Глава 4. Фруктовые леденцы (Часть 1)

Ян Сюньгуан позвонил в участок. Родители пропавшей девочки все еще были там. После того, как мать девочки пришла в себя, она вместе с мужем вернулась в участок и заявила, что «если с их драгоценной дочкой что-то случится, то во всем будет виноват участок». Они разбили лагерь прямо в коридоре и поставили ультиматум: пока ребенок не вернется, они никуда не уйдут, а если с ней что-то случилось, то полиция должна будет заплатить.

Стажер-полицейский был ошеломлен.

Когда ему позвонил Ян Сюньгуан, стажер сидел на корточках у входа в кабинет, ломая голову над тем, что делать. — Капитан, что нам делать? Они хотят повесить все на нас!

В это время Сюй Чжоу и Ян Сюньгуан уже подъезжали к участку. — Спроси у родителей, не сбежала ли девочка из дома, — сказал Ян Сюньгуан стажеру. — И скажи им, что если они врут, то мы их сразу арестуем.

Затем он пригласил Сюй Чжоу подняться наверх.

В коридоре родители девочки, услышав вопрос полицейского, возмущенно закричали: — Наша дочь пропала, жива или мертва — неизвестно, а вы, боясь ответственности, хотите, чтобы мы сказали, что она сбежала из дома! Да где же это видано!

Мать девочки тыкала пальцем в лоб стажеру.

Молодой полицейский растерялся, не зная, что делать, и чуть не плакал от обиды.

В этот момент в его затуманенном слезами взгляде появились две фигуры. Это был капитан Ян!

Рядом с ним была незнакомая девушка с миловидным лицом, вероятно, еще одна стажерка.

Девушка остановилась перед родителями, игнорируя их крики, и обратилась к стажеру: — Я сама с ними поговорю. Идите домой, отдохните.

Стажер посмотрел на Ян Сюньгуана, получил его одобрение и сказал: — Спасибо вам. — Затем, не скрывая беспокойства, добавил: — Капитан здесь, если что — обращайтесь к нему. — И, постоянно оглядываясь, ушел.

Сюй Чжоу обвела взглядом разбросанные у стены постельные принадлежности, затем посмотрела на мужчину, робко жмущегося за спиной жены, и, наконец, остановила взгляд на лице матери девочки. — Вы понимаете, что мы вам ничего не заплатим.

Мать девочки, явно не ожидавшая такой прямоты, опешила. — Что вы имеете в виду?

— Вы же видите, сколько людей в участке не спят всю ночь ради вашей дочери, — продолжила Сюй Чжоу. — Они просматривают записи с камер наблюдения, анализируют ее социальные связи, выясняют, кто мог с ней общаться, кому она доверяла, где могла находиться.

Другие полицейские обходят дома, показывая фотографию вашей дочери и расспрашивая людей.

Она указала на Ян Сюньгуана: — А этот капитан обманул меня, сказав, что нужно рано ложиться спать, и привез сюда, чтобы помочь найти вашу дочь.

Ян Сюньгуан кашлянул и беззастенчиво улыбнулся.

— Все эти усилия направлены на то, чтобы ваша дочь вернулась домой целой и невредимой, — сказала Сюй Чжоу. — А вы, потакая своему желанию все контролировать, хотите использовать полицейских, их время и силы, чтобы проучить свою дочь?

Лицо матери девочки стало мрачным. Мужчина, до этого молчавший, поднял голову и украдкой посмотрел на напористую девушку.

— Капитан Ян, как зовут пропавшую девочку? — спросила Сюй Чжоу.

— Чжан Цинцин, — тут же ответил Ян Сюньгуан.

Сюй Чжоу взглянула на телефон и серьезно сказала: — Родители Чжан Цинцин, сейчас уже больше девяти часов вечера, время наказания уже началось. Вы знаете, что ваша дочь ушла из дома без ключей, поэтому заперли дверь и пришли в полицию, требуя, чтобы вас здесь разместили. Таким образом, вы создаете видимость того, что «папа и мама так волнуются за тебя, что даже пошли в полицию». Вы не только снимаете с себя чувство вины, но и заставляете вашу дочь, которая, возможно, уже испугалась и хочет вернуться домой, испытывать тревогу и страх, чтобы она больше никогда так не делала. И таким образом вы добиваетесь полного контроля над ней.

Губы матери девочки задрожали, она вся сникла, как увядшее растение, и ее прежняя уверенность исчезла без следа.

— Что вы такое говорите! — пролепетала она. — Не смейте! Я… я подам на вас в суд за клевету! — Ее взгляд заметался по сторонам, и, увидев Ян Сюньгуана, она словно ухватилась за спасательный круг. — Вы, наверное, капитан! Посмотрите на вашу подчиненную!! Она… — И снова расплакалась.

Сюй Чжоу холодно посмотрела на Ян Сюньгуана. Тот тут же кашлянул, как бы говоря: «Кто-то должен играть роль доброго полицейского, а кто-то — злого».

Он взял мать девочки за плечи и слегка отстранил. — Не волнуйтесь, я с ней поговорю!

Поймав предупреждающий взгляд Сюй Чжоу, Ян Сюньгуан снова кашлянул и с видом опытного наставника спросил: — Товарищ Сюй, есть можно что попало, а вот говорить что попало не стоит. С чего вы взяли, что все так и было?

Мать девочки обернулась и злобно посмотрела на Сюй Чжоу. Чувствуя поддержку, она снова начала набирать прежнюю самоуверенность.

Сюй Чжоу бросила гневный взгляд на Ян Сюньгуана.

А затем спокойно продолжила: — Капитан Ян, посмотрите на эти постельные принадлежности. Расцветка явно женская. И другие вещи, которые они принесли с собой, тоже выдают, что их выбирала женщина. Поэтому я могу предположить, что в этой семье мужчина занимает подчиненное положение, а женщина, глава семьи, не интересуется его предпочтениями и не заботится о его самолюбии.

Эти слова были довольно резкими, и лицо отца девочки помрачнело.

— Как мы видели, отец Чжан Цинцин все время молчал, всем руководила мать, — продолжила Сюй Чжоу. — Она властная и, похоже, любит все контролировать. Дети, выросшие в такой семье, либо очень послушные, либо, наоборот, бунтари. Чжан Цинцин — девочка, и, чтобы выжить в такой семье, она, скорее всего, выбрала быть послушной.

Ян Сюньгуан преувеличенно нахмурился и кивнул. — Продолжайте.

— Но бывают и исключения, — сказала Сюй Чжоу. — Например, сегодня она решила взбунтоваться. Я не знаю, что заставило ее сбежать из дома, ведь если она передумает, то ее ждет суровое наказание от матери. Должно быть, сейчас ей очень тяжело.

Мать девочки побледнела. Она хотела что-то сказать, но так и не смогла.

Хотя она была властной и любила все контролировать, это не означало, что она не любила свою дочь.

— Вы ее мать, — обратилась Сюй Чжоу к женщине. — Вы должны знать, что ваша дочь боится темноты и вряд ли сможет долго продержаться на улице. Вы очень ее любите и хотите контролировать каждый ее шаг, хотите, чтобы она росла по вашему плану. Я не могу сказать, что ваш подход к воспитанию неправильный, но, судя по сегодняшним событиям, он не совсем подходит.

Когда вы увидели ее записку, вы сначала испугались, а потом разозлились. Вы так хорошо ее знаете, что предположили, что она вернется домой сегодня вечером. На всякий случай вы обратились в полицию, ведь вы были бы рады, если бы ее нашли раньше. Но к вечеру ваш гнев взял верх, и вы решили ее проучить. Вы пришли в полицию, надеясь, что она вернется и увидит вас здесь, что она будет испытывать тревогу и отчаяние, что она поймет, что вы чувствовали, когда читали ее записку.

После слов Сюй Чжоу воцарилась тишина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Фруктовые леденцы (Часть 1)

Настройки


Сообщение