Увидев Сун Хуайчжоу на пороге с целой кучей свёртков, Чжоу Шулань смущённо поспешила пригласить его в дом.
— Хуайчжоу, ты слишком любезен! Я пригласила тебя на ужин, а ты ещё и подарки принёс.
Сун Хуайчжоу улыбнулся, поставил свёртки на стол в гостиной и сказал:
— Тётя, я не знал, что вам пригодится, надеюсь, вам понравится.
— Что ты такое говоришь? — ответила Чжоу Шулань. — Не нужно было тратиться. Чувствуй себя как дома.
— Хорошо, — вежливо улыбнулся Сун Хуайчжоу.
Чжоу Шулань, вспомнив слова зятя о том, что Сун Хуайчжоу задержится на заводе на какое-то время, добавила:
— Хуайчжоу, если хочешь, приходи к нам на ужин каждый день. Но учти, больше никаких подарков! Если принесёшь ещё что-нибудь, мы тебя не пустим.
— Хорошо, тётя.
Тан Нин налила Сун Хуайчжоу стакан воды.
— Товарищ Сун, выпейте воды.
— Спасибо.
Чжоу Шулань, вспомнив про еду на плите, сказала:
— Хуайчжоу, присаживайся, я пойду готовить.
— Тётя, позвольте мне помочь, — предложил Сун Хуайчжоу. Несмотря на то, что он вырос в обеспеченной семье, родители не баловали его. Даже будучи младшим ребёнком, он с детства привык помогать по хозяйству. А после окончания военного училища он служил на острове, где поначалу всё было в запустении, и приходилось всё делать своими руками.
Поэтому, предлагая помощь, он действительно хотел помочь и уже закатывал рукава, собираясь идти на кухню.
— Хуайчжоу, ты сегодня гость, отдыхай, — поспешила остановить его Чжоу Шулань.
Тан Дацзюнь тоже вмешался:
— Хуайчжоу, не нужно, лучше попробуй стряпню моей жены.
Сун Хуайчжоу не стал настаивать и вместе с Тан Дацзюнем прошёл в гостиную и сел на диван. Чжоу Шулань и Тан Нин отправились на кухню.
Чжоу Шулань и так не любила нагружать дочь домашними делами, а теперь, когда Тан Синь только что переболела, тем более не хотела её отпускать на кухню, боясь, что она снова простудится.
Тан Синь стало скучно, и она села рядом с отцом и начала играть с Тан Шаоюнем. Она наблюдала, как он складывает бумажный пистолет, и решила помочь. Раньше она специально училась этому по видео, так что с оригами у неё не было проблем.
— Тётя, ты умеешь это делать? — удивлённо спросил Тан Шаоюнь, не ожидая от неё такого.
— Хм, а что тут сложного? — усмехнулась Тан Синь, глядя на изумлённого племянника.
Её гордый вид в сочетании с красивым лицом выглядел очень мило и естественно. Сун Хуайчжоу невольно посмотрел на неё. Заметив, что ей нужна бумага, он протянул ей старые газеты со стола.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Тан Синь, беря газеты. Её голос был нежным и немного хриплым после болезни.
Тан Шаоюнь, увлечённый пистолетом, с мечтательным видом спросил:
— Тётя, ты можешь сложить любой пистолет? А автомат Калашникова?
— Конечно.
— Тогда сложи мне автомат Калашникова! — с восхищением воскликнул Тан Шаоюнь. Завтра он отнесёт его в школу и похвастается перед друзьями.
Сун Хуайчжоу сидел в стороне на одноместном диване.
— Хуайчжоу, ещё раз спасибо тебе за то, что ты сделал, — искренне поблагодарил его Тан Дацзюнь.
— Дядя, это был мой долг, — мягко ответил Сун Хуайчжоу. — Я не только военный, но и боевой товарищ заместителя командира полка Лю. Любой на моём месте поступил бы так же. Не стоит благодарности.
— Хорошо, — сказал Тан Дацзюнь и спросил: — Цуньчжи рассказывал, что ты отдал свою куртку Синьсинь и ушёл в одной рубашке под снегом. Ты не простудился?
Услышав это, Тан Синь невольно посмотрела на Сун Хуайчжоу. Все знают, что на севере холодно, но и южный холод не менее пронизывающий, он словно пробирается до костей.
Когда её нашли, она была без сознания, но всё равно чувствовала этот пронизывающий холод, который вызывал галлюцинации. Даже сейчас, вспоминая об этом, она невольно вздрогнула.
«Неужели он отдал мне свою куртку?» — подумала она.
Сун Хуайчжоу, заметив её взгляд, обернулся и увидел, что окно рядом с ней открыто. На юго-западе не топили печи, как на севере, но зимой, чтобы согреться, в глиняный горшок клали угольный шлак или тлеющие угли и ставили его на стол. Так можно было согреть руки и ноги.
Но у такого обогревателя не было дымохода, поэтому, чтобы не угореть, приходилось открывать окно для проветривания.
Сун Хуайчжоу закрыл окно рядом с Тан Синь, а затем приоткрыл окно рядом с собой.
— Я не заболел. Я родом с севера, там гораздо холоднее, чем в Жунчэне. Да и на тренировках бывало и холоднее, и одежды на нас было меньше.
Тан Дацзюнь тоже бывал на севере и знал, что там действительно холодно, но ему казалось, что северный и южный холод — это разные вещи. Он с уважением сказал:
— Ваш труд очень важен.
Разговор зашёл о службе, и Тан Дацзюнь задал Сун Хуайчжоу несколько личных вопросов: как долго он служит на острове, есть ли у него семья. Он старался не быть слишком навязчивым, но Сун Хуайчжоу подробно рассказал о себе.
Тан Дацзюнь просто хотел поддержать разговор, но, видя откровенность Сун Хуайчжоу, не стал больше спрашивать. В этот момент он заметил коробку с шахматами, достал её и спросил:
— Хуайчжоу, ты играешь в шахматы?
— Раньше играл с отцом, — кивнул Сун Хуайчжоу.
— Может, сыграем партию? — предложил Тан Дацзюнь. У него не было особых увлечений, и всё свободное время он проводил с семьёй или играл в шахматы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|