Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Вэй Эр провела Цзин И в кабинет Сыту Сюаня и показала ей стол со сломанной ножкой.

Сыту Сюань спал, положив голову на стол и уткнувшись лицом в широкие рукава халата. Его дыхание было ровным.

Он выглядел как милый ребёнок.

Вэй Эр жестом попросила Цзин И соблюдать тишину.

Казалось, их молодой господин редко спал так крепко.

Но кто бы мог подумать, что раздастся громкий крик Цзин И:

— Сыту Сюань!!! А ну вставай! Почему! Почему мой ноутбук у тебя?!

Грубая и вспыльчивая Су Цзин И совершенно не переняла от Вэй Эр так называемых манер благородной дамы. Она в два прыжка подскочила к нему, оттащила Сыту Сюаня вместе со стулом назад и небрежно «уронила» на пол.

Затем она обеими руками опрокинула стол и быстро вытащила из-под него свой ноутбук. Конечно, это было её «сокровище», которое она не хотела терять даже ценой собственной жизни, а Сыту Сюань использовал его как подставку под ножку стола?!

Сыту Сюань протёр глаза и посмотрел на Цзин И взглядом, полным гнева.

Он почувствовал онемение и лёгкую боль в руке.

— Вэй Эр, зачем ты её привела? Мои слова настолько не имеют для тебя значения, что ты так легко их забываешь?

Вэй Эр задрожала и не могла вымолвить ни слова.

А Цзин И и не думала уходить.

Она с нежностью смотрела на свой компьютер, словно утешая напуганного ребёнка, мягко и естественно.

Внезапно её обжигающий взгляд метнулся к нему.

— Что ещё из моих вещей ты припрятал? Признавайся!

Он немного помолчал и сказал:

— Хмф. И даже спасибо не скажешь за то, что я сохранил твои вещи. Сама не знаешь, чего у тебя не хватает? Вэй Эр, верни ей и остальное.

— Да.

Наконец-то она получила обратно своё удостоверение и пистолет.

Телефон хоть и не ловил сеть, но, к счастью, был заряжен, и в минуты уныния можно было поиграть в игры ^_^.

Внезапно ей показалось, что Сыту Сюань в этот момент был невероятно добр. Она не удержалась, села рядом с ним, обняла его за руку, вне себя от радости и растроганная до слёз.

— Хороший господин, ты не ушибся? Цзин И просит прощения! (*^__^*) Хи-хи… Ох, господин, ты ведь любишь пирожное «Цветы корицы»? Цзин И сейчас же пойдёт и приготовит тебе. Ха-ха-ха-ха!

Сыту Сюань нахмурился, не сразу сообразив. Услышав этот странный смех Цзин И и увидев её почти безумные действия, он испытал только одно чувство — смущение!

— Се-се-се-сестра Цзин И… Успокойтесь, пожалуйста… — Вэй Эр почувствовала себя неловко. Цзин И обнимала свой ноутбук, то целовала его, то бормотала что-то себе под нос, то вдруг начинала хихикать.

Выглядело это довольно пугающе.

К её удивлению, ноутбук не только не пострадал от воды, но и включался, и даже мог принимать электронную почту — он был полон «траурных» сообщений от друзей.

Там даже было «легендарное» видео с дня происшествия — посмотрев его, она не могла удержаться от смеха.

— Плохие новости! Су Цзин И пала смертью храбрых! — В университете поднялся переполох, было шумнее, чем на фестивале.

Казалось, эта новость взбудоражила и без того расслабленных студентов.

— Пала… смертью храбрых?! — Он был удивлён больше всех.

Чэнь Чуцзянь почесал голову, пребывая в крайнем замешательстве.

— Где она умерла?

Услышав его вопрос, все тут же столпились вокруг, чтобы послушать.

Полицейские переглянулись, чувствуя себя крайне неловко.

— …Она. Она упала в сточную канаву.

Цзин И смотрела видео и одновременно запихивала в рот пирожные «Цветы корицы», которые собиралась отдать Сыту Сюаню.

Чтобы не рассмеяться в лицо Чэнь Чуцзяню с его холодным красивым лицом, все с трудом сдерживали смех.

— Как же так… Т-тогда её тело?

— Мы несколько раз прочёсывали канаву, но не нашли её тела. Мы даже сомневаемся, действительно ли она туда упала. Но она словно испарилась…

— Как полицейские могут говорить такие безответственные вещи?! — взволнованно воскликнул Чэнь Чуцзянь.

В этот момент Инь Синьцзе, её сводная сестра, приглашённая в Университет Ди Ин, вытирая слёзы, подбежала и крепко схватила полицейских за форму, выглядя в сто раз взволнованнее Чэнь Чуцзяня.

— Раз тело не нашли, что значит «пала смертью храбрых»?! Почему вы не ищете её, а стоите здесь и болтаете ерунду! И ещё. Почему во время происшествия вы не приняли своевременных мер по поиску и спасению, чтобы вытащить мою сестру? Это же явное преднамеренное убийство!

— Синьцзе, успокойся, — Чуцзянь оттащил её. — Пожалуйста, уходите. Найдите Цзин И как можно скорее, иначе мы в любой момент можем подать на вас в суд.

Полицейские были подавлены и чувствовали себя виноватыми.

Они поспешно улепетывали из университета.

— Ай-яй-яй, раньше я и не замечала, что эти ребята так обо мне заботятся. Так трогательно. Вэй Эр, будь добра, разведи огонь, я хочу как следует поблагодарить небеса.

— Сестра Цзин И, разве вы не собирались благодарить Второго Молодого Господина?

— Его? Ну, его заодно.

— …Сестра Цзин И так быстро меняется… А? Разве сестра Цзин И не умеет готовить?

— Не говори так, я просто не умею разводить огонь. Дома у нас газ, включил — и горит, не то что здесь, сплошная морока.

Она разом приготовила десять блюд — всему этому она тайно научилась у поваров. Они видели, что она одна заботится о двух сёстрах, и согласились её научить, так что готовила она неплохо.

Сыту Сюань держал палочки во рту и смотрел на неё с недоверием.

— Вэй Эр, Вэй Эр, почему ты не идёшь есть?

— Нет, спасибо. Вэй Эр удалится, — улыбнулась Вэй Эр.

Она начала понимать, почему Цзин И не отравилась.

Значит, эти двое точно созданы друг для друга, сама судьба свела их красной нитью. Такое прекрасное время лучше оставить им для уединения.

Об этом ни в коем случае нельзя никому рассказывать.

Нужно будет как-нибудь напомнить Цзин И, иначе может случиться беда.

— Посмотри на себя, ты совсем не ведёшь себя как служанка, — сказал Сыту Сюань.

Цзин И сидела рядом с ним и развернула на столе «генеральное наступление», поглощая еду так, как он считал неприемлемым.

Цзин И сердито посмотрела на него, а в голове у неё крутилась одна фраза: «Эй! Хочешь, чтобы я была твоей служанкой? Жди ещё две тысячи лет. Переродишься моим старшим или младшим братом, а потом сам себя оглушишь. Господин Сыту Сюань, я всё равно уйду, не могу же я провести всю жизнь с таким властным типом, как ты. Это лишь вопрос времени. Сейчас я живу у тебя, живу!»

Однако, опасаясь, что он действительно её выгонит, и она не только не увидит императора, но и, возможно, будет изрублена в фарш мятежниками, едва спустившись с горы, она сказала:

— Прости, прости. Я исправлюсь, — и приняла вид, будто ест медленно и тщательно пережёвывает пищу.

Выглядело это немного комично.

Сыту Сюань молчал. Цзин И, занятая едой, ничего не замечала.

— После еды я пойду практиковаться. Принеси мне потом сменную одежду.

— О, хорошо, — кивнула она.

— Я принесла одежду, — Цзин И держала в руках большую стопку одежды, руки были заняты, поэтому она толкнула дверь ногой и положила одежду на стол.

В роскошной спальне Сыту Сюаня было тепло и уютно. Ей очень нравилось здесь находиться, казалось, здесь можно было забыть обо всех городских стрессах и позаботиться о себе.

Он сидел в медитации на циновке в северо-западном углу комнаты, одетый в белую шёлковую пижаму. Вокруг него медленно поднимался зеленоватый дымок.

Она неподвижно смотрела на него, но её интересовала не его внутренняя сила, а мысли: «Всё так, как говорила Вэй Эр. Его мысли сложны и трудноуловимы, а за милым и изящным лицом скрывается глубокая усталость от жизни».

Цзин И, долгое время работавшая полицейским по совместительству, конечно, это видела.

Сыту Сюань был полностью сосредоточен на практике, что выглядело немного забавно, но в то же время вызывало у неё беспокойство.

А что, если он потеряет контроль?

Если с таким милым Сюанем случится то же, что и с её сестрой, будет ужасно.

Поэтому она тихо, не говоря ни слова, смотрела на него.

Когда он закончил практику и расслабился, было уже поздно.

Цзин И накинула на себя одежду, которую принесла для него, и уснула, положив голову ему на колени.

Возможно, она слишком долго ждала.

Он осторожно поднял её, позволив опереться головой на его плечо, и, взяв другую одежду, укрыл её.

«Цзин И… как ветер. Её удержать труднее, чем их…» Он боялся, что девушка рядом с ним исчезнет в следующее мгновение. Он крепко обнял её, впитывая тепло её тела, и печаль в его глазах стала ещё глубже.

— Властный господин Сыту… когда ты иногда улыбаешься, ты очень красивый… Улыбайся почаще, — пробормотала Цзин И во сне. Внезапно её сон, казалось, сменился, и она резко выкрикнула: — Братья! Вперёд! Не дайте ему пройти… Окружай его!

Сыту Сюань вздохнул, его сердце было полно бесконечной тревоги.

Усадьба Сюань Юнь.

Линь И сидел на дереве, беззаботно болтая ногами.

— Сяо Сюань, ты куда так поздно?

Стоявший под деревом Сыту Сюань выглядел необъяснимо подавленным. Он выхватил у Линь И кувшин с вином и начал пить без остановки.

— Линь И… я хочу жениться. Найди мне жену. Найди девушку из знатной семьи. Я хочу показать той девчонке, что такое настоящая элегантность.

— О. Сяо Сюань терзается любовью. Какая же девушка так сильна, что смогла так обеспокоить нашего Сяо Сюаня?

— Не шути. Я серьёзно тебя прошу.

— Но, Сяо Сюань… ты избавился от яда в своём теле?

Сыту Сюань покачнулся, его взгляд стал расфокусированным, и его охватило чувство безысходности.

Вопрос Линь И был его самой большой душевной раной.

Почему он вдруг забыл об этом… Возможно, из-за её близости…

«Почему только она не отравилась… Неужели это предначертано судьбой? И мне придётся провести всю жизнь с такой женщиной…?»

— Что?! — Линь И изменился в лице и быстро спрыгнул с дерева.

Сыту Сюань не успел договорить, как Линь И зажал ему рот рукой.

— Ты что, пьян?! Скажи мне шёпотом. Ты встретил женщину, которая не отравляется от твоей близости?

Он прислонился к плечу Линь И и слегка кивнул головой.

— Ммм. Не отравляется… странная женщина. Живёт в моём Тянь Ду Мэнь… Нельзя её выпускать, абсолютно нельзя…

— Сяо Сюань в неё влюбился?

— Что за шутки, Линь И, — его щека, прижатая к шее Линь И, покраснела и стала горячей.

Линь И тихо рассмеялся и похлопал его по спине.

— Ладно. Сюань, ты слишком много выпил. Иди домой. Может быть, та девушка волнуется и выйдет тебя искать.

— Ты не знаешь, эта женщина такая свирепая, постоянно мне перечит. И память у неё такая плохая. Может, через несколько дней она меня забудет. В Тянь Ду Мэнь она теряется в несколько раз чаще, чем обычный человек. Если она выбежит наружу, боюсь, её давно бы уже утащили волки.

— Если её поймают другие, она может оказаться очень ценной. Поэтому, Сюань… может, просто убей её. Нельзя позволить ей стать для тебя угрозой…

Сыту Сюань не ответил, его сердце было в смятении.

Он пьяно побрёл обратно.

В одной пижаме, совершенно не заботясь о своём виде, он шёл против холодного ветра, который был ему нипочём.

Он тихонько вернулся в комнату. Слабый свет свечи погас от ветра.

Проснувшись посреди ночи, она почувствовала пронизывающий до костей холод. Она плотнее закуталась в одежду и вдруг обнаружила, что Сыту Сюаня рядом нет, а сама она укутана одеждой так плотно, словно семечко.

Свирепый западный ветер бушевал снаружи, казалось, стоило выйти за дверь, и тело негде будет укрыть от холода.

Слуги сказали, что Сыту Сюань ушёл. Куда он мог пойти так поздно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение