Глава 2 Четыре великих полководца периода Сражающихся царств, двое из них принадлежат Чжао!

Глава 2 Четыре великих полководца периода Сражающихся царств, двое из них принадлежат Чжао!

Ситуация на фронте была "неблагоприятной", и приказ о смене командующего пришел очень быстро. Чжао Ко сменил Лянь По на посту главнокомандующего армией Чжао при Чанпине.

Вместе с ним отправились оставшиеся двадцать тысяч солдат царства Чжао для поддержки фронта в неблагоприятной ситуации.

Как друг и советник Чжао Ко, Лю Хэ мог только последовать за ним.

Последние несколько дней у Лю Хэ гудело в голове.

— В такой безвыходной ситуации мне лучше вернуться на Континент Завоеваний и сражаться насмерть с хуннскими всадниками.

Но, глядя на Чжао Ко, который сидел на коне полный решимости, Лю Хэ покачал головой.

Если он сбежит, эта знаменитая в оригинальной истории битва, несомненно, закончится так же, как и в истории — уничтожением сорокатысячной армии Чжао.

В таком случае награды за задание точно не будет.

Вернувшись, Лю Хэ все равно столкнется с хуннской кавалерией...

Успокоившись, он начал серьезно размышлять, как выбраться из этой безвыходной ситуации.

— Лю Хэ, остальных я уже устроил. Ты просто следуй за мной и давай мне советы. Хотя мне твои советы и не понадобятся, но с твоим трусливым характером безопаснее всего быть рядом со мной.

Внезапно сказал Чжао Ко.

Лю Хэ опешил, затем кивнул.

Хотя у Чжао Ко была плохая репутация, в вопросах расстановки своих людей он, похоже, обладал врожденным чутьем.

Если бы Лю Хэ не был попаданцем, этот его поступок, прощающий прежние обиды, был бы достаточен, чтобы вызвать у него глубокую благодарность и слезы.

В апреле Лю Хэ вместе с Чжао Ко прибыл в Чанпин.

У входа в главный лагерь их уже ждал седовласый, но бодрый и крепкий старый генерал.

На его лице было беспокойство. Увидев приближающийся отряд Чжао Ко, он выехал навстречу на коне.

— Лянь По приветствует генерала Чжао.

Подъехав к Чжао Ко, старый генерал спешился и поклонился Чжао Ко.

Действительно, этот старый генерал был образцом бодрости в преклонном возрасте. Семидесятилетний Лянь По все еще был полон сил.

— Старому генералу не стоит так церемониться.

Чжао Ко сидел на коне, не спешиваясь, лишь слегка поддержал Лянь По и равнодушно сказал.

Этот его жест явно вызвал недовольство солдат вокруг Лянь По, но по знаку Лянь По никто не проявил его.

Все вошли в главный шатер. Чжао Ко совершенно естественно занял главное место, а Лянь По мог сидеть только ниже.

— Генерал Чжао, у меня были старые связи с вашим покойным отцом, Мафу-цзюнем, и я намного старше вас. Вы скоро примете командование в этой битве. Могу ли я дать вам несколько советов перед отъездом?

Сев, Лянь По несколько взволнованно сказал Чжао Ко.

Чжао Ко кивнул.

— С удовольствием выслушаю мудрые слова старого генерала.

— Эта битва при Чанпине — битва за судьбу нашего царства Чжао. Все наши лучшие войска собраны здесь. Если мы потерпим поражение, у нас больше не будет сил подняться.

Лицо Чжао Ко заметно помрачнело.

— Армия Цинь сильна. Если мы будем полагаться на уже построенные укрепления, шаг за шагом укрепляя позиции, и в обороне измотаем боевой дух Цинь, то когда ситуация на фронте изменится, у нас еще будет шанс сражаться. Если же мы выйдем из города для полевого сражения, армия Цинь сильна, а в тылу у них еще есть Бай Ци, который зорко следит, мы точно не получим никакой выгоды. Надеюсь, генерал примет это к сведению!

Дальше Лянь По ничего не сказал, лишь с тревогой и надеждой смотрел на Чжао Ко.

Чжао Ко махнул рукой.

— Зачем старому генералу поднимать боевой дух врага и подрывать наш собственный престиж? Я считаю, что Ван Хэ, хоть и считается опытным генералом Цинь, не более чем посредственность. Он просто много лет на службе и имеет большой стаж. Пока Бай Ци не придет, чего мне бояться!

Услышав эти слова Чжао Ко, Лю Хэ покрылся холодным потом. Как и ожидалось, лицо Лянь По тоже потемнело.

Этой фразой он оскорбил двоих.

— Старый генерал, не волнуйтесь. У меня уже есть план. Через полгода, максимум через год, эта битва при Чанпине обязательно закончится!

Разве вы не знаете, что в военном искусстве сказано...

Чжао Ко снова начал свою длинную речь.

Лянь По и Лю Хэ могли только терпеливо ждать, пока Чжао Ко закончит.

— Поэтому наша армия обязательно победит, а армия Цинь обязательно потерпит поражение!

Подведя итог своим словам, Чжао Ко самодовольно посмотрел на Лянь По.

Лянь По, видя, что Чжао Ко нисколько не прислушался к его словам, хотел продолжить увещевать, но Чжао Ко махнул рукой.

— Старый генерал в возрасте и слаб, командует войсками уже давно, должно быть, очень устал?

Правитель все еще ждет вас в Ханьдане. Время позднее, пора отправляться.

Лицо Лянь По покраснело, он ничего не сказал, встал и направился к выходу из шатра.

Увидев это, Лю Хэ подмигнул Чжао Ко и бросился вслед.

— Старый генерал, подождите.

Выйдя из шатра, Лю Хэ остановил Лянь По.

— Что еще?

Лянь По говорил холодно, с недовольным выражением лица.

— Что делать, если потерпим поражение в полевом сражении вне города?

Хотя Лю Хэ был попаданцем, он совершенно не разбирался в военных действиях периода Весны и Осени и Сражающихся царств. Как можно было не воспользоваться присутствием такого выдающегося генерала периода Сражающихся царств, как Лянь По?

Лянь По остановился.

— Самое страшное для сорокатысячной армии, вышедшей в полевое сражение, — это перерезание путей снабжения.

От этих слов Лю Хэ мгновенно оживился.

Историческая битва при Чанпине закончилась именно тем, что Чжао Ко слишком торопился наступать, и Бай Ци, который тайно сменил Ван Хэ на посту командующего армией Цинь, перерезал пути снабжения. Из-за отсутствия продовольствия они не смогли прорваться и в итоге были вынуждены сдаться.

— Тогда что же делать?

Нетерпеливо спросил он.

Лянь По покачал головой.

— Я не бог, ситуация на поле боя меняется ежесекундно. Как я могу дать тебе решение прямо сейчас?

Похоже, гнев Лянь По еще не утих, и тон его был очень резким.

— Я, юноша Лю Хэ, гость в шатре Чжао Ко, приношу извинения старому генералу от имени моего господина.

Лю Хэ поспешно поклонился Лянь По.

Лицо Лянь По немного прояснилось.

— Этот Чжао Ко упрям и самоуверен. Изначально я не хотел с ним много разговаривать, но ты, юноша, сообразителен. Раз так, следуй за мной.

Сказав это, Лянь По повел Лю Хэ в другой шатер.

В этом шатре была расстелена очень подробная для того времени карта, на которой была изображена текущая ситуация на фронте.

— Ле И только что покинул Янь и перешел в Чжао, но не получил высокого назначения. А другой генерал, которого я считаю перспективным, еще молод и не имеет достаточного стажа. Если бы кто-то из них двоих пришел сюда, чтобы сменить меня, я бы не беспокоился так сильно.

Лянь По, глядя на карту, внезапно заговорил.

— Кто?

Ле И был знаменитым генералом периода Сражающихся царств, но другой человек, которого Лянь По мог сравнить с Ле И, вызвал у Лю Хэ большое любопытство.

— Ли Му.

Лю Хэ был потрясен.

— Вот это да! У этого царства Чжао есть три выдающихся генерала периода Сражающихся царств: Лянь По, Ле И и Ли Му, а они посылают самого бездарного Чжао Ко. Не проиграть было бы чудом...

Внезапно в голове Лю Хэ всплыла мысль.

Лянь По подробно объяснил Лю Хэ текущую ситуацию на фронте. Некоторое время назад армия Цинь прорвала Западный вал армии Чжао, из-за чего Лянь По был вынужден отступить на восточный берег реки Дан и удерживать оборону.

Именно поэтому правитель Чжао приказал Чжао Ко привести оставшиеся двадцать тысяч солдат, чтобы попытаться переломить ситуацию на поле боя.

Закончив говорить, Лянь По посмотрел на Лю Хэ.

— Моя задача выполнена, я отправляюсь обратно в Ханьдань. У тебя есть еще что-нибудь?

Лю Хэ стиснул зубы.

— Старый генерал, у меня есть одно слово.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 Четыре великих полководца периода Сражающихся царств, двое из них принадлежат Чжао!

Настройки


Сообщение