Белоснежный пляж, высокие кокосовые пальмы, а вдали — пышная зелень раскидистых деревьев с широкими листьями, названия которых Нин Сюэмо не знала.
Неподалеку стоял мужчина в белоснежной нижней рубашке и просторном сапфировом халате. Он держал в руке изысканный веер и с удивлением смотрел на них.
Вернее, на Ханьшань Юэ.
Разглядев мужчину получше, Нин Сюэмо дала ему точную характеристику, состоящую из двух слов: экстравагантный соблазнитель!
Он смотрел на них, как на диковинку, забыв даже обмахиваться веером. Спустя какое-то время он пробормотал:
— Неужели тысячелетняя железная пальма зацвела?
Ханьшань Юэ спокойно посмотрел на него.
— Жун Юэ, что ты сказал?
«Жун Юэ? Изящное имя. Подходит к его… экстравагантной внешности», — подумала Нин Сюэмо.
Мужчина по имени Жун Юэ потер нос и нервно хихикнул.
— Ничего…
Он подошел к ним широким шагом, оглядел Нин Сюэмо с ног до головы, а затем обошел ее дважды, словно оценивая.
Нин Сюэмо спокойно стояла, позволяя ему себя рассматривать.
Через мгновение Жун Юэ восхищенно воскликнул:
— Шедевр! Вершина мастерства!
Нин Сюэмо нахмурилась. Она понимала, что господин Жун Юэ восхищается ее искусством маскировки.
«Если он сразу это понял, значит, он сможет и снять ее?» — подумала она.
Ханьшань Юэ был более прямолинеен.
— Хватит болтать! Жун Юэ, ты можешь снять эту маскировку?
Мужчина, которым, разумеется, был Жун Юэ Тяньлань, снова обошел Нин Сюэмо и вздохнул.
— Такой совершенный шедевр… Я не могу его разрушить…
Нин Сюэмо едва заметно скривилась. «Меня изуродовали до неузнаваемости, а он говорит — совершенный шедевр? Может, мне ему этот шедевр подарить? Пусть сам носит!»
Жун Юэ Тяньлань продолжал обмахиваться веером и вздыхать.
— В ваших глазах этот образ может казаться уродливым, но для меня, знатока, это настоящее произведение искусства. Любое вмешательство разрушит его совершенную неидеальность, словно сжечь цинь или сварить журавля — это же настоящее кощунство…
Нин Сюэмо искренне улыбнулась.
— Благодарю за комплимент, но я — человек простой и не понимаю такого искусства. Прошу вас, продемонстрируйте свое мастерство и снимите с меня эту маскировку. Буду вам безмерно благодарна.
Ханьшань Юэ был предельно прям.
— Тебе нравится этот образ? Я могу сделать тебе такой же.
Лицо Жун Юэ Тяньланя помрачнело. «Ваше Величество, не могли бы вы не бить по больному месту?» — подумал он, но вслух, конечно, ничего подобного не сказал. Он потер нос.
— Ладно, совершу это кощунство и сниму с девушки маскировку. Но есть одна загвоздка… Нам нужно это обсудить.
— Какая загвоздка? — поднял бровь Ханьшань Юэ.
Жун Юэ Тяньлань, несмотря на свою беспечность, был очень гордым человеком. Любую проблему он мог решить с легкостью.
Услышать от него слово «загвоздка» было действительно необычно.
Жун Юэ Тяньлань посмотрел на Нин Сюэмо и рассмеялся.
— Здесь не место для разговоров. Пойдемте во Дворец Омытых Цветов…
Едва он закончил фразу, как вдруг замолчал и посмотрел вдаль, потирая переносицу.
— Сегодня у меня много гостей.
На белоснежном песке появился маленький голубой Цилинь. Он выглядел так, словно только что выбрался из барабана стиральной машины: хвост поджат, глаза растерянные.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|