Глава 229. Очаровательный питомец

За эту тысячу лет, проведенную здесь в ловушке, он не видел ни одного живого существа. Его жизнь была поистине одинока, как снег. Он чуть не сошел с ума от тоски…

— Вы ведь выведете меня отсюда, правда? Я тоже многое умею, я не стану для вас обузой… — Закончив свой рассказ, малыш умоляюще посмотрел на Нин Сюэмо. В его больших глазах ясно читалась надежда.

Ему показалось, что Нин Сюэмо, с ее улыбкой и добрым видом, должна быть сговорчивой, поэтому он решил воспользоваться случаем и попросить о помощи.

Нин Сюэмо, обняв колени, посмотрела на него:

— А что ты умеешь?

— Я могу в любой момент призвать воду из гор и озер, могу оживить засохшие деревья, чтобы они снова зазеленели, могу повелевать всеми зверями… — Маленький Цилин загибал пальцы, перечисляя свои таланты и изо всех сил расхваливая себя.

Глаза Нин Сюэмо слегка блеснули. Она явно не верила:

— Повелевать всеми зверями? Ты?

— Конечно! Не смотри, что я маленький. Цилин — царь всех зверей…

— А я почему-то думала, что царь зверей — это тигр, — перебила его Нин Сюэмо.

— Что такое тигр! — В голосе маленького Цилина прозвучало явное пренебрежение. — Он недостоин даже лизать мне шерсть! Он всего лишь царь земных лесов, в лучшем случае — царь сотни зверей. А Цилин — царь всех существ. Я могу понимать язык всех зверей…

Глаза Нин Сюэмо загорелись. Вот это полезный навык!

Она лениво зевнула:

— Все твои умения пригодятся только снаружи. В брюхе этого Каменного Духа от них нет никакого толку. Здесь нет зверей, которые признали бы тебя царем, и нет засохших деревьев, ждущих твоего живительного прикосновения…

Вдруг она словно что-то вспомнила:

— Здесь даже поесть нечего. Как ты выживал?

Маленький Цилин на мгновение замер, посмотрел на дерево женьшеня снаружи:

— Я… я ел его листья.

Цилин оказался травоядным?

Нин Сюэмо удивилась и снова посмотрела на плоды на дереве:

— А почему ты не ел плоды?

— Оно… оно не давало мне их есть, — с обидой в голосе ответил маленький Цилин. — Я давал ему столько воды, а оно не дало мне ни одного плода!

— Так значит, у вас с этим деревом женьшеня были взаимовыгодные отношения, — осенило Нин Сюэмо, и она тут же сменила тон: — Значит, ты был пособником этого проклятого дерева!

— Нет, вовсе нет! Я ему ничем не помогал, просто поливал немного водой, а оно давало мне всего один листик в день, очень скупое… — Маленький Цилин замахал руками.

— Так почему ты сам не срывал? Ты ведь искал именно плоды?

— Пытался украсть… — Голос маленького Цилина стал тише. — Оно подвесило меня на дереве на десять дней…

Оказывается, этот маленький Цилин тоже пострадал от этого демонического дерева. Вероятно, оно видело в нем некоторую пользу, иначе Цилин, возможно, тоже стал бы удобрением для него.

— Плод женьшеня — это бессмертный плод, его листья наверняка тоже сокровище. Поедание их, должно быть, принесло тебе пользу. Полезно для твоего совершенствования, — утешила его Нин Сюэмо.

— Бесполезно! Совершенно бесполезно! Его листья едва утоляют голод, они совсем не увеличивают бессмертную силу. За тысячу лет здесь моя сила не только не возросла, но и уменьшилась… — Говоря об этом, маленький Цилин был полон обиды.

Вот как! Похоже, плод женьшеня не так уж и чудесен, как гласят легенды.

Нин Сюэмо почувствовала, что ее взгляды на мир снова меняются.

— Возможно, вся его сущность сосредоточена в плодах, поэтому все остальное — мусор, — предположила Нин Сюэмо. Бедный маленький Цилин, тысячу лет питался мусором…

— В плодах тоже нет сущности, — раздался голос Цзю Цзуня от входа в пещеру.

Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 229. Очаровательный питомец

Настройки



Сообщение