Глава 3 Уань-цзюнь, я пришел спасти тебя!
Если бы можно было выбрать сторону, Лю Хэ тысячу раз выбрал бы сторону Бай Ци.
Но система определила его статус как друга, гостя и советника Чжао Ко.
Затем Лю Хэ рассказал Лянь По о своем плане.
Лянь По выглядел сомневающимся.
— Это сработает?
— Об этом не стоит беспокоиться. Все ради Великого Чжао! — с праведным видом сказал Лю Хэ.
— Как друг Чжао Ко, я не думаю, что под его командованием в этой битве есть шансы на победу. Лучше сделать так: вернуться и отдать ему заслуги, а нам главное — победить.
Этими двумя фразами он сначала обозначил свою позицию, а затем, используя слово "нам", поставил себя и Лянь По на одну сторону.
Лянь По всю жизнь сражался за царство Чжао и, естественно, не хотел видеть, как Чжао проигрывает в этой битве, которая решала судьбу государства. Подумав немного, он кивнул.
Договорившись, Лю Хэ сразу вернулся в главный шатер Чжао Ко.
— Завтра снимаем лагерь и ищем возможность для решающего сражения с Ван Хэ! Эта битва решит судьбу нашего царства Чжао на пятьдесят лет!
Еще не войдя, Лю Хэ уже слышал громкие слова Чжао Ко.
Он глубоко вздохнул за шатром, поправил выражение лица и с испуганным видом откинул занавес и вошел.
— Господин, беда!
Чжао Ко, увидев, что Лю Хэ вошел и сказал эту бессвязную фразу, опешил.
— Что ты имеешь в виду? Лянь По не уходит?
Лю Хэ не ожидал, что Чжао Ко думает о таком, и поспешно покачал головой.
— Старый генерал только что получил донесение: командующий армией Цинь сменился!
Чжао Ко сильно удивился, выражение его лица сменилось с гордого на тревожное.
— Новости точны? Кто стал новым командующим армией Цинь?
— Уань-цзюнь, Бай Ци!
Как только это было сказано, в шатре мгновенно воцарилась тишина. Подпевалы номер один, два и три, которые только что окружали Чжао Ко, мгновенно помрачнели, словно у них дома кто-то умер.
— Бай Ци...
Чжао Ко пробормотал это имя, но слабость в его голосе нельзя было скрыть.
— Господин, я предлагаю нам пока отложить наступление.
С тревогой сказал Лю Хэ.
Чжао Ко как раз искал кого-то, кто скажет это за него. Услышав слова Лю Хэ, он поспешно кивнул.
— Лю Хэ совершенно прав. Враг сменил командующего, наверняка произошли многие изменения. Нам стоит все хорошенько обдумать.
— В стране говорят, что Бай Ци силен в наступлении, и только Лянь По может ему противостоять в обороне. Но Лянь По уже отозван. Господин, у вас есть уверенность, что сможете выдержать натиск Бай Ци?
Лю Хэ подлил масла в огонь.
Чжао Ко искоса взглянул на Лю Хэ.
— Это... — В шатре не было посторонних, и Чжао Ко не стал скрывать своих чувств. Он нахмурился и погрузился в раздумья.
Больше всего он боялся именно Бай Ци.
Или, скорее, в эту эпоху не было никого, кто бы не боялся Уань-цзюня Бай Ци, опоры царства Цинь.
— Хорошо, я пошлю посланника в лагерь Цинь, чтобы проверить информацию и потом принять решение.
Лю Хэ вздохнул с облегчением. Теперь у него было время, необходимое для его плана.
Однако произошло непредвиденное.
На следующий день посланник, отправленный Чжао Ко, вернулся с отрезанными ушами.
Он упал на колени перед Чжао Ко и горько заплакал.
— Господин, командующий армией Цинь явно все еще Ван Хэ. Когда я, ничтожный, спросил, не сменился ли командующий на Бай Ци, он пришел в ярость и сказал что-то вроде: "Неужели я хуже Бай Ци?"
Плача, посланник бросил на Лю Хэ ненавидящий взгляд.
Если бы не дурацкие идеи Лю Хэ, он бы не оказался в таком положении.
Недобрый взгляд Чжао Ко также скользнул на Лю Хэ.
— Лю Хэ, как ты это объяснишь?
Лю Хэ покрылся холодным потом. Он ясно почувствовал убийственное намерение Чжао Ко.
— Но недавние действия и построения армии Цинь — все в стиле Бай Ци.
— Бай Ци, Бай Ци, Бай Ци! Неужели, если у царства Цинь есть один Бай Ци, они смогут объединить Поднебесную?!
Чжао Ко в гневе встал.
От одного имени Бай Ци у него болела голова. Ночью он даже поднимал одеяло, чтобы проверить, не спрятался ли там мужчина по имени Бай Ци. Прошлой ночью он ворочался без сна, и его обычно изящный вид был полностью испорчен синяками под глазами.
Мысли Лю Хэ стремительно метались, он пытался придумать, как убедить Чжао Ко, что армией Цинь действительно командует Бай Ци.
В исторических записях ясно сказано: после того как Чжао Ко принял командование, армия Цинь тайно отправила Бай Ци на фронт, сделав Ван Хэ его заместителем.
Чжао Ко метался по шатру, как голодный хаски, готовый укусить все, что попадется на глаза.
— Раз ты говоришь, что командующий армией Цинь сменился на Бай Ци, то сам иди и посмотри! — Внезапно Чжао Ко указал на Лю Хэ.
Несколько человек рядом, глядя на голову предыдущего посланника, похожую на гусиное яйцо, бросили на Лю Хэ сочувствующие взгляды.
— Я?
— Что? Раз это ты сказал, что Лянь По получил такие новости, и теперь Лянь По ушел, то иди и проверь!
Лю Хэ посмотрел на Чжао Ко, который менял настроение как перчатки, подумал немного и уныло вздохнул.
— Черт возьми, если бы у меня была сила Сян Юя или Ли Цуньсяо, разве я бы так страдал?
Сначала хуннская кавалерия, потом битва при Чанпине, а теперь вот, прямиком к этому людорезу Бай Ци. Эх, как же моя маленькая жизнь выдержит такие испытания?
Идя по дороге к лагерю Цинь, Лю Хэ испытывал смешанные чувства.
Другие попаданцы, попадая в другой мир, идут гладко, сокрушая всех на своем пути. А у него жизнь под угрозой каждые три дня.
Раз уж все равно умирать, Лю Хэ набрался храбрости и начал думать, как там обмануть Бай Ци.
У входа в лагерь Цинь его остановили двое старых циньских воинов, от которых исходила суровая аура.
— Кто такой?
Лю Хэ собрался с духом.
— Я посланник армии Чжао, прошу аудиенции у вашего главнокомандующего.
Он предъявил свой верительный знак.
— Только что один ушел, как уже другой пришел? — Солдат, недоумевая, ловко связал Лю Хэ руки за спиной и повел его в лагерь.
— Кто ты?
К Лю Хэ подошел циньский генерал, похожий на терракотового воина.
— Генерал, это посланник армии Чжао.
— Ха, Чжао Ко одумался? Пришел сдаваться?
Лю Хэ покачал головой, все еще думая, что, похоже, это и есть Ван Хэ, нынешний официальный командующий армией Цинь.
Но тут выражение лица Ван Хэ мгновенно изменилось.
— Если нет, о чем говорить?
Отрезать уши и нос и отправить обратно!
Сразу же двое стражников подошли к Лю Хэ сзади и сильно ударили его ногой под колени.
Лю Хэ почувствовал острую боль под коленями, невольно упал на колени, а затем услышал звон обнажающегося меча у своего уха.
Он побледнел от ужаса.
— Генерал, подождите!
У меня есть важное дело!
Ван Хэ махнул рукой.
Лю Хэ взглянул на окружающих солдат, затем на Ван Хэ, и сердце его все еще колотилось. Он не знал, сработает ли метод "отослать всех посторонних", который показывают в сериалах.
Ван Хэ, увидев хитрый вид Лю Хэ, рассмеялся.
— Ха, судя по твоему виду, ты не похож на убийцу. Хорошо, все выходите. Я посмотрю, что ты мне можешь сказать.
Он посмотрел на тонкие ручки и ножки Лю Хэ, на его побледневшее от страха лицо, затем на свои руки, которые были почти толще ног Лю Хэ, и решил, что Лю Хэ не представляет опасности.
Солдаты молча вышли.
Лю Хэ с трудом поднялся с земли.
— Генерал Ван Хэ, не знаю, где находится Уань-цзюнь?
Лицо Ван Хэ изменилось, он хотел вспылить.
— Вы за эти два дня послали две группы посланников, и все они задают мне один и тот же вопрос. Раз так, мне нечего больше сказать. Люди!
— Подождите! — Лю Хэ с серьезным видом громко остановил его.
— Я пришел сюда, чтобы спасти Уань-цзюня. Он сейчас в большой опасности и сам того не осознает!
Сказав это, Лю Хэ понял, что рискнул и выиграл.
Из-за шатра послышался шум.
(Нет комментариев)
|
|
|
|