Неожиданно разозлить Принца Цзиня (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ранее получившие известие слуги знали, что их господин сегодня вернётся в усадьбу, и с самого утра стояли у ворот, с нетерпением ожидая его. Однако, когда он прибыл, они обнаружили, что их господин болен.

Не смея медлить, они поспешили приготовиться. Лю Ша повернулся и откинул занавеску кареты.

Лин Фэн поднялся и, держа Хуа Сяомань, которая почти превратилась в ледышку, вышел из кареты!

Едва они ступили на территорию Виллы Белых Цветов, как позади раздался осторожный и упорядоченный топот, а затем кто-то крикнул: — Быстрее, это та самая карета. Окружите это место, никто не должен уйти.

Тут же один человек узнал Лю Ша и выхватил меч, но никто не осмелился подойти ближе.

Лю Ша и Лин Фэн обернулись, увидев, как сотни людей плотно окружили их. Лин Фэн, раздражённый, нетерпеливо нахмурился: — Не дайте им войти.

Не теряя ни секунды, он понёс Хуа Сяомань внутрь Виллы Белых Цветов.

Лю Ша взмахнул длинным мечом, который держал в руке, и безэмоционально произнёс: — Кто посмеет сделать шаг вперёд, будет убит без пощады!

Блестящий длинный меч отражал леденящую кровь ауру убийства. Лицо его владельца было холодным, как вечный лёд.

Его глаза, подобные бездне, смотрели на чиновников у подножия ступеней.

Потрясённые этой пронизывающей аурой убийства, все на мгновение замерли, не смея пошевелиться.

А в толпе уже кто-то тихонько ушёл, видимо, чтобы доложить о случившемся!

Лин Фэн, не задерживаясь, быстро направился в комнату Хуа Сяомань, где всё уже было приготовлено и ждало её прибытия.

Лин Фэн, держа Сяомань, обошёл извилистую искусственную гору. В едва различимом павильоне, сквозь цветущие груши и колышущиеся тени бамбука, доносилось прерывистое щебетание иволги.

Открыв дверь и войдя в комнату, он увидел ширму, расшитую пейзажем в стиле тушевой живописи.

Издалека виднелись горы, вблизи — изящные воды; поистине прекрасный пейзаж и очаровательное место.

Обойдя ширму, он увидел восьмиугольный стол, прочно стоящий в центре комнаты. На балках были вырезаны играющие драконы и фениксы, объёмные и очень детализированные.

На столе стоял набор чайных чашек из сине-белого фарфора. В воздухе витал лёгкий аромат чая, который при первом вдохе освежал и мгновенно прояснял разум.

Самым элегантным предметом была кровать из наньму в дальней комнате. По обеим сторонам кровати аккуратно висели синие занавеси, а одна зелёная вуаль была подхвачена, создавая ощущение лёгкости.

Словно попадаешь в сказочное царство, наполненное свежестью и величием.

Но, к сожалению, такой прекрасной комнатой никто не наслаждался.

Лин Фэн подошёл к белоснежной кровати, осторожно уложил её и тут же укрыл одеялом.

Только тогда Лин Фэн почувствовал, как его напряжённое сердце немного расслабилось.

Видя, как бледное лицо Хуа Сяомань немного порозовело, а нахмуренные брови постепенно разгладились.

Лин Фэн глубоко выдохнул, осознав, что, кроме холодного пота, у него не осталось сил стоять.

Опустившись на край кровати, Лин Фэн тихо смотрел на постепенно румянеющие щёки Хуа Сяомань. С облегчённой улыбкой он протянул руку и отвёл чёлку с её лба.

Перед его взором предстало необыкновенно прекрасное лицо.

Длинные волосы свободно рассыпались по подушке, брови были слегка подведены, кожа нежная и гладкая, как тёплый нефрит, губы, как вишни, были алыми без помады. Она была так безупречна и неземна.

Казалось, почувствовав тепло, она вдруг улыбнулась уголком губ.

От этой лёгкой улыбки Лин Фэн мгновенно почувствовал, как мир вокруг стал прекраснее.

В отличие от уюта комнаты, за воротами Виллы Белых Цветов царила убийственная атмосфера.

Лю Ша стоял один с мечом у входа уже долгое время. У чиновников у подножия ступеней беспричинно возник страх.

Все они были мастерами боевых искусств и испытывали врождённый страх перед могуществом пиковых бойцов.

Один из них, сжимая в руке большой меч, смотрел на Лю Ша с глубоким страхом, но, вспомнив, что за ним стоит Принц Цзинь, осмелился и дрожащим голосом сказал: — Почему вы ещё не сдались? Разве вы не знаете, что вы потревожили Шестого Принца Цзиня на улице?

Лю Ша оставался непоколебимым, стоя у входа с закрытыми глазами, словно ничего не слышал.

Внезапно снова послышались шаги, приближающиеся издалека.

Из толпы раздался гневный крик: — Кучка ничтожеств! Столько времени прошло, а вы всё ещё не можете поймать человека. Зачем вы мне нужны?!

Слух Лю Ша был поразителен, и он понял, что это прибыл Принц Цзинь.

Медленно открыв глаза, он увидел среди чиновников у подножия ступеней надменного, богато одетого мужчину с женственными чертами.

Его узкие глаза в этот момент смотрели на Лю Ша с таким презрением, что это было очевидно для любого.

К таким распутным отпрыскам, которые смотрят на людей свысока, Лю Ша обычно выхватывал меч и убивал их, чтобы не видеть их больше.

Принц Цзинь, будучи молодым и горячим, видел, что такую большую усадьбу защищает всего один человек, и к тому же он уже выяснил, что у этой усадьбы нет никакой связи с императорской семьёй.

Молодой и горячий, с большим нравом, Принц Цзинь считал, что вся его репутация была испорчена этим человеком. В гневе он хотел убить его, чтобы выместить злость.

— Это ты, простолюдин, потревожил меня?

В его голосе сквозило невыразимое презрение и гордость.

Лю Ша дёрнул уголком рта: — Это я.

Неожиданно для Принца Цзиня, тот признался так прямо. Принц Цзинь на мгновение опешил, а затем зловеще усмехнулся: — Под небесами, под властью Сына Неба, ты посмел на улице гнать свою карету, потревожил меня и убил моего любимого коня, полностью пренебрегая законом! Стража, схватите этого ничтожества и бросьте в темницу, пусть ждёт моего приговора!

Когда Принц Цзинь отдал приказ, все почувствовали прилив смелости и тут же, размахивая мечами, двинулись вперёд: — Почему вы ещё не сложили оружие?

Лю Ша холодно хмыкнул. Он почти не двинулся, лишь слегка взмахнул рукой, и у подножия ступеней мгновенно образовалась груда обломков.

Это был смертоносный приём Лю Ша: Три тысячи убийств.

— Кто посмеет приблизиться!

Величественный и пронизывающий голос потряс всех внизу, и его эхо долго не рассеивалось внутри Виллы Белых Цветов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение