Могущественный Змеечеловек, виляя хвостом, словно ветром, стремительно погнался за Цзы Мо.
Не пробежав и нескольких метров, Цзы Мо остановился и, настороженно глядя на приближающегося Змеечеловека.
Змеечеловек, видя настороженность Цзы Мо, кровожадно сверкнул зелеными глазами, провел рукой по губам и жестоко улыбнулся.
— Что, перестал бежать, мальчишка?
Цзы Мо посмотрел на огромный хвост Змеечеловека, изобразил на лице жадное выражение, облизнулся и широко улыбнулся.
— Кстати, как ты предпочитаешь: тушеным или в соевом соусе?
Змеечеловек на мгновение опешил, а затем пришел в ярость.
— Дерзкий мальчишка, умри! — не выдержав насмешек Цзы Мо, Змеечеловек атаковал.
Пестрый хвост, покрытый холодной чешуей, сокрушительной силой обрушился на Цзы Мо. Деревья на пути хвоста разлетались в щепки, а камни размером с человеческую голову взмывали в воздух, устремляясь к юноше.
Увидев такую мощь и разрушительную силу, Цзы Мо ужаснулся.
Понимая, что ему не выстоять, он быстро направил Боевую Энергию в три акупунктурные точки и, используя Шаг Преображения Духа, мгновенно отскочил назад, избежав прямого попадания. Однако ударная волна все же отбросила его на несколько шагов.
Не успел Цзы Мо прийти в себя, как Змеечеловек снова атаковал. Огромный хвост, словно дубина, обрушился на юношу. Мощный порыв ветра взметнул волосы Цзы Мо.
Глядя на падающий с сокрушительной силой пестрый хвост, Цзы Мо сконцентрировал всю свою Боевую Энергию. Он почувствовал жжение в меридианах, стиснул зубы и направил энергию в акупунктурные точки на кулаках. Его кулаки засияли золотым светом.
— Божественный Кулак Императора Яна! Стиль Сокрушение Горы! — с криком Цзы Мо ударил светящимися кулаками вверх, навстречу хвосту, с силой, способной сдвинуть гору Тайшань.
— Бум!
Золотой свет рассеялся. Мощный удар создал ударную волну, от которой задрожали окружающие деревья.
Хвост Змеечеловека застыл в воздухе. Цзы Мо сглотнул, сдерживая подступающую к горлу кровь. Однако капля крови все же выступила на его губах.
Земля вокруг его ног просела на полфута.
Цзы Мо почувствовал острую боль в груди и руках. Только когда теплый поток из Пурпурно-Пустотной Башни Ляньтянь разлился по его телу, боль немного утихла.
Благодаря силе Пурпурно-Пустотной Башни Ляньтянь, исцеляющей его раны, Цзы Мо почувствовал себя немного увереннее. Он резко оттолкнул хвост и, используя Шаг Преображения Духа, отскочил назад.
— Мальчишка, пора преподать тебе урок! Достоинство сильного нельзя оскорблять! — увидев, что Цзы Мо ранен, Змеечеловек решил не давать ему передышки. Его тело вспыхнуло ярким светом и покрылось чешуей. И без того уродливое лицо стало еще страшнее.
Увидев это, Цзы Мо понял, что предыдущие атаки Змеечеловека были всего лишь разминкой, и теперь он сражается всерьез.
Змеечеловек вильнул хвостом и с молниеносной скоростью бросился на Цзы Мо. Его кулаки, покрытые чешуей, сверкали на солнце холодным светом.
Цзы Мо понимал, что в таком состоянии ему не справиться со Змеечеловеком. Он сконцентрировал все свое божественное сознание на движениях противника и, используя Шаг Преображения Духа, уклонялся от каждой атаки, какой бы быстрой она ни была.
— Мальчишка, если ты такой смелый, то перестань уворачиваться, как вьюн! — раздраженно крикнул Змеечеловек, не сумев попасть по Цзы Мо.
— Змейка, покрылся чешуей и совсем совесть потерял? — парировал Цзы Мо, уклоняясь от атак. — Если можешь, то попади по мне, а не можешь — тогда молчи. На твоем месте я бы уже давно покончил с собой. Не понимаю, откуда у тебя такая самоуверенность.
Змеечеловек понял, что словесная перепалка ни к чему не приведет, и решил не тратить больше времени. Он свернул хвост в кольцо, словно лук, затем резко ударил им о землю и, используя силу отдачи, взлетел в воздух, как снаряд, устремляясь к Цзы Мо. Его сверкающие кулаки нацелились на грудь юноши.
Видя стремительно приближающегося Змеечеловека, Цзы Мо решил рискнуть. Если он сможет покалечить руки противника, то оно того стоит, даже если он сам получит ранения.
«Когда придет Си Яо, у нас будет больше шансов», — подумал он.
Решив действовать, Цзы Мо начал сжимать Боевую Энергию в кулаках, пока они не засияли тусклым золотым светом.
Затем из каждого кулака вырвался трехдюймовый клинок золотистой энергии. Клинки были очень плотными, и от них исходила острая аура. В этот момент кулаки Змеечеловека, покрытые чешуей, оказались прямо перед лицом Цзы Мо. От чудовищной силы у юноши заболела кожа.
— Техника Хаотичного Меча! Удар Потрясающий Дух! — с криком Цзы Мо ударил кулаками, из которых вырывались клинки энергии, навстречу кулакам Змеечеловека.
Увидев золотистые клинки, Змеечеловек насторожился, но не придал этому большого значения.
Змеелюди не использовали оружие, потому что их тела были самым мощным оружием. Каждый Змеечеловек, приняв боевую форму, был уверен в прочности своего тела. Он не верил, что эти жалкие клинки смогут пробить его чешую. Наоборот, он рассчитывал сломать мальчишке руки своей огромной силой.
Змеечеловек злорадно ухмыльнулся, представляя, как руки Цзы Мо превращаются в кровавое месиво.
— Бум!
Раздался оглушительный грохот. В момент столкновения четырех кулаков золотистые клинки пробили чешую на руках Змеечеловека и отсекли по два пальца на каждой руке, обнажив белые кости. Брызнула кровь.
Змеечеловек закричал от боли и, взмахнув хвостом, обрушил его на Цзы Мо, которого отбросило назад мощным ударом. Цзы Мо, почувствовав движение хвоста своим божественным сознанием, быстро направил остатки Боевой Энергии в поясницу, чтобы блокировать удар.
— Бам!
Оглушительный удар хвоста отбросил Цзы Мо на двадцать с лишним метров. Он упал на землю и закашлялся кровью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|