Глава 8
Путь до озера Си Цинь был недолгим, и вскоре они прибыли.
— Не буду вам мешать, — сказал Сыту Сюань. — Этот молодой господин пойдёт прогуляется, а когда нагуляетесь, приходите ко мне. Цзин И кивнула в знак согласия.
Пока Цзин И выходила из повозки, он быстро переоделся, надел маску и, используя «Полёт триумфа», отправился в беседку Гэ Юнь в центре озера, чтобы дождаться её там.
Снаружи было очень холодно, она, дрожа, куталась в плащ и выпрыгнула из повозки.
Вдали она увидела в беседке на озере человеческую фигуру и очень обрадовалась.
— Ты пришла? — как только Цзин И приблизилась, он прочистил горло.
Цзин И остановилась, немного удивлённая.
— Откуда вы знали, что я приду?
— Э… у меня было предчувствие.
Она вдруг стала мягкой и безмятежно улыбнулась.
— Спасибо вам за то, что спасли меня той ночью. Мне было очень непросто снова увидеть вас.
Сыту Сюань слегка опешил, глядя на её спокойный вид.
— Ты пришла ко мне только ради этого?
— И ещё кое-что, — Цзин И протянула раскрытую ладонь с колокольчиком Сяньинь. — Вот, верните себе.
— Ты?..
— Хотя я была рада получить подарок от человека из прошлого, я не принадлежу этой эпохе. Меня спасли вы, и у меня остался ваш колокольчик. Мне неспокойно, я переживаю, что никогда не смогу вернуть его вам, словно останусь в долгу. Я когда-нибудь уйду отсюда и не хочу быть вам ничем обязана, — тихо сказала она.
Сыту Сюань не мог понять, притворяется она или говорит правду, но его сердце сжалось от горечи, ему стало трудно дышать. Почему Цзин И становится мягкой только тогда, когда он в маске?..
Он не взял колокольчик, а заложил руки за спину.
— Ты больше ничего не хочешь сказать? Н-н-например… о замужестве или чём-то подобном?..
Цзин И улыбнулась, поджав губы.
— Кстати, мне нужно помочь моему господину найти подходящую богатую девушку. Не знаю, понравится ли ему та, которую я найду.
— Любой, кто приблизится к нему, умрёт от яда. Зачем тебе так беспокоиться о нём?
— Моя кровь отличается от крови обычных людей. Я смутно помню, как отец говорил, что моя кровь несовместима с каким-то особым ядом и может предотвратить отравление. Возможно, он говорил именно о его яде. Я не принадлежу ему и никогда не буду с ним вместе. Поэтому, если та девушка ему понравится, я могу обменяться с ней кровью…
— Что ты сказала?! — Сыту Сюань был поражён. Он, конечно, знал об этом, но не ожидал, что Цзин И, у которой и так слабое здоровье, сама предложит такое.
Она положила колокольчик Сяньинь на перила беседки, чтобы он сам его взял.
— В общем, спасибо вам.
Сказав это, она развернулась и ушла.
Кто сказал, что Цзин И не нравятся красивые парни? Конечно, нравятся. Просто она не могла забыть о своём положении, о том, кто она.
Раньше она говорила Сыту Сюаню, что не уйдёт, только потому, что не хотела, чтобы он умер. Теперь же, когда он был здоров и собирался жениться, неужели она собиралась остаться в их доме в качестве служанки, третьей лишней?
Сыту Сюань, стиснув зубы, забрал колокольчик Сяньинь и проводил взглядом уходящую Цзин И.
Вернувшись в повозку, он обнаружил, что Цзин И сидит, обняв колени, и молчит.
Он подумал, что девушкам трудно говорить о чувствах, и сейчас она, должно быть, расстроена.
Но, посидев ещё немного, он понял, что что-то не так.
Дыхание Цзин И было слабым. Во время их разговора она говорила не мягко, а просто без сил!
— Цзин И! Цзин И, что с тобой?! — Сыту Сюань натянул поводья, быстро забрался в повозку, поднял её и увидел, что она без сознания. Как она могла вдруг упасть в обморок? Сыту Сюань, подумав, быстро направил свою внутреннюю силу, чтобы стабилизировать её пульс. Дело было не в слабости и не в травме.
Он наклонился к ней и тихонько понюхал.
Как он и предполагал, её отравили! Кто этот подлый негодяй, который дал Цзин И такой медленнодействующий яд? Похоже, кроме Сыту Жаня, больше некому! Цзин И молчала, даже не сказала ему, что ей плохо.
К счастью, он вовремя обнаружил причину отравления, иначе её душа не смогла бы вернуться с Моста Най-Хэ. Сыту Сюань быстро нейтрализовал яд.
Глядя на её лицо, то нежное, то свирепое, он не знал, что сказать.
Поэтому он аккуратно стянул с её плеча одежду.
И увидел на её плече синяк — его «рук дело»…
— Что за обмен кровью… Кто говорил, что этот молодой господин собирается это делать? — он наклонился и поцеловал её нежную шею, а также оставленную им рану. — Глупенькая Цзин И…
Повозка тряслась, и Цзин И постепенно пришла в себя. Она пошевелилась и услышала какой-то звук.
Опустив глаза, она увидела, что у неё на груди лежит колокольчик Сяньинь, подаренный ей незнакомцем в маске!
Она в восторге хотела выскочить из повозки, но тело не позволило ей этого сделать.
Ноги подкосились, и она, полностью потеряв равновесие, упала на спину Сыту Сюаню, который был снаружи.
Несмотря на это, она радостно обняла его, тряся колокольчиком в руке.
— Господин, господин! Как этот красавчик в маске вернул мне его? Я же отдала ему колокольчик.
— Ты была отравлена Сыту Жанем. Чуть не умерла. Это он тебя спас.
— А! Так вот оно что! А я-то думаю, почему мне было так плохо.
Сыту Сюань ахнул. Она поверила ему без малейшего сомнения.
— Твой красавчик в маске ещё сказал, что пока ты носишь подаренный им колокольчик, ты не сможешь вернуться в своё время. Потому что он хочет всегда видеть тебя, хочет, чтобы ты осталась рядом с ним.
— Что? Господин, он так сказал?
— Д-да.
— О… — Цзин И кивнула и слезла с его спины. Опершись о дверь повозки, она смотрела на колокольчик Сяньинь, время от времени глупо улыбаясь.
— Кстати, маленькая Цзин И, скоро я поеду на съезд У Линь, а ты сиди дома и никуда не ходи.
— Как же я буду искать тебе жену, если никуда не пойду? Кстати, я ещё не рассказала тебе. Я придумала отличный способ. Современная медицина шагнула вперёд, найти жену, которая не будет подвержена яду, легко.
— …Хватит, маленькая Цзин И. Этот молодой господин интересуется только мужчинами, тебе не нужно беспокоиться, у меня всё хорошо с Линь И… — он сглотнул, произнести эти слова было очень непросто. Цзин И тоже была поражена, она смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.
— Если я узнаю, что ты снова тайком сбежала, Вэй Эр будет виновата, и она будет наказана вместе с тобой.
— О. О. О боже… оказывается, в древние времена тоже были… Простите, я, наверное, ещё не проснулась, мне всё ещё снится сон… — Цзин И забилась в угол повозки, мечтая потерять сознание. Такой милый и красивый Второй Молодой Господин, и он любит мужчин?! Это было слишком тяжело для её ушей.
Золотое приглашение спокойно лежало на нефритовом столе, отражая утренние лучи солнца, и казалось особенно ярким. Сыту Сюань поставил нефритовый кубок и тихо вздохнул, превратившись в лёгкий туман и растворившись в воздухе.
— Второй Молодой Господин, Вэй Эр слышала о делах У Линь. Те, кто называют себя праведниками, похоже, не хотят заключать союз с Тянь Ду Мэнь. Этот поход определённо будет опасным. Вэй Эр очень волнуется, у меня плохое предчувствие.
Он усмехнулся, сунул приглашение за пазуху и бросил взгляд на комнату Цзин И.
— Я должен идти… И ещё. Я должен найти того парня. Пора свести с ним счёты…
— Второй Молодой Господин! Ваша рана ещё не зажила!
Не дожидаясь ответа Вэй Эр, он встал и ушёл. Его роскошная фигура казалась одинокой и печальной.
— Если Вэй Эр позволит Цзин И сбежать, я отправлю Вэй Эр в женский монастырь.
— Но… господин!
Сыту Сюань махнул ей рукой, и его фигура постепенно исчезла в утреннем тумане. Вэй Эр было не до шуток. Даже если её отправят в женский монастырь, она должна вернуть его в целости и сохранности.
Цзин И сделала несколько кругов по двору, но так и не нашла, куда бы выплеснуть своё возбуждение и удивление. Поэтому она вернулась в комнату и открыла красную дверь из массива дерева, которая отделяла её от её времени на тысячу лет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|