Глава 9

«Сверхспособности» Тан Ёмэя не были чем-то выдающимся. Он знал, что его способность — это не совсем то, что принято называть сверхспособностью, но всё же это было нечто, чем обычные люди не обладали.

Раз уж он вступил в клуб Торицуки Рэйты, который называл себя обладателем сверхспособностей, то Ёмэй решил считать свою способность таковой, по крайней мере, в этом измерении.

Для создания клуба требовалось три человека. Тан Ёмэй, предпочитавший возвращаться домой сразу после уроков, решил выйти из своего прежнего клуба и присоединиться к этому, также известному как «Клуб Возвращения Домой».

У них было мало мероприятий, все они были довольно простыми, что оставляло много свободного времени.

В комнате Тан Ёмэя стояла двухъярусная кровать, и он спал на верхнем ярусе. Он проснулся и обнаружил своего младшего брата, спящего рядом с ним. В этом не было ничего необычного.

Брату, должно быть, приснился кошмар!

Спустившись с кровати, он увидел на нижнем ярусе незнакомого мужчину в спортивном костюме и шарфе на шее. Ёмэй замер.

Заметив, что брат проснулся, Тан Юэмэй, опершись на бортик кровати, сел и сказал: — Старший брат, это Ято. Он вчера вечером приходил к нам в гости.

— Ято? — Тан Ёмэй рано ушёл спать и не знал, что произошло вечером. Он надел тапочки и причесался. — Это имя кажется мне знакомым.

— Да. Это тот бог, который недавно помог Могами найти его собаку.

— А, бог, — кивнул Тан Ёмэй, а затем удивлённо поднял голову на брата, всё ещё сидящего на верхней кровати. — Бог?!

— Угу. Бабушка тоже знает Ято.

Мысли Тан Ёмэя лихорадочно заработали. Если считать сверхспособности чем-то необычным, то Сайки Кусуо тоже можно назвать богиней.

Она могла телепортироваться, в пятом классе уже могла поднять многоэтажный дом, а также обладала ясновидением, рентгеновским зрением и другими способностями.

Тан Ёмэй задумался, был ли этот бог похож на бога удачи или…

— А, уже утро? — Тан Ёмэй и Тан Юэмэй разговаривали тихо, но Ято всё равно проснулся.

Тан Юэмэй свесил голову с верхнего яруса, глядя вниз. Он посмотрел на одного, потом на другого.

— Доброе утро, Ято.

— Доброе утро.

Тан Ёмэй почесал голову, решив оставить размышления. Странно, но он почувствовал симпатию к Ято и быстро подружился с ним.

После того как Ято вышел из комнаты, Тан Ёмэй рассказал брату о своём странном чувстве.

Младшая сестра, Тан Синмэй, открыла дверь и, войдя, села рядом. Услышав вопрос брата, она сказала: — Бабушка рассказывала, что несколько сотен лет назад один из наших предков из семьи Фудзивара познакомился с Ято и они стали хорошими друзьями. Этот предок всю жизнь творил добро и после смерти стал богом. Мы с Ято, наверное, друзья, которые помогают друг другу.

Тан Ёмэй ещё не рассказывал брату и сестре о своём секрете. Он мало что знал о ёкаях и богах, поэтому не стал задавать лишних вопросов.

Умывшись, он помог маме накрыть на стол и принялся за завтрак.

Тихим утром у Тан Ёмэя возникло ощущение, будто каникулы ещё не начались, и он всё ещё ждёт окончания экзаменов. Хотя на самом деле были каникулы, он чувствовал необъяснимую тревогу, как будто должен был идти в школу.

Большинство учеников не любят экзамены. Для Сайки Кусуо, обладательницы сверхспособностей, экзамены были пустяком. Она могла читать мысли других людей, видеть ответы впереди сидящих учеников и мгновенно заполнять бланки правильными ответами с помощью проекции мыслей.

Большинство учеников стремились к высоким баллам, а Сайки, чтобы не выделяться, старалась получить средний результат.

Утром первого августа она услышала звонок в дверь и пошла открывать. Увидев двух человек на пороге…

…захлопнула дверь.

Затем снова открыла…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение