Глава 11 (Часть 2)

И на этот раз…

— …Ты… ты спас меня, — обычно замкнутая и молчаливая девочка вдруг схватила мальчика за правую руку, поцарапанную проклятым духом. Она неловко и тихо заговорила, затем неумело положила руку на рану и, следуя смутному внутреннему чувству, применила обратную технику проклятий для исцеления. — …Спасибо тебе.

Мальчик удивлённо посмотрел на неё:

— У тебя есть проклятая энергия? Почему же ты не убежала, когда увидела проклятого духа?

— … — девочка теребила подол платья, её взгляд метался. — Я… не смогла убежать…

Всё ещё пухлощёкий мальчик задумался, а затем, приняв ободряющий вид, ласково потрепал её по голове:

— Тогда в будущем прячься за мной. Я буду защищать тебя.

Минасе Яёко закусила губу, сжимая в руке смятый подол платья. Её влажные рубиновые глаза вдруг поднялись на мальчика:

— …Почему? Почему ты хочешь защищать меня?

— Потому что ты слабая, а я сильный, — ответил мальчик, как будто это само собой разумеется. — Сильные рождены, чтобы защищать слабых, разве не так?

Он говорил беззаботно, но при этом с удивлением отметил, что выбранный им NPC, несмотря на свой мрачный характер, обладает такой милой внешностью.

— …Это не так, — возразила Минасе Яёко, собравшись с духом.

Но, кроме этих трёх слов, она больше ничего не могла сказать.

Гето Сугуру решил, что она просто капризничает.

Он с удовлетворением посмотрел на шкалу привязанности, которая показывала удивительно высокие 70 баллов, и подумал, что не зря её называют самым простым для прохождения NPC. Даже без особых усилий с его стороны удалось набрать так много. Осталось всего десять баллов, и он сможет перейти к свободному режиму, действие которого происходит десять лет спустя.

Тогда он сможет выполнить задание руководства.

Как ни странно, эта внезапно ставшая популярной по всей стране голографическая игра-симулятор свиданий могла определить, есть ли у игрока проклятая энергия и техника проклятий, а затем случайным образом присваивала ему статус колдуна.

Проклятия — это секретная информация, которую нельзя разглашать.

После нескольких неудачных попыток запретить игру и выяснить, кто её разработчики, консервативное руководство тайно поручило ему задание — проникнуть в игру и провести расследование.

Неожиданно получив задание, Гето Сугуру всю ночь просидел в интернете, изучая информацию об игре, и в итоге выбрал этого персонажа, который, по слухам, был самым простым в начале игры, самым сложным в конце и имел самую быструю сюжетную линию.

В начале игры нужно было выбрать цель для прохождения и, набрав достаточное количество баллов привязанности, открыть новые локации и сюжетные линии.

А для выполнения своего задания ему нужно было разблокировать все карты, а значит, как можно быстрее повысить уровень привязанности персонажа.

Минасе была идеальным вариантом.

Однако, вопреки информации в интернете, где говорилось, что сложности начинаются после 80 баллов, он столкнулся с препятствием уже на 70.

После этого Минасе Яёко, хоть и стала очень привязана к нему, практически как хвостик, но, сколько бы он ни говорил ей приятных слов и ни дарил подарков, её уровень привязанности не менялся.

После нескольких неудачных попыток терпение Гето Сугуру начало иссякать:

— Тебе… что-то во мне не нравится?

Минасе Яёко опустила глаза и покачала головой.

— Тогда… ты на меня сердишься?

Минасе Яёко снова покачала головой, но попыталась поднять взгляд, а затем снова опустила его.

Гето Сугуру знал, что она послушная и честная девочка. Заметив её странное поведение, он воспрянул духом и терпеливо продолжил:

— Если я сделал что-то не так, Яёко, просто скажи мне. Я не буду сердиться.

Минасе Яёко явно колебалась, её взгляд вопросительно скользнул по нему.

Гето Сугуру сделал вид, что не заметил этого, и с наигранной досадой добавил:

— Если ты не скажешь, как я могу исправиться?

Эти слова придали девочке смелости и укрепили её решимость.

Минасе Яёко медленно подняла голову, в её влажных глазах блеснули слёзы. Она медленно произнесла:

— …Сугуру, дело не в этом.

Гето Сугуру, уже почти забывший свои слова, был в недоумении.

Видя его растерянность, Минасе Яёко тихо подсказала:

— Сугуру сказал, что ты сильный, а я слабая, и что сильные должны защищать слабых…

Совершенно не ожидавший, что она обратит внимание на такую мелочь, Гето Сугуру на мгновение опешил:

— А что не так?

Девочка ещё не закончила. Она искренне и открыто высказала свои мысли:

— Если сильные должны защищать слабых, то… я, которая хочет защитить Сугуру, слабая или сильная?

Слабая, без колебаний подумал Гето Сугуру. Мышление слабого, способности слабого — значит, слабая.

Однако, глядя в полные надежды, заблестевшие глаза девочки, он немного помолчал, а затем с притворным вздохом ответил:

— Яёко, ты станешь очень сильной.

Глаза девочки засияли, словно пара запылившихся драгоценных камней, которые промыли и выставили на свет.

Гето Сугуру почему-то почувствовал непонятное волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение