Глава 2
Цзин И с любопытством разглядывала одежду Вэй Эр: несколько слоёв шёлка и атласа, белоснежный шёлковый пояс, длинная юбка до пят — типичный древний костюм.
— Ты что, косплеем занимаешься?
— Госпожа, — Вэй Эр непонимающе хлопала глазами. — Я не понимаю, о чём вы говорите.
— Ну… ну… зачем ты ходишь в этом древнем наряде? Или тебя тоже этот… этот нахал сюда притащил и заставил это надеть? Какой извращенец! Давай, я помогу тебе сбежать! Поверь мне!
— Нахал…? — Вэй Эр побледнела, догадавшись, что речь идёт о Втором Молодом Господине. — Госпожа, я здесь служанка. Вы правда не помните, как сюда попали?
— А? Я…?
— Вас привёл Второй Молодой Господин? Вы не помните? — Вэй Эр бросила взгляд за спину Цзин И и увидела Сыту Сюаня, стоявшего у входа. Он потирал затылок с видом полного отчаяния.
— Госпожа?
Цзин И покачала головой. Привыкшая раскрывать преступления, она начала понимать, что это не похищение, а серьёзное дело о пропаже человека, причём пропавшего человека зовут Цзин И.
Она испуганно вздрогнула. К тому же этот парень постоянно твердил «господин», «господин», и вёл себя как ненормальный.
— …Прости за вопрос… — тихо произнесла Цзин И. — Сейчас… где мы…?
Она хотела спросить, не на другой ли планете они. Вдруг её похитили инопланетяне!
Ответ Вэй Эр лишил её дара речи: — Госпожа, вы так сильно пострадали, что всё забыли. Сейчас восьмой год правления императора Цзинь Ань-ди, год Иси, день исы. Мы находимся в резиденции Второго Молодого Господина, Тянь Ду Мэнь.
Цзин И загибала пальцы, пытаясь сосчитать, и побледнела. — Восточная Цзинь?! — Она закатила глаза и упала в обморок на руки Вэй Эр.
— Ах, вот оно что. Госпожа Су не из этого времени. Я так удивлена.
Вэй Эр и Цзин И сидели в дровяном сарае и болтали. Цзин И проголодалась и, увидев еду, тут же захотела её съесть. Вэй Эр приготовила ей поесть.
— Не называй меня госпожой! Зови меня Цзин И. Я из того времени… я была «непобедимым» полицейским, то есть… как у вас сейчас говорят… сыщиком! Я не знаю, как здесь оказалась. Помню только, что упала в сточную канаву…
Услышав слово «сыщик», Вэй Эр на мгновение замерла, а затем продолжила: — …Даже если так, я всё равно очень рада. ^-^ Наконец-то есть с кем поговорить. Не нужно целыми днями видеть только… Второго Молодого Господина… Сестра Цзин И такая удивительная, умная и красивая. Я вам так завидую.
— Этот странный парень?
— Тсс! Сестра Цзин И, не злите Второго Молодого Господина. Я вам вот что скажу…
— Пф-ф! Ха-ха-ха! — Они тихонько переговаривались, получая удовольствие от сплетен. Женщины всегда счастливы, когда сплетничают.
— Сестра Цзин И, вы скучаете по дому?
— Конечно, скучаю. Мои сёстры остались без присмотра, ждут моего возвращения. У нас дома нет взрослых, три сестры живут друг для друга. Старшая не совсем здорова, младшая ещё ребёнок. Я каждый день на работе волновалась за них, а теперь и вовсе в другом времени.
— Оказывается, я ошиблась. Думала, сестра Цзин И — жена Второго Молодого Господина.
— Ха? Почему? Он такой слабый, я его одним пинком с кровати скинула. И я должна стать его женой? Пусть не мечтает.
— Скинула…
— Вэй Эр, у него что, нет поклонниц? Ты переживаешь, что он не найдёт себе жену, да?
Лицо Вэй Эр окаменело. Она подошла к печи и открыла крышку пароварки. Тёплый пар окутал её, скрывая беспокойство.
— Сестра Цзин И… я всё же должна вас предупредить. Второй Молодой Господин известен тем, что к нему «нельзя подходить». Яд в его теле до сих пор не излечен, и любой обычный человек, оказавшийся ближе чем на три шага, непременно умрёт. К тому же Второй Молодой Господин упрямый и кровожадный… — Она запнулась, повернулась и тихо сказала Цзин И на ухо: — Я не могу понять мысли Второго Молодого Господина. Быть рядом с ним — всё равно что рядом с тигром. Я, конечно, начала его бояться… Я очень надеюсь, что сестра Цзин И не будет обращать на это внимания и позаботится о господине. Я поняла, что не могу изменить его состояние…
— Вот оно что… Неудивительно, что мне от него не по себе.
Вэй Эр улыбнулась с каким-то странным выражением лица. Цзин И хотела спросить, что это значит, как вдруг у входа кто-то кашлянул.
Оглянувшись, она увидела того самого самодовольного молодого господина, который нерешительно топтался у входа, подслушивая их разговор. Вэй Эр смертельно перепугалась, упала на колени и, опустив голову, не смела произнести ни слова.
Цзин И посмотрела на неё, ей стало неловко за девушку, и, жуя пирожок, она подошла к Сыту Сюаню и непринуждённо сказала: — Эй, подслушивать некрасиво. Ты что, не знаешь, что такое хорошие манеры?
— А ты знаешь? — со смехом ответил Сыту Сюань. — Судя по твоим манерам, ты точно не из знатной семьи. Ты, наверное, в прошлой жизни голодным духом была?
Её это разозлило. Не проглотив кусок пирожка, она схватила Сыту Сюаня за одежду и гневно посмотрела на него. — А когда я говорила, что я из знатной семьи?! У меня такие манеры! Тебе-то что?
Он вдруг замер и правой рукой аккуратно убрал длинную чёлку с её лба. Стоявшая на коленях Вэй Эр, увидев это, испугалась и хотела что-то сказать, но было уже поздно.
— Раз ты не знатная госпожа, то мне неинтересно. Ты не особо уродлива, так и быть, оставайся. В благодарность за то, что я тебя спас, будешь здесь служанкой. Вэй Эр тебя всему научит.
— Эй! — Она вдруг почувствовала лёгкий аромат и тут же потеряла аппетит. — Кто сказал, что я буду твоей служанкой и нянькой? Я занята! Мне некогда с тобой играть!
— Здесь всё решает хозяин, — он отстранил её руку, которая, хоть и была тонкой и белой, от долгой работы стала немного грубой. — Я проголодался. Приготовь завтрак. Хочу пирожное «Цветы корицы»!
— …Я…! — Цзин И вздрогнула. Она хотела убежать, но тело её не слушалось. Чем больше она сопротивлялась, тем хуже ей становилось. Сердце словно сжималось, и ей пришлось подчиниться. Что происходит?! — Приготовишь завтрак и пойдёшь убирать задний двор Сияющей Нефритовой Резиденции. Если мне не понравится, как ты работаешь, то останешься в Тянь Ду Мэнь ещё дольше. С этого момента ты моя служанка, бездельничать нельзя.
Что?! Сделать её своей служанкой?! Быть служанкой у человека из древности — это, конечно, необычно, но радости ей это не приносило. Этот парень слишком много на себя берёт! В своё время, когда она подрабатывала, ей приходилось выполнять любую тяжёлую и грязную работу, и она никогда не жаловалась. Она делала это ради сестёр. Но почему она должна работать на него? Она просила его спасать её? Нет. Он может вернуть её в современный мир? Конечно, нет! Она всё время хотела уйти отсюда, но в груди у неё возникала тупая боль. Вэй Эр сказала, что это из-за яда Сыту Сюаня. Если она попытается уйти, то просто умрёт. После долгих уговоров Вэй Эр Цзин И наконец поняла своё положение. Сейчас смутные времена, и пока она не найдёт способ вернуться, уходить из Тянь Ду Мэнь гораздо опаснее, чем оставаться.
Вэй Эр помогла ей приготовить пирожное «Цветы корицы» и отвела в задний двор Сияющей Нефритовой Резиденции. Боже мой! Это было невозможно убрать!
Сияющая Нефритовая Резиденция была небольшой, но расположена на склоне горы, с павильонами, уходящими в облака. Они были не только ужасно высокими, но и окружены множеством цветов и деревьев, с которых постоянно падали листья и другой «мусор».
Раз уж она не умерла, то как ей вернуться? Она очень переживала. Небо пощадило её жизнь, но зачем отправило в такое далёкое место? Даже Северный полюс был бы лучше! Она предпочла бы идти домой босиком, чем оставаться здесь, где нет никакой надежды на возвращение. В чём смысл этого испытания? Ладно. Пусть пока это будет тренировкой для моей сестры Синьцзе, чтобы она научилась самостоятельности. Семья не всегда сможет на меня полагаться…
Цзин И рассеянно водила метлой из стороны в сторону, подметая лишь небольшой участок вокруг себя. Сыту Сюань сидел в беседке Спокойной Ивы на склоне горы, подперев голову рукой, и смотрел на неё, усмехаясь.
— Куда бежать? Всё так чуждо. А-а-а! Хочу домой! — закричала Цзин И, и с ближайшего дерева посыпались листья. Она посмотрела на них и беспомощно села на землю. К горлу подступил комок, ей хотелось плакать. Это был настоящий удар! Она даже начала думать, что это какой-то розыгрыш с использованием высоких технологий…
Сыту Сюаню было очень смешно смотреть на неё. Обычно в это время его не было дома.
— Эй! Хватит бездельничать!
Цзин И подняла на него возмущённый взгляд. Но если это не розыгрыш, то этот парень действительно спас ей жизнь. Может, это путешествие во времени? Это точно удар судьбы. Придётся смириться.
— Слушай! Не надо здесь подметать! Всё равно не получится! — крикнула она.
— Маленькая Цзин И, ты не сама готовила пирожное «Цветы корицы» сегодня утром. И пол не подмела. Не хочешь уходить?
— Маленькая Цзин И? — Она вздрогнула. — Э-э… пока я не найду способ вернуться, поживу у тебя. Плату за жильё не бери. Дай мне какую-нибудь нормальную работу. Я буду стараться. — Она бросила метлу, встала на большой камень, оттолкнулась и взлетела вверх, отталкиваясь от всего, что попадалось на пути, словно используя лёгкую технику кунг-фу.
Однако она не была настоящим мастером, и её силы быстро иссякли. Она не думала, что беседка Спокойной Ивы на самом деле так высока. Нога её соскользнула, и она тяжело упала на плоский камень.
Выглядело это очень неловко…
— Это была ошибка…
Сыту Сюань отвернулся, тихонько посмеиваясь. Такого «падения» он никак не ожидал.
— Маленькая Цзин И, это что, твой способ тренировки? Секретная техника какой-то школы? — с лёгкой насмешкой спросил он. Лицо Цзин И побледнело, но, похоже, она к этому привыкла. Чаще всего после раскрытия дел коллеги несли её на себе, потому что у неё почти не было сил.
Она отряхнулась, встала и махнула рукой. — Это не секретная техника. Я ни к какой школе не принадлежу. Просто не знаю, как оказалась у тебя дома. Блин, больно-то как.
— Ты точно не убийца? — с сомнением спросил он, пристально глядя на неё.
— Если бы я была убийцей, разве я бы тебе сказала? Какой смысл тебя спрашивать? — Ей очень хотелось сказать: «Не веришь — не надо». Но ей всё же приходилось жить в их доме, и что, если он её неправильно поймёт и казнит прямо здесь, в Восточной Цзинь? Говорят, законы здесь очень суровые.
Сыту Сюань посмотрел на неё. Когда она появилась, то была очень слаба и бледна. Такие хронические болезни редко встречаются у хорошо обученных убийц.
— Ладно, поверю тебе.
Одна проблема решена, подумала Цзин И. Теперь нужно хорошенько подумать, как вернуться домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|