Глава 1. Фруктовые леденцы (Часть 2)

— Но почему принятие помощи должно делать меня счастливой? — недоумевала девочка.

Солнце медленно садилось, длинные тени Сюй Чжоу и девочки растянулись по земле. Через некоторое время Сюй Чжоу взяла леденец из ладони девочки. С отстраненным, но вежливым выражением лица она уже собиралась уходить, как вдруг почувствовала теплое прикосновение к своей руке.

Девочка схватила ее за запястье своей маленькой ручкой. Сюй Чжоу посмотрела на нее. В темных глазах ребенка читалась мольба.

— Вы не могли бы проводить меня домой? — спросила она.

Леденец в руке Сюй Чжоу казался неуместным. Ее взгляд скользнул по красным ногтям девочки и остановился на тетради, из которой торчал край сложенного листа бумаги. Внезапно ее внимание привлекло небольшое коричневое пятно на платье девочки, примерно на уровне талии.

Одиннадцати-двенадцатилетняя девочка предлагает тебе леденец и с жалобным видом просит проводить ее домой… Сюй Чжоу охватили сложные чувства.

Она крепче сжала леденец и, стиснув зубы, согласилась: — Хорошо, я провожу тебя.

Девочка тоже жила в этом комплексе. Она сказала, что ее дом — самый дальний.

Подойдя к дому, Сюй Чжоу подняла голову. Стены из красного кирпича были покрыты сетью трещин. Открытые балконы не имели никакого остекления, и развешанное на них белье было выставлено на всеобщее обозрение.

Девочка жила на шестом этаже.

Сюй Чжоу последовала за ней. Окна в подъезде были заколочены досками, из-за чего и без того темный подъезд стал еще темнее. Перила лестницы были покрыты паутиной, лампочка под потолком — толстым слоем липкой грязи. В воздухе висел затхлый запах.

Этот дом был еще более ветхим, чем тот, где жил Сунь Чжэнфэй.

Девочка молчала всю дорогу. Когда они подошли к ее квартире, Сюй Чжоу увидела, что внутренняя деревянная дверь была распахнута настежь, а закрыта была только внешняя сетчатая. Обстановка квартиры была видна как на ладони.

Ветхость, грязь, сырость и мрак — вот четыре слова, которые могли бы описать ее.

Девочка открыла сетчатую дверь, приглашая Сюй Чжоу войти.

— Спасибо, — ответила Сюй Чжоу.

В квартире был только один старик, который сидел в кресле у балкона и грелся на солнце. Он казался слабоумным. Увидев девочку, он что-то невнятно пробормотал, открыв рот, в котором остался всего один зуб.

Девочка улыбнулась ему: — Дедушка, не забудь почистить зубы!

Старик тут же закрыл рот и отвел взгляд.

Сюй Чжоу нахмурилась: — Что он сказал?

Девочка повернулась к ней с приветливым выражением лица: — Ничего особенного, он плохо слышит. Проходите в мою комнату, я хочу вам кое-что показать.

Сюй Чжоу последовала за ней. Проходя мимо старика, она заметила, как он вдруг поднял голову. В его мутных глазах мелькнули сочувствие и жалость.

Не успев обдумать это, Сюй Чжоу уже вошла в комнату девочки.

Комната ничем не отличалась от остальной квартиры: облупившиеся стены, старая деревянная кровать с потемневшим постельным бельем. Рядом с кроватью стоял новый стол, который совершенно не вписывался в общую картину.

Сюй Чжоу села на край кровати и открыла зеленую тетрадь, лежащую на столе. Это была тетрадь по математике. Внутри лежала контрольная работа с оценкой 99 баллов. В графе «Имя» было написано: Бай Сыюй.

Судя по нынешнему уровню образования, получить 99 баллов в первом или втором классе довольно легко, но в пятом или шестом — уже не так просто.

Значит, девочка хорошо училась, по крайней мере, по математике.

— Отличный результат, — похвалила Сюй Чжоу.

Подняв голову, она увидела, как Бай Сыюй задвинула щеколду на двери. Затем девочка медленно повернулась. В ее темных глазах играла улыбка, уголки губ были приподняты. Она улыбалась, и улыбка эта была очень милой.

Внезапно Сюй Чжоу почувствовала тревогу.

***

Тем временем в городское управление полиции города В поступил звонок о пропаже ребенка. В коридоре управления мать пропавшей девочки безутешно рыдала, навзрыд, заглушая все вокруг. Молодой полицейский-стажер, протягивая ей салфетки, пытался ее успокоить, но выглядел совершенно растерянным.

Услышав шум, из кабинетов вышли другие сотрудники, чтобы помочь коллеге.

Возможно, оттого, что слов утешения и сочувствия было слишком много, плач матери стал еще громче. Ее лицо покраснело, дыхание стало прерывистым, слова, прерываемые рыданиями, стали неразборчивыми. После душераздирающего крика: «Что же мне делать?!» она потеряла сознание.

Отец девочки, который до этого тихонько всхлипывал рядом с женой, увидев это, с едва заметным облегчением вздохнул, а затем подхватил потерявшую сознание жену и закричал: — Дорогая, очнись! Ты должна держаться! Скорую! Вызовите скорую!

Полицейский-стажер еще больше растерялся. Доставая телефон, он пытался одновременно вызвать скорую и успокоить отца девочки.

В этот момент в коридоре появилась еще одна фигура. Полицейский-стажер, увидев ее, словно ухватился за спасительную соломинку. Его глаза загорелись, и он воскликнул: — Капитан Ян! Вы наконец вернулись!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Фруктовые леденцы (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение