Глава 1: Нищий в маленьком городе

Рай для богатых, кошмар для бедных.

Это лучшее описание этого маленького города.

Лянчэн — город на краю мира людей. Если у тебя есть деньги, ты можешь владеть роскошным особняком, каждый день есть досыта мясо и рыбу, проводить ночи на удобной большой кровати.

Но если денег нет, то остается лишь выживать в этом городе, словно крыса, цепляясь за жизнь. Каждый день приходится попрошайничать на улицах, искать еду в мусорных кучах и проводить ночи на холодном, твердом тротуаре.

Линь Няньчэнь был одной из таких «крыс», причем самой слабой, ведь ему было всего десять лет. В десять лет многие дети живут под защитой родителей, ведя беззаботную жизнь.

А Линь Няньчэнь каждый день боролся за выживание. Чтобы набить желудок, он отбирал еду у бешеных собак. Чтобы провести ночь у чуть теплого люка, ему приходилось драться с другими нищими за место, после чего его избивали.

Линь Няньчэня нашел в горах Старина Линь. Старина Линь присматривал за складом для одной богатой семьи. Его ежедневный заработок был невелик, но позволял прокормиться.

Ему было за шестьдесят, но детей у него не было. Поэтому, найдя Линь Няньчэня в горах, он посчитал это даром небес. Он забрал мальчика к себе, желая вырастить его.

Но когда Линь Няньчэню было восемь лет, на складе случился сильный пожар. Старина Линь из последних сил вытолкнул мальчика наружу, а сам погиб в огне.

Линь Няньчэнь спасся, но получил сильные ожоги лица и верхней части тела. Его обмотали толстыми бинтами. Тело Старины Линя сильно обгорело. Линь Няньчэнь отнес его останки на небольшой холм за городом и похоронил. После этого он вернулся в Лянчэн и начал свою жизнь уличного попрошайки.

Два года попрошайничества показали Линь Няньчэню всю тьму этого мира. Он видел, как богатые жестоко расправлялись с бедными в переулках, как людей насильно уводили в рабство прямо с улиц.

Этот город был темным, и мир Линь Няньчэня тоже был темным. А темная жизнь научила его многому, например, жестокости.

Спустилась ночь. Линь Няньчэнь спрятался в темном переулке. Его взгляд был прикован к человеку, стоявшему на улице и болтавшему с кем-то.

На поясе у того человека висел кошелек. Линь Няньчэнь давно не ел, и инстинкт подсказывал ему: если он не поест, то умрет. Под покровом ночной тьмы он бесшумно приблизился к этому человеку. Расстояние сокращалось.

Наконец, когда двое мужчин громко рассмеялись, он выскочил. Человек растерялся от внезапного появления Линь Няньчэня. Воспользовавшись его замешательством, мальчик выхватил кошелек. Схватив добычу, Линь Няньчэнь развернулся и бросился бежать. Он понял, что ужин ему обеспечен.

Однако не пробежав и двадцати метров, он почувствовал, как чья-то рука схватила его за голову и с силой прижала к земле. Это был второй мужчина.

Линь Няньчэнь попытался вырваться, но как бы он ни старался, рука, державшая его голову, не двигалась с места.

В этот момент подоспел и тот, у кого украли кошелек.

Он пнул Линь Няньчэня пару раз. Мальчик тихо застонал от боли. Выместив злость, мужчина забрал кошелек из рук Линь Няньчэня и сказал тому, кто его держал:

— Спасибо за помощь, брат Чжэн.

Мужчина, названный братом Чжэном, продолжая удерживать Линь Няньчэня, ответил:

— Пустяки, всего лишь легкое усилие. Не ожидал, что эта маленькая крыса сможет так тихо подобраться к нам, да еще и так быстро действовать. Если бы я вчера не прорвался на второй уровень Стадии Переноса Крови, боюсь, он бы удрал.

— Поздравляю, брат Чжэн! Сейчас даже Правитель Города всего лишь на девятом уровне Стадии Переноса Крови. Уверен, со временем брат Чжэн превзойдет Правителя Города, прорвется через Стадию Переноса Крови и достигнет Стадии Закалки Костей. Тогда мне придется рассчитывать на вашу поддержку, брат Чжэн, — почтительно сказал первый мужчина.

— Ха-ха-ха, естественно, — мужчина по фамилии Чжэн был очень доволен этими словами.

«Стадия Переноса Крови… Неудивительно, что он так легко догнал и схватил меня. Кажется, сегодня мне не повезло», — подумал Линь Няньчэнь, услышав их разговор.

Мужчина по фамилии Чжэн все сильнее давил на голову Линь Няньчэня. Мальчик понимал, что так он долго не протянет. Он отчаянно забился, но безрезультатно.

Наконец, Линь Няньчэню удалось засунуть одну руку в карман. Когда он вытащил ее, в ней что-то было.

Мужчина по фамилии Чжэн не заметил этого. Он был поглощен наблюдением за мучениями Линь Няньчэня — вид того, как кто-то беспомощно бьется в его руках, доставлял ему удовольствие, давая почувствовать себя сильным.

Однако второй мужчина увидел, что именно сжимал Линь Няньчэнь — кинжал.

— Брат Чжэн, осторожно! — поспешно крикнул он.

Но было уже поздно. Линь Няньчэнь с силой вонзил кинжал в руку мужчины по фамилии Чжэн, которая удерживала его голову. Тот вскрикнул от боли и вскочил, схватившись другой рукой за раненую конечность. Из раны потекла кровь.

Обладая силой Стадии Переноса Крови, он мог бы напрячь мышцы, и кинжал Линь Няньчэня не смог бы пробить его руку. Но кто бы стал всерьез воспринимать эту десятилетнюю «крысу»?

Он и представить не мог, что два года жизни во тьме наделили ребенка жестокостью и решимостью, которых тот никогда бы не ожидал.

Линь Няньчэнь воспользовался моментом, быстро поднялся, развернулся и бросился бежать. Однако мужчина по фамилии Чжэн, достигший такого уровня развития, был не прост. Он догнал Линь Няньчэня в два-три шага и с силой ударил его ладонью в спину.

Мощный удар отбросил Линь Няньчэня прямо на стену переулка. Он сполз по ней и неподвижно рухнул на землю, потеряв сознание.

Отправив Линь Няньчэня в полет, мужчина по фамилии Чжэн снова схватился за кровоточащую руку. Другой рукой он выдернул кинжал. Кровь хлынула сильнее. Второй мужчина подбежал к нему:

— Брат Чжэн, оставь этого щенка! Нужно срочно найти лекаря, чтобы перевязать твою рану.

Услышав это, мужчина по фамилии Чжэн бросил злобный взгляд на неподвижно лежащего в переулке Линь Няньчэня и сказал второму:

— Да, этот паршивец получил мой удар, он вряд ли выживет. Сначала найдем кого-нибудь, кто обработает мою руку. Этот маленький ублюдок заслуживает смерти, хм!

Сказав это, он снова застонал от боли. Затем они поспешили в городскую Лавку Лекарств, чтобы найти лекаря для его раненой руки.

Неизвестно, сколько времени прошло. С востока взошло солнце, его лучи осветили город, временно скрыв его тьму.

Рассвело. Город ожил, люди начали свой суетливый день. Таверна рядом с переулком тоже открылась. Работники таверны стали складывать товары в этот маленький переулок. Никто не заметил лежащего там мальчика. Товары скрыли его из виду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Нищий в маленьком городе

Настройки


Сообщение