моя!

Чэн Си посмотрела на остальных.

Зеваки подняли головы к небу, явно собираясь посмеяться над ней.

Чэн Си не рассердилась. Она снова топнула по могиле.

Металлическое лицо рассыпавшегося дёрнулось.

Стоящий же почти не отреагировал.

Чэн Си сгребла разбросанные кости позвоночника в кучу, встала и спросила стоящего:

— Почему ты говоришь, что его могила — твоя?

Стоящий:

— Она и так моя…

Чэн Си резко дёрнула носком ботинка, поддев нижнюю металлическую часть тела рассыпавшегося. Она оказалась у неё в руках.

Чэн Си взмахнула ей, словно алебардой.

Лица всех присутствующих мертвецов исказились.

Чэн Си указала на стоящего:

— Я спрашиваю в последний раз: в какой могиле ты живёшь?

Тот покосился на место под ногами Чэн Си, затем виновато отвёл взгляд и неохотно указал на впадину в каком-то закоулке.

Заметив недобрый взгляд Чэн Си, он поспешно объяснил:

— Эту могилу он проиграл мне.

Рассыпавшийся разразился бранью:

— Ты же мухлевал!

Стоящий тоже вспылил:

— Не умеешь — не играй! А если играешь, умей проигрывать! Я честно выиграл эту могилу, значит, она моя!

Рассыпавшийся снова открыл рот для ругательств.

Чэн Си бросила половину скелета ему под нос.

Рассыпавшийся тут же заткнулся.

Чэн Си посмотрела на стоящего:

— На этом кладбище азартные игры запрещены.

Тот вытаращил глаза:

— Кто это постановил?

Чэн Си:

— Я.

Тот:

— …

Чэн Си:

— Можешь отменить мои правила. Если сможешь меня победить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение