С какого-то дня отец больше не хотел приближаться к нему. Его равнодушие, игнорирование и даже домашний арест повергали его в отчаяние.
Должен ли он всё ещё пытаться спасти его?
— Если я пойду, — сказал немного погодя Сыту Сюань, — ты должен будешь присмотреть за Цзин И. Не дай ей уйти. Особенно… особенно не позволяй ей идти к Мо Линвэю. Если ты не сможешь этого сделать, я не буду спокоен и не пойду. А если пойду, то только чтобы погибнуть.
Линь И неохотно согласился.
— Недавно я получил приглашение от главы Мужуна. Он хочет обсудить план противостояния двору. Если я соглашусь присоединиться, они признают Тянь Ду Мэнь. Но если я это сделаю, то стану врагом своего отца. К тому же, Храм Линъинь имеет большой вес в У Линь. Если я что-то затею, Тянь Ду Мэнь, вероятно, подвергнется осаде. Как думаешь, куда мне… стоит ли мне идти?..
Ночью Цзин И сидела на крыше с ноутбуком, свободно болтая ногами.
Сыту Сюань, немного расстроенный, пришёл к ней, но не знал, что сказать.
Так они сидели молча.
Зимний холод пронизывал их.
Цзин И напевала песенку, а затем откинулась назад, оперевшись на плечо Сыту Сюаня.
— Когда ты наконец выйдешь из дома? — тихо спросила она. — И когда пойдёшь, возьми меня с собой.
— Сейчас неспокойные времена. Маленькая Цзин И, тебе лучше сидеть дома.
— Я там с ума сойду. Эй, господин Сыту! Я смогу защитить себя. Если тебе понадобится моя помощь, просто скажи.
Сыту Сюань отвернулся и, улыбаясь, сказал:
— Нет. Этот молодой господин не согласен.
— Чему ты улыбаешься? Выглядишь жутко, — Цзин И толкнула его, её большие, ясные глаза смотрели на звёздное небо. — Я, конечно, не благородная девица, но заставить меня сидеть дома, как богатую барышню, — всё равно что убить меня.
Сыту Сюань сам на себя беду навлёк.
Цзин И преследовала его от крыши до комнаты, не отступая до самой полуночи.
Но Сыту Сюаню было очень не по себе — она могла очень убедительно изображать благородную даму, но это была не та Цзин И, которую он знал. Такое «ненормальное» поведение удивляло и беспокоило его — с этой женщиной явно что-то не так.
— Второй Молодой Господин, что вы делаете в комнате? — Цзин И открыла дверь в его комнату. Холодная атмосфера немного напугала её. — Цзин И вошла!
Сыту Сюань взглянул на неё и замер. Теперь он полностью испытал на себе «полицейскую слежку» Цзин И.
Что бы он ни делал, она всегда досконально всё выясняла.
Даже холодно ему или тепло, помыл ли он руки перед ужином, в порядке ли его одежда — всё её волновало.
Сейчас он задумался не от отвращения, а от того, что Цзин И никогда не вела себя, как сдержанная благородная дама. Её нынешнее «странное» поведение было для него неожиданным и тревожным.
— Маленькая Цзин И, в Тянь Ду Мэнь нет недостатка в управляющих.
Цзин И хитро улыбнулась и махнула рукой.
— Я и не управляющая. Господин, я, маленькая Цзин И, стараюсь быть послушной служанкой, чтобы соответствовать вашим требованиям. Поэтому, конечно, должна быть рядом с вами двадцать четыре часа в сутки.
Её тон был таким непреклонным, что он не мог ничего возразить.
Он вдруг взял Цзин И за руку, притянул её к себе и сказал:
— Если будешь продолжать ходить за мной, я могу потерять контроль над собой. Неужели Цзин И соскучилась по моим поцелуям? Или хочет чего-то большего?
Сработало!
Цзин И тут же отступила и, оттолкнув его, сказала:
— Прошу вас! Цзин И больше не будет ходить за вами.
Он усмехнулся.
Каждый раз, видя Цзин И, он не мог удержаться от того, чтобы подразнить её, поддразнить.
Цзин И была такой жизнерадостной, что даже когда злилась, не держала на него зла.
— Цзин И откланяется, — она вышла и уже собиралась закрыть дверь, как Сыту Сюань остановил её.
— Спи сегодня здесь. Мне одному неспокойно.
Она моргнула своими большими, ясными глазами, убеждаясь, что он не обманывает её, и сказала:
— Хорошо. Тогда не трогайте меня. И не сползайте на пол. У вас такая нежная талия, можете простудиться, если будете спать на полу.
Он кивнул и втянул Цзин И в комнату.
— Тебе не нужно никому подражать.
— Значит, я тебе не нужна?
— Нет.
— А? — пока она недоумевала, её губы почувствовали тёплое прикосновение. Но оно длилось недолго.
Сыту Сюань облизнул губы и перевернулся на кровати.
— Я спать. Если Цзин И холодно, можешь лечь со мной.
Она ошеломлённо прижала руку к губам.
Долго стояла в оцепенении.
Когда сладкий голос Вэй Эр снова донёсся издалека, Сыту Сюань постепенно проснулся и обнаружил, что на нём одеяло больше, чем обычно.
— Вэй Эр, ты добавила одеяло?
— Это сестра Цзин И, — тихо ответила она, опустив голову.
Нахмуренное лицо Сыту Сюаня разгладилось, но тут же в его глазах мелькнул хищный блеск. Неизвестно, о чём он думал, но вдруг повернулся и спросил: — …Как ты думаешь… кто больше подходит на роль главы Тянь Ду Мэнь — я или Жань?
Вэй Эр вздрогнула, и соболья шуба выпала из её рук.
— Как Второй Молодой Господин может такое спрашивать… Это… Уже хорошо, что вы тайком не убегаете из Тянь Ду Мэнь, как можно ожидать, что вы будете заниматься делами школы? Ладно, Второй Молодой Господин, не думайте об этом. Сегодня особенный день, здесь неожиданно выпал снег, цветы сливы расцвели особенно красиво. Второй Молодой Господин, не хотите ли пойти посмотреть с сестрой Цзин И?
— Цветы сливы? — он снова задумался, но на его губах появилась сладкая улыбка. — Вэй Эр, как ты думаешь, девушки любят смотреть на цветы сливы?
— Да. Конечно. Это очень романтично!
— О, — он встал, даже не позавтракав, и собрался выходить. Вэй Эр усмехнулась и поспешила накинуть ему на плечи соболью шубу.
Всё вокруг было белым. С неба густо падали снежинки, укрывая землю и скрывая под собой следы.
Цзин И никогда не видела настоящего снега, поэтому выбежала посмотреть на него рано утром.
Увидев Сыту Сюаня, она мимоходом сказала:
— Такой большой, а ночью не знаешь, что нужно укрываться потеплее. Как ребёнок!
Уголки губ Сыту Сюаня слегка приподнялись, он отвернулся, не отвечая.
— Эй, — Цзин И указала на сад. — У меня дома нет сливовых деревьев, которые цветут в снегу… Пойдём посмотрим на цветы сливы?
Сыту Сюань, должно быть, был сегодня в хорошем настроении, потому что не стал ей возражать.
— Хорошо.
Она любила цветы сливы, любила снег и в шутку сказала, что возьмёт немного снега с собой, чтобы показать сёстрам. Но, взяв его в ладони, она обнаружила, что он быстро тает.
Но это её не расстроило, потому что она не гналась за эфемерными вещами, не любила мимолетную боль.
Даже без снега, если она сможет вернуться, её семья всё равно будет счастлива.
Она вдруг повернулась к Сыту Сюаню и сказала:
— Послушайте, Второй Молодой Господин, я грубая девушка. Знаю только, как ловить преступников и соблюдать закон. Я немного слышала о беспорядках в цзянху, но ничего не понимаю. В последнее время я вижу, что вы держите в руках письмо и выглядите очень обеспокоенным. Хотя Цзин И ничем не может помочь, но… — на её лице появилась красивая улыбка.
Сыту Сюань посмотрел на неё и замер.
В этот момент Цзин И неожиданно сделала шаг вперёд, бросилась к Сыту Сюаню, обняла его за грудь и тихо сказала:
— …но я буду поддерживать вас. Я буду болеть за вас!
Он остолбенел, в голове у него стало пусто, а сердце бешено колотилось.
— Маленькая Цзин И… ты меня домогаешься? — смущённо спросил он.
— Чушь! — Цзин И увидела, что он не понял её добрых намерений, и, рассердившись, оттолкнула его и побежала к заснеженным холмам.
Он отвернулся, чувствуя, как в его сердце поселяется решимость.
С утра, после того как они посмотрели на цветы сливы, Сыту Сюань как сквозь землю провалился. Цзин И спросила Вэй Эр, и та ответила: — Второй Молодой Господин ушёл.
— Проклятый тип! — её лицо исказила гримаса ярости, ей хотелось схватить его и как следует пнуть. — Ушёл и не взял меня с собой. Раз так, я пойду ловить Мо Линвэя!
— Сестра Цзин И! Господин сказал, что вам нельзя покидать Тянь Ду Мэнь.
— Что за шутки? Я его не слушала, когда он был здесь, а уж когда его нет, тем более не буду. Вэй Эр, ты же не будешь против?
(Нет комментариев)
|
|
|
|