Глава 1 Что делать, если скоро иду в бой с Чжао Ко? Жду онлайн, срочно!
— Шаг назад — и смерть неизбежна!
Лю Хэ старался скрыть панику и отчаяние на лице, крича своим более чем десяти подчиненным, похожим на ополченцев.
В этот момент он сидел на тощей мулице, держа в руке копье с красной кистью.
Древко копья было из обычного ясеня, а наконечник не сверкал холодным блеском, как в романах.
По обе стороны от него стояли более десяти воинов, также с копьями, которые больше походили на крестьян, чем на солдат.
Все они дрожали, и в их глазах был сплошной страх.
Напротив стояла целая тысяча с лишним хуннских всадников со шрамами на лицах, с косичками, вооруженных саблями, которые лопотали что-то непонятное Лю Хэ.
Хотя он и не понимал их, Лю Хэ был абсолютно уверен, что эти хуннские всадники пришли не для того, чтобы помочь ему со строительством.
— Почему этот Континент Завоеваний такой опасный, мама, я хочу домой!
Я еще даже не встречался ни с кем!
Глядя на хуннских всадников, которые уже выстроились и вот-вот должны были броситься на него, Лю Хэ невольно в отчаянии закрыл глаза.
Изначально, когда он попал на этот Континент Завоеваний, Лю Хэ был необычайно рад.
Он начал с нуля, набирал людей, строил свою территорию, тренировал солдат с большим энтузиазмом.
Он даже развесил на своей территории лозунги вроде "Наш путь — к звездам и морям".
Но опасность этого Континента Завоеваний намного превзошла ожидания Лю Хэ.
В обычные дни дикие кабаны и волчьи стаи были не так страшны; с помощью ограждений и ворот, построенных Лю Хэ и его людьми, можно было отбиться, заодно добавив разнообразия на обеденный стол.
Но внезапное появление тысячи с лишним хуннских всадников полностью сломило психологическую защиту Лю Хэ.
Только сейчас он понял, что этот Континент Завоеваний — это совсем не место для детских игр, а крайне опасная зона, где в любой момент может случиться катастрофа.
В этот момент в ушах Лю Хэ раздался звук подсказки, подобный небесной мелодии.
— Система официально активирована. Хозяин скоро приступит к первому заданию новичка. Сложность задания будет значительно снижена. Обратный отсчет до телепортации: 10. 9. 8...
Лю Хэ тут же отреагировал.
— Время появления этой системы просто идеальное!
С этой мыслью Лю Хэ погрузился в темноту в тот момент, когда обратный отсчет закончился.
— Где это я?
Лю Хэ очнулся на очень старинной деревянной кровати. Только он встал, как услышал извне фразу.
— Восемьсот тысяч против шестисот тысяч, преимущество на нашей стороне!
— Ваше превосходительство, отличная мысль! — подсознательно ответил Лю Хэ.
— Лю Хэ, что ты сказал?
Вошел мужчина в белой одежде, источающий слепую уверенность.
Этот человек выглядел очень молодым, на его лице был легкий румянец, казалось, он только что очень оживленно что-то обсуждал снаружи.
— О, ничего. — Лю Хэ поднялся с кровати и покачал головой, чтобы прийти в себя.
— Время задания: с марта по октябрь 260 года до нашей эры.
— Требования к заданию: нет.
— Награда за задание: определяется в зависимости от действий Хозяина.
— Подсказка: Ваш текущий статус — друг, советник и гость Чжао Ко.
— Задание официально начато.
В ушах Лю Хэ прозвучала череда подсказок, и он замер на месте.
Два слова в подсказках задания заставили Лю Хэ насторожиться.
260 год до нашей эры.
Чжао Ко.
Эти две части информации означали только одно.
— Битва при Чанпине...
Сердце Лю Хэ сильно дрогнуло.
Битва при Чанпине, произошедшая в 260 году до нашей эры, была чрезвычайно жестокой. Царства Цинь и Чжао вели великую битву при Чанпине за контроль над Шанданом.
Обе стороны задействовали почти миллион солдат, и в итоге битва завершилась капитуляцией четырехсоттысячной армии Чжао.
А самым шокирующим в битве при Чанпине было то, что командующий царства Цинь, Уань-цзюнь Бай Ци, под предлогом того, что не может доверять людям Чжао, закопал заживо всех четырехсот тысяч сдавшихся солдат Чжао!
В этой потрясшей мир битве того, кто лично отправил четыреста тысяч солдат в ад, был сын прославленного генерала царства Чжао, Мафу-цзюнь Чжао Шэ, — Чжао Ко!
— Что?
Лю Хэ, ты тоже узнал новости из Чанпина?
У двери комнаты Лю Хэ стоял Чжао Ко. Он с любопытством смотрел на Лю Хэ.
— А?
Я не совсем в курсе. Как сейчас обстоят дела?
Лю Хэ встал, одновременно сливаясь со своими воспоминаниями и надевая обувь, и вышел вместе с Чжао Ко.
На столе снаружи была расстелена шелковая ткань с картой местности.
— С тех пор как царь Улин ввел реформу "одежды ху и конной стрельбы", наше царство Чжао в войнах одерживало больше побед, чем поражений, но на этот раз Лянь По...
Чжао Ко холодно усмехнулся.
— Скоро господин Чжао сможет сменить старого генерала. Не ожидал, что старый генерал, мудрый всю жизнь, в конце концов споткнется в Чанпине.
Один из подпевал, стоящих у стола, вовремя подхватил разговор.
— Разве не стоит только господину Чжао взяться за дело, как уничтожение шестисоттысячной армии Цинь под командованием Ван Хэ станет лишь вопросом времени?
Второй подпевала сказал, усмехаясь.
На лице Чжао Ко появилось выражение самодовольства.
— Старый генерал уже в возрасте, и можно простить ему некоторые глупости, но я с детства прилежно изучал военные трактаты своего покойного отца и уверен, что после того, как приму командование, справлюсь не хуже старого генерала.
Он подошел к столу и провел рукой по шелковой ткани, начертив линию.
— Если бы эту битву вел я, я бы точно не стал сидеть в обороне, как старый генерал. Смотрите, прибыв в Чанпин с двухсоттысячным подкреплением, я расположу войска вот так, чтобы найти возможность для решающего сражения с основными силами Цинь.
— Этот строй, подобно змее из Чаншаня, если ударить по хвосту, придет голова; если ударить по голове, придет хвост; если ударить по середине, придут и голова, и хвост.
— Господин, ваши рассуждения превосходны!
С таким строем у армии Цинь не будет шансов!
Подпевалы разразились похвалами, и Чжао Ко не мог сдержать самодовольного выражения на лице.
Лю Хэ рядом уже покрылся холодным потом.
Битва при Чанпине!
Если Чжао Ко так все испортит, какой смысл вообще играть!
Четыреста тысяч человек!
Закопаны под землей на две тысячи с лишним лет.
Пользуясь статусом друга Чжао Ко, Лю Хэ набрался смелости и заговорил.
— Господин, вы помните, что говорил Мафу-цзюнь в те годы?
Мафу-цзюнь — это знаменитый генерал царства Чжао, Чжао Шэ, то есть отец Чжао Ко.
Чжао Ко опешил.
— Что говорил отец?
— Война — это место смерти, а Ко говорит о ней легкомысленно.
Если Чжао не назначит Ко полководцем, то все в порядке; но если назначит, то тот, кто погубит армию Чжао, непременно будет Ко.
Как говорится, никто не знает сына лучше отца. Эти слова Чжао Шэ, по сути, означали, указывая Чжао Ко на нос: "Ты не годишься для командования войсками. Если ты возьмешься командовать, то погубишь своих солдат."
Услышав эти слова, лицо Чжао Ко мгновенно стало цвета свиной печени, и атмосфера в комнате сразу же похолодела.
— Хм!
С недовольным видом он отвернулся и ушел, оставив лишь нескольких советников, которые смотрели на него с неудовольствием.
— Господин с детства находился под влиянием Мафу-цзюня и страстно любил военное дело. Разве не лучше было бы согласиться с ним?
Зачем ты обязательно должен ему перечить?
Сказал один из советников, который только что говорил, обращаясь к Лю Хэ.
— Сунь-цзы еще двести лет назад сказал: "Война — великое дело для государства, место жизни и смерти, путь к выживанию или гибели, и нельзя не изучать ее!"
Неужели вы даже такой простой истины не понимаете?
Думаете, если соглашаться с господином, он действительно сможет выиграть битву?
Лю Хэ был немного взволнован и громко возразил.
Остальные смотрели на Лю Хэ как на чудовище, не понимая, почему он, который обычно подлизывался к Чжао Ко сильнее всех, вдруг сказал такое. Затем они дружно покачали головами и, как и Чжао Ко, вышли.
Лю Хэ остался один в комнате с растерянным видом.
Кажется, это задание с самого начала завело его в тупик.
Молча сев на стоявший рядом табурет, Лю Хэ отчаянно вспоминал все детали битвы при Чанпине, которые остались у него в памяти, и размышлял, что ему делать дальше.
— Что делать, если скоро иду с Чжао Ко в Чанпин?
Жду онлайн, очень срочно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|