Изучение техник, поединок на мечах
Наставник Тянь Бай Сяньцзунь обучил учеников таким техникам владения мечом, как «Божественный Меч Шести Меридианов», «Меч Девы Юэ», «Деревянный Меч / Меч Тайцзи», «Меч из Тяжелого Железа», «Техника Меча, Отгоняющего Зло», «Девять Мечей Дугу», «Техника Меча Нефритовой Девы Чистого Сердца», «Техника Золотого Змеиного Меча», «Техника Меча Ляньчэн», «Как Гора Тай» и другим.
Одновременно Наставник Тянь Бай Сяньцзунь передал ученикам следующие бессмертные искусства:
Тридцать шесть небесных трансформаций: Управление творением, Обращение Инь и Ян, Перемещение звезд и созвездий, Возвращение небес и обращение солнца, Призыв дождя и ветра, Сотрясение гор и земли, Полет на тумане и облаках, Превращение рек в сушу, Перемещение по земле золотым светом, Переворачивание рек и морей, Превращение земли в сталь, Великое искусство пяти стихий, Шесть Цзя и Чудесные Врата, Предвидение будущего, Укрощение гор и перемещение камней, Воскрешение мертвых, Полет тела и оставление следов, Поглощение ци за девять вдохов, Извлечение изначального Ян, Усмирение драконов и тигров, Починка небес и омовение солнца, Сдвигание гор и заполнение морей, Превращение камня в золото, Стояние прямо без тени, Превращение зародыша и смена облика, Изменение размера по желанию, Мгновенное цветение, Странствие духа и управление ци, Видение сквозь стены, Возвращение ветра и огня, Владение пятью громовыми ударами, Погружение в бездну и сокращение земли, Полет песка и движение камней, Перенос гор через моря, Превращение бобов в воинов, Семь стрел с гвоздями на наконечниках.
Семьдесят два земных искусства: Общение с миром мертвых, Повелевание духами, Ношение гор, Управление водой, Заимствование ветра, Распространение тумана, Молитва о ясной погоде, Молитва о дожде, Сидение в огне, Вхождение в воду, Сокрытие солнца, Полет на ветру, Кипячение камней, Изрыгание пламени, Глотание мечей, Небеса в сосуде (создание карманных измерений), Божественная походка, Хождение по воде, Превращение посоха, Разделение тела, Невидимость, Присоединение головы, Обездвиживание, Истребление демонов, Приглашение бессмертных, Преследование душ, Захват душ, Призыв облаков, Захват луны, Перемещение предметов, Внедрение снов, Расчленение, Оставление сущности в посохе, Прерывание потока, Отвращение бедствий, Избавление от несчастий, Алхимия (желтое и белое — золото и серебро), Искусство меча, Гадание (угадывание скрытых предметов), Перемещение под землей, Астрология, Расстановка формаций, Создание иллюзий, Превращение распылением, Превращение указанием, Освобождение через труп (достижение бессмертия), Смещение пейзажа, Призыв, Отслеживание облаков, Собирание зверей, Обучение птиц, Запрет ци, Великая сила, Прохождение сквозь камень, Создание света, Защитная одежда/талисманы, Направление ци/гимнастика, Поглощение эликсиров/трав, Открытие и избегание, Прыжки со скал, Прорастание головы (?), Восхождение и копирование (?), Питье воды (как техника?), Лежание в снегу (выносливость?), Пребывание на солнце (выносливость?), Жонглирование пилюлями, Вода с талисманами, Медицина, Знание времени, Знание местности, Воздержание от злаков (пост), Молитва-кошмар/проклятие.
«Красное солнце только взошло, его свет велик.
Реки текут, разливаясь безбрежным океаном».
В роскошном фиолетовом халате с золотой каймой, с волосами, собранными под золотой короной с фиолетовым нефритом, высокий и стройный, с чертами лица, словно выточенными скульптором, особенно выделялись узкие глаза феникса, до крайности пленительные, невольно вызывающие мысли о неземной красоте. Лицо его было подобно луне в середине осени, цветку на заре весны, виски — словно вырезаны ножом, брови — нарисованы тушью, щеки — как лепестки персика, глаза — как осенние волны. Это был названый брат Фэн Цзинсюань, упражняющийся с мечом в лучах восходящего солнца.
Спокойный и сдержанный, ясный и возвышенный, словно ветер под соснами — высокий и неспешный. В его сердце — горы и долины, в его облике — реки и горы. Кроме него, покрытого тройным слоем снега (метафора чистоты и стойкости), кто в Поднебесной достоин белых одежд? Думая о благородном муже, вспоминаешь его теплоту, подобную нефриту. О, изысканный благородный муж, словно резанный и точеный, словно шлифованный и полированный. Это был старший брат Юнь Цзянван, танцующий с мечом в лучах утренней зари.
Фэн Цзинсюань и Юнь Цзянван сражались на ветру, их мечи из персикового дерева сталкивались со стуком «пен-пен».
Они состязались почти целый день, но победитель так и не определился.
Внезапно оба одновременно нанесли удар, быстрый, как молния.
Прежде чем их мечи успели соприкоснуться, две волны энергии меча столкнулись с резким звуком «динь». Меч из персикового дерева в руке Фэн Цзинсюаня разломился надвое.
— Я победил, — тихо объявил результат поединка Юнь Цзянван, и из глубины его горла вырвался радостный, раскатистый смех.
— Старший брат, шестой старший брат, — Цянь Юнь (Хуа Цяньцин) подала два белых квадратных полотенца обоим старшим братьям. — Пятая старшая сестра приготовила ужин. Я помогу вам принести палочки и чашки. Вытирайте пот, мойте руки и скорее идите есть.
Разгар лета, середина лета. Луна светила ярко, как днем, звезды и луна сияли вместе. У подножия горы Куньлунь мерцали редкие огни тысяч домов, а на самой горе Куньлунь стрекотали цикады.
Забрезжил рассвет, небо на востоке стало белеть, как рыбье брюхо.
Взошло красное солнце, его великий свет озарил все вокруг, слабые лучи упали на павильоны и башни горы Куньлунь.
Солнечный свет пробудил все живое, озаряя четыре времени года.
В лучах восходящего солнца ученики упражнялись в фехтовании.
Юнь Цзянван, как старший брат, стоял впереди, показывая пример и ведя за собой остальных.
— Вам пора спуститься с горы для практики, — сказал Наставник Тянь Бай Сяньцзунь.
Наставник Тянь Бай Сяньцзунь беспокоился о безопасности Божественной принцессы, поэтому достал пару нефритовых подвесок и сказал Цянь Юнь (Хуа Цяньцин) и Юнь Цзянвану: — Окропите их кровью, чтобы признать хозяина. Так вы сможете узнать о безопасности друг друга. Цзянван, присматривай за Цянь Юнь.
Теоретически, совершенствование должно охватывать и тело, и дух. На горе тренируется в основном тело, а духу трудно получить достаточное развитие и стимулы. Поэтому ученики спускаются с горы для практики, чтобы мирская суета (досл.: красная пыль) стимулировала духовный рост.
Гудзяо, также известный как Цзуаньдяо, — это людоедский демонический зверь, похожий на птицу, но не птица. Он напоминает орла, с рогом на голове, а его крик похож на плач младенца. Недавно он прорвал печать и появился на границе между Божественной Областью и Областью Демонов, нападая на жителей Божественной Области.
Младший ученик Цянь Юнь (Хуа Цяньцин) сотворила заклинание, сложив пальцы в печать. Из земли внезапно выросли лианы и сковали Гудзяо. Старший брат Юнь Цзянван воспользовался моментом и заключил его в Башню Подавления Демонов для очищения.
На этот раз Цянь Юнь (Хуа Цяньцин) и другие ученики спустились с горы, чтобы уничтожить демонических зверей на границе Божественной Области.
Кроме того, у них была еще одна задача: найти лучший виноград и рис, чтобы их жена наставника могла сварить вино к стопятидесятитысячному дню рождения наставника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|