Дракомон обратился к Тан Ёмэю.
И тот мгновенно оказался в центре внимания.
— Розовые волосы…
— Кофейное желе…
— Всё сходится.
Ягами Тайчи, Ишида Ямато и Такэноучи Сора смотрели на Тан Ёмэя, с каждым словом подходя всё ближе.
— Кстати, а где Кусуо? — спохватилась Тачикава Мими.
— Её здесь нет, — ответил Тан Ёмэй, скрывая волнение за лёгкой улыбкой. Он не мог сейчас раскрыть секрет Сайки Кусуо.
— В тот момент Кусуо не стояла перед этим устройством. Возможно, поэтому она и не попала сюда.
— Если бог кофейного желе существует и услышит наши желания, может, он пришлёт нам бенгальские огни? — спросил Такаиши Такэру, прижимаясь к Ишиде Ямато.
— Если мы увидим фейерверк, в следующий раз, когда в мире дигимонов пойдёт дождь из кофейного желе, я обязательно расскажу ему!
Как только Дракомон закончил говорить, из трамвая послышался какой-то шум. Патамон подошёл ближе и заглянул внутрь. — Такэру, это что, фейерверки?
— Что?!
— Фейерверки?!
Дети бросились к трамваю и действительно нашли там коробку с бенгальскими огнями.
— Не может быть… — пробормотал Кидо Джо, не веря своим глазам.
— В мире людей тоже всё покупают за деньги? — спросил Чёрный Терьермон, которого тоже заинтересовали фейерверки. Однако он сдержал свой энтузиазм и остался рядом с Тан Ёмэем.
— Да. А в мире дигимонов есть магазины?
— Я слышал, что здесь есть подводный магазин. Может, нам стоит вернуть деньги за соль?
— Хм… Или обменять их на кофейное желе.
Пока они разговаривали, Такаиши Такэру уже зажёг свой бенгальский огонь. Вскоре зажглись и остальные. Дети стояли в разных местах, и яркие огоньки мерцали повсюду, словно звёзды на ночном небе.
Дым от костра поднимался вверх. Воздух, наполненный облаками и дымом, словно пропитался радостью и спокойствием. Дул лёгкий ветерок, рябь бежала по поверхности озера.
Озеро отражало улыбающиеся лица детей. Бенгальские огни вспыхивали и гасли, превращаясь в пепел, который падал на берег. Тревога от прибытия в незнакомый мир и одиночество наступающей ночи отступали.
В первые дни Тан Ёмэй и его друзья не были настроены на развлечения. Они не знали, что делать, и просто шли, ориентируясь по компасу, каждый день переживая большие и маленькие приключения, словно в игре на выживание, добывая еду и ища место для ночлега.
Здесь они видели много предметов из реального мира: сломанный велосипед, корпус автомобиля, осколки стекла.
Компас Тачикавы Мими перестал работать. Это странное явление заставило их исследовать местность, и они обнаружили, что песок здесь содержит много железной руды.
Позже, когда они остановились на перекрёстке с указателями, чтобы отдохнуть, они услышали звук шестерёнок, пролетающих по небу.
Кидо Джо не оставлял надежды найти других людей и до сих пор верил, что они где-то есть.
В бескрайней пустыне бесчисленные провода переплетались между собой, и невозможно было определить, к какому столбу они относятся.
До сих пор они не знали, куда идти, но были уверены в одном: здесь нет других людей.
В пустыне было очень жарко и душно. Дети постоянно потели, но не могли утолить жажду, и у них начинались галлюцинации. У Изуми Коширо было богатое воображение, и ему казалось, что он находится в африканской саванне, где бродят львы и другие животные.
Дракомону нравилось путешествовать с этими людьми. Он слышал слух, что этот мир дигимонов скоро прекратит своё существование.
Чувствуя, как нарушается равновесие этого мира, он поверил в этот слух и решил сопровождать людей, чтобы испытать что-то новое, прежде чем мир исчезнет.
Он хорошо ладил с Агумоном и другими. Узнав, как Агумон эволюционировал, и увидев эволюцию Габумона и Пальмон, он рассказал о случаях неудачной эволюции.
В сферах, которые Дракомон держал в руках, находились души его погибших друзей.
Дигимоны, успешно прошедшие эволюцию, не знали, что происходит с теми, у кого она прошла неудачно, и возвращаются ли они в начальную деревню.
Дракомон заметил, что дети очень устали и потеряли прежнюю энергию. — Я отведу вас в деревню Пийомонов. Там есть пруд с родниковой водой с горы Хараси.
Вода сейчас была самым важным ресурсом.
Все с решимостью отправились в деревню. Тан Ёмэй и остальные сели на спину Дракомона. Пусть ветер и был обжигающим, это было лучше, чем идти пешком.
— Я ожил! — воскликнул Ягами Тайчи, лёжа на земле. На его воротнике были видны следы родниковой воды.
Бийомон эволюционировал из Пийомона, поэтому их радушно приняли в деревне.
Напившись досыта, Тан Ёмэй и Чёрный Терьермон умылись чистой, сладкой родниковой водой, чтобы охладить разгорячённые лица.
Прохлада, блаженство.
— Хорошо! — выдохнули Тан Ёмэй и Чёрный Терьермон, лёжа у пруда.
Все напились и отдыхали у воды. В небе промелькнуло что-то чёрное. Чёрный Терьермон указал на летящую чёрную шестерёнку. — Что там?
Кидо Джо хотел набрать ещё воды, но пруд рядом с ним внезапно вспыхнул пламенем. Он отскочил назад, чуть не упав. — Что происходит?! Почему пруд горит?!
— Этот пруд горит, а в других есть вода? — испуганно спросил Ягами Тайчи, интересуясь состоянием остальных прудов. Не дождавшись ответа, он увидел, как с зелёной горы с огромной скоростью скатывается огненный шар. — Это Мерамон!
Пылающий шар быстро приближался. Это был Мерамон, страж горы Хараси! Оцепеневшие дети закричали: — Бежим!
Мерамон и Дракомон время от времени оборачивались и атаковали преследующие их чёрные шестерёнки, пока не приблизились к детям.
— Эти проклятые шестерёнки снова здесь! Уничтожьте их! — крикнул Дракомон.
— А! — Чтобы не попасть под контроль тёмных шестерёнок, дигимоны начали атаковать их.
— Зачем шестерёнкам контролировать дигимонов на стадии роста? — Чёрный Терьермон прыгал по земле, сбивая шестерёнки ушами. — Обычно дигимоны на стадии роста не такие сильные.
— Утечка шестерёнок? — размышлял Тан Ёмэй, попутно помогая Агумону раздавить одну из них.
Чёрный Терьермон посмотрел на землю. — Ёмэй, мы можем здесь что-нибудь сломать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|