Лекарство оказалось действенным: как только порошок попал на рану, кровь остановилась.
Цзю Цзунь посмотрел на пузырек, затем на ее палец и кивнул.
— Неплохое лекарство. Откуда оно у тебя?
Нин Сюэмо ответила слабым голосом:
— Приготовила сама.
— Ты еще и лекарства умеешь готовить? — Он думал, что она просто хорошо разбирается в медицине. Он своими глазами видел, как ловко она обрабатывала раны.
— Конечно! — коротко ответила Нин Сюэмо. Она посмотрела на острую траву на земле, затем на свои туфли. — Мои туфли тоже как будто из этой травы сплетены. Почему они не режут ноги?
— Я их обработал, — небрежно бросил Цзю Цзунь, взглянув на ее ноги. — Иначе твои ноги были бы уже все в порезах!
Так вот кто сплел ей эти туфли! Неожиданно, что малыш на такое способен!
Он такой важный, а умеет готовить дичь и плести обувь… Это действительно удивительно!
Она невольно снова посмотрела на Цзю Цзуня. Он, казалось, прочитал ее мысли и, вставая, бросил:
— Твои туфли созданы с помощью техники. Не нужно ничего придумывать.
Нин Сюэмо это устраивало. Главное, чтобы они не превратились обратно в траву посреди дороги.
Перевязывать одной рукой было неудобно, поэтому она просто протянула палец Цзю Цзуню.
— Давай, перевяжи мне.
В прошлой жизни она привыкла командовать подчиненными, поэтому сейчас отдавать распоряжения Цзю Цзуню ей было легко, и она совсем не чувствовала, что в ее тоне есть что-то неправильное.
Цзю Цзунь снова посмотрел на нее. Он подумал, что, кажется, слишком балует эту девчонку, поэтому проигнорировал ее просьбу и отошел.
Маленький Цилин вызвался помочь, сделав шаг вперед.
— Сестричка, я помогу! — Он покатался по земле, надеясь снова принять человеческий облик, но, сделав пару кувырков, остался в форме цилина.
— Что такое?
Маленький Цилин недоуменно заморгал, оглядывая себя.
— Не смотри. Я наложил на тебя заклинание. В течение десяти лет ты не сможешь превращаться в человека, — слова Цзю Цзуня поразили цилина, как гром среди ясного неба.
— П-почему? — Цилин так расстроился, что начал заикаться.
— С твоим уровнем сил превращение в человека истощает твою энергию. И ты что, думал, я просто так предложил тебе сделку?
— Ты… как ты мог?! Я хочу быть человеком… — Цилин снова готов был расплакаться.
Цзю Цзунь сложил печать правой рукой и спокойно посмотрел на него.
— Прекрати лить слезы! Разве тебя не учили, что мужчина может проливать кровь, но не слезы?
Цилин замер, словно его задели за живое.
— Меня никто не учил! Они все презирали меня, обзывали диким ребенком, ублюдком… — Его голос дрогнул. — Они говорили, что я — проклятие своего рода, отказывались заботиться обо мне и выгнали…
Нин Сюэмо не ожидала, что у маленького цилина такая печальная история. Похоже, в мире божественных зверей, как и в мире людей, тоже есть несправедливость.
Она погладила его по голове.
— Не грусти. С этого момента никто тебя больше не обидит. — Это был ее первый питомец в этом мире, и их жизни теперь связаны. Она будет его защищать!
Цзю Цзунь, однако, не разделял ее чувств. Его голос оставался холодным.
— Выживает сильнейший. Если хочешь, чтобы к тебе относились по-другому, сначала стань сильнее. Пусть твоя сила говорит за тебя!
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|