— Это пожилой мужчина, который жил в квартире 602. У него есть внучка по имени Бай Сыюй, — Сюй Чжоу подняла голову, глядя на балкон шестого этажа. — Нам нужно подняться туда. На самом деле… на самом деле мне следовало подняться сразу же, — она закусила губу, в ее голосе послышался укор. — Но я… испугалась.
— Это не твоя вина. Твоя обязанность — позвонить в полицию. Остальное тебя не касается, Сюй Чжоу. Оставайся здесь, я сейчас поднимусь.
Ян Сюньгуан кивнул своим коллегам:
— Охраняйте место происшествия. Подозреваемый может быть наверху. Я поднимусь и проверю.
Как только полицейские кивнули, он бросился к подъезду.
Сюй Чжоу глубоко вздохнула и решительно последовала за ним:
— Я пойду с вами. Это маленькая девочка, которой не хватает родительского внимания. Ее дедушка ее балует, поэтому у нее вспыльчивый характер и склонность к агрессии.
— Откуда ты все это знаешь? — удивился Ян Сюньгуан.
— Просто знаю, — ответила Сюй Чжоу.
Они поднялись на шестой этаж. Сетчатая дверь квартиры Бай Сыюй была открыта. Внутренняя деревянная дверь была закрыта на один замок. Ян Сюньгуан постучал, но никто не ответил. Ввиду особых обстоятельств он был вынужден выбить дверь.
В квартире стоял сильный запах сырости и плесени. Свет был выключен. Дверь на балкон была распахнута, и в комнату врывался холодный ветер. Сюй Чжоу посветила фонариком внутрь.
Внезапно в свете фонарика появилось лицо маленькой девочки. Ее кожа была неестественно бледной, как у призрака из фильма ужасов.
На бледном лице выделялись два темных зрачка. Уголки губ были подняты в улыбке, которая, если не смотреть на верхнюю часть лица, казалась довольно милой.
Это сочетание вызывало странное чувство: недоумение, беспокойство, и в конечном итоге — страх.
По коже Сюй Чжоу побежали мурашки. Она подавила крик и заставила себя успокоиться.
Ян Сюньгуан встал перед ней. Он не знал планировки квартиры, и темнота мешала ему. Он быстро нащупал на стене выключатель и дернул за шнурок. Комната мгновенно осветилась.
На мгновение воцарилась мертвая тишина.
Даже Ян Сюньгуан, видавший виды, был шокирован увиденным.
Посреди комнаты стояла девочка лет одиннадцати-двенадцати в красном платье с высоко завязанным хвостом. Она все еще улыбалась, ее темные глаза отражали фигуры Ян Сюньгуана и Сюй Чжоу.
На ее бледном лице был след чего-то красного. Пятна красного цвета были также на руке и ноге.
По белым стенам комнаты стекали четыре красные полосы, разделяя их на шесть частей. Эти части расходились от места, где стояла Бай Сыюй, словно подчиняясь какой-то закономерности.
На цементном полу тоже были красные линии, но, похоже, нарисованные красным кирпичом. Они пересекались, образуя сетку.
Бай Сыюй стояла неподвижно. Вся картина напоминала застывший жуткий рисунок.
У Сюй Чжоу задрожали ноги. Несмотря на свою обычную самоуверенность, в этой ситуации она почувствовала страх.
Пока они стояли в оцепенении, произошло нечто еще более странное.
Из соседней комнаты донеслась тихая музыка. Мелодия была плавной и спокойной, как классическая музыка из граммофона, резко контрастируя с пугающей обстановкой в комнате.
Услышав музыку, Бай Сыюй перестала улыбаться. Она подняла руки, как заводная кукла, вытянула ногу и медленно поставила ее на пересечение линий сетки на полу.
Под звуки музыки она начала танцевать, грациозно переступая с одной точки сетки на другую.
Точки, линии, плоскости — это то, что изучают на уроках математики в начальной школе. То, чему учил ее Сунь Чжэнфэй.
А куклы и красивые танцы — то, что нравится девочкам ее возраста.
Она плавно двигалась, кружась, и постепенно приблизилась к Ян Сюньгуану.
Ян Сюньгуан, лишенный какой-либо художественной жилки, решил, что с него хватит. Он резко схватил Бай Сыюй за вытянутые руки, завел их за спину и прервал этот странный спектакль.
— Что ты вытворяешь? Совсем с ума сошла? Что это за представление? — раздраженно спросил он.
Бай Сыюй, не успевшая закончить танец, оказалась в неловком положении. Она сердито посмотрела на Ян Сюньгуана:
— Ты ничего не понимаешь!
— «Маленький вальс», — сказала Сюй Чжоу. — Ты пытаешься ее копировать, но у тебя плохо получается.
Бай Сыюй замерла.
— Тебе до нее далеко, — безжалостно добавила Сюй Чжоу.
Бай Сыюй, казалось, задохнулась от гнева, но затем вдруг рассмеялась:
— Сестра, знаешь, это все из-за тебя. Мой дедушка бы не умер, если бы не ты.
У Сюй Чжоу резко сузились зрачки. Ян Сюньгуан едва сдержался, чтобы не ударить девочку.
— Вот тебе и маленькая девочка! Уже научилась манипулировать! Кто тебя этому научил? — гневно спросил он.
Видя его гнев, Бай Сыюй еще больше развеселилась:
— Сестра, знаешь, я видела свет твоего фонарика с балкона.
Ян Сюньгуан заметил, как лицо Сюй Чжоу стало мертвенно-бледным.
Он поставил Бай Сыюй на пол и мягко улыбнулся:
— Давай, дядя полицейский научит тебя хорошим манерам.
Он вытер пальцем пыль с пола и нарисовал девочке на верхней губе усы, а затем заботливо достал телефон, открыл камеру и сфотографировал ее.
Бай Сыюй посмотрела на фотографию с нарисованными усами, ее глаза покраснели, и она наконец расплакалась.
— Вот так-то, малявка! Еще будешь со мной тягаться! — усмехнулся Ян Сюньгуан.
(Нет комментариев)
|
|
|
|