Глава 239. Побег из царства смерти

Он молча сидел, бездумно складывая пальцами магические печати. Огонь от заклинания отражался в его глубоких синих глазах, словно плясал в них, но в глубине этих озер оставалась ледяная стужа.

Когда пламя наконец погасло, Цзю Цзунь медленно поднялся.

— Пойдем.

Нин Сюэмо слегка улыбнулась.

— Хорошо! — и первой направилась к тому месту, где росло дерево.

Сяо Пинго тут же подскочил и пошел рядом с ней.

— Это дерево сгорело дотла! Нечего на него смотреть, лучше поищем выход отсюда.

Нин Сюэмо снова погладила его по голове.

— Выход как раз под деревом, глупышка!

Сяо Пинго опешил и посмотрел на указанное место. Там зиял черный провал, из которого поднимался дымок. Дна не было видно.

Цзю Цзунь снова взглянул на Нин Сюэмо. Эта девушка была пугающе умна! Он делал один шаг, а она предугадывала десять…

Она понимала все с полуслова!

Отверстие, где раньше росло дерево с цепкими корнями, действительно вело наружу. Сяо Пинго потушил остатки огня водой, и они вместе с Нин Сюэмо и Цзю Цзунем спрыгнули вниз…

Небо, синее, как лазурит. Облака, белые, как пух.

Двое людей и цилин выпрыгнули из отверстия и оказались на горном хребте.

Вокруг высились причудливые скалы, покрывавшие всю вершину. Вдали виднелся густой первобытный лес…

Нин Сюэмо глубоко вдохнула чистый горный воздух.

Как же хорошо! Чудесно выбраться из этого опасного места! Вновь дышать свежим воздухом — настоящее блаженство!

Сяо Пинго тоже был в восторге, радостно прыгая по хребту. Он так давно мечтал о солнечном свете!

— Сяо Пинго, где мы? — Нин Сюэмо схватила его за рог.

Сяо Пинго заморгал, оглядываясь по сторонам, и смущенно ответил:

— Я не знаю…

— Не знаешь? Ты же говорил, что исходил все здешние горы!

— Это было больше тысячи лет назад. Многие горы изменились, здесь я впервые.

Что ж, Нин Сюэмо повернулась к Цзю Цзуню.

— Цзю Цзунь, ты знаешь, какой это пик?

— Восьмой пик, Каменный склон, — коротко ответил Цзю Цзунь и развернулся, чтобы уйти.

— Цзю Цзунь, куда вы? — Сяо Пинго инстинктивно преградил ему путь.

Цзю Цзунь бросил на него взгляд, но ничего не ответил, и, взметнув полами одежды, направился на юг.

Он был весьма решителен. Сказал, что они пойдут каждый своей дорогой, и тут же ушел, не теряя ни минуты, даже не попрощавшись…

Ресницы Нин Сюэмо дрогнули. Она посмотрела на удаляющуюся фигуру, усмехнулась и сказала:

— Сяо Пинго, вернись. У Цзю Цзуня свои дела. Мы пойдем вместе.

Сяо Пинго послушно вернулся.

Потеревшись о ее одежду, он признался, что на самом деле побаивался Цзю Цзуня, но после всех этих приключений немного к нему привязался.

Ему казалось, что им троим следовало продолжить путешествие вместе, а не расходиться.

Он смотрел, как маленькая фигурка Цзю Цзуня скрывается в лесу, и спросил Нин Сюэмо:

— Куда мы теперь пойдем?

— Звери в этих горах тебя боятся, верно? — Нин Сюэмо хотела убедиться еще раз.

— Конечно! Я же говорил, я — Царь всех зверей, — гордо заявил Сяо Пинго, выпятив грудь.

Нин Сюэмо зевнула.

— Отлично! — Она посмотрела на небо. Было уже четыре или пять часов вечера, солнце клонилось к западу, согревая приятным теплом.

— Сяо Пинго, поохраняй меня, я немного вздремну.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 239. Побег из царства смерти

Настройки



Сообщение