Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мужчина, услышав это, счел, что в словах есть смысл. Он снова спросил:

— Молодой господин, не могли бы вы написать для меня еще одну такую же надпись, чтобы я мог дома хорошенько ее осмыслить?

И Шуйхань поспешно отказалась, не желая никого вводить в заблуждение.

Мужчина, видя ее неоднократные отказы, сдался и спросил:

— Меня зовут Гу Чанфэн. Осмелюсь спросить ваше полное имя, молодой господин?

— Полного имени нет, есть только малое имя — И Шуйхань.

— Сегодняшнее знакомство с молодым господином И — большая честь для Чанфэна.

— Чанфэн, зови меня просто по имени, — ей было не по себе от такого обращения.

— Почтение не превзойдет послушания, брат И, — взволнованно произнес Гу Чанфэн, еще более взволнованный, чем при встрече со старым другом на чужбине.

И Шуйхань почувствовала себя подавленной. Почему здесь все так любят называть друг друга «брат такой-то»? «Брат И» звучало как «подозреваемый» или «присяжный брат».

— Осмелюсь спросить, как зовут эту барышню?

Ее больше интересовала эта девушка.

Услышав это, девушка слегка покраснела и ответила:

— Скромная я — Гу Сянжун.

— Сянжун, «Облака — как одеяния, цветы — как лицо». Какое прекрасное имя!

На самом деле, имя Гу Чанфэна тоже было неплохим — «желающий оседлать длинный ветер и прорваться сквозь десять тысяч ли волн». Похоже, семья Гу была родом из ученой семьи.

— Молодой господин И, вы меня перехваливаете.

И Шуйхань еще немного поболтала с братом и сестрой Гу и узнала, что семья Гу действительно была ученой, но начала приходить в упадок с поколения отца Гу Чанфэна. Теперь в семье Гу остались только эти брат и сестра. Гу Чанфэн уже сдал провинциальный экзамен, получив титул цзюйжэня, и готовился в феврале этого года сдавать столичный экзамен, стремясь прославить своих предков.

И Шуйхань увидела, что уже полдень, солнце палило нещадно, поэтому заплатила и собралась уходить.

Гу Чанфэн, увидев, что И Шуйхань платит, поспешно отказался:

— Брат И, эти деньги не нужны, тем более что эту траву нарисовали вы.

— Этот веер ваш, кисть и тушь тоже ваши. Я просто нарисовала несколько случайных штрихов.

Гу Чанфэн поспешно сказал:

— Брат И, вы что, не считаете меня другом?

И Шуйхань протянула ему деньги:

— Я плачу именно потому, что считаю вас другом. Как говорится, дружба дружбой, а денежки врозь.

Гу Сянжун рассмеялась:

— Молодой господин И, вы же с братом не братья.

— Почему это нет? Как говорится, все люди братья. Так что возьмите деньги, иначе у меня появится плохая привычка покупать вещи и не платить за них, а это нехорошо, — весело сказала И Шуйхань.

Услышав это, брат и сестра Гу рассмеялись. Гу Сянжун не стала притворяться, взяла медные монеты и сказала:

— Тогда спасибо, молодой господин И.

В этот момент мимо проходил мужчина в роскошных одеждах, размахивая золотым веером. Проходя мимо лавки с каллиграфией и живописью, он внезапно остановился, его взгляд упал на один из вееров.

Этот мужчина был одет в фиолетовые роскошные одежды, его волосы были собраны нефритовой короной, несколько прядей черных волос свободно ниспадали на спину. В руке он держал золотой веер, на поясе висел фиолетовый нефритовый кулон. Его лицо было как нефрит, длинные брови доходили до висков, он был величественным и играющим с миром.

Мужчина в роскошных одеждах взял веер, а его слуга поспешно достал серебро, чтобы расплатиться.

Гу Чанфэн тут же сказал:

— Прошу прощения, этот веер уже занят.

Мужчина в роскошных одеждах взглянул на И Шуйхань и спросил:

— Ваш?

И Шуйхань окинула взглядом незнакомца. В нем был потенциал стать звездой. Она также заметила восхищение в глазах этой девчонки Гу Сянжун. Сама же она привыкла к разным типам красавцев и ничего особенного в нем не увидела.

— Мой, — И Шуйхань забрала веер из его рук.

Мужчина в роскошных одеждах слегка нахмурился, затем улыбнулся. Никто еще не осмеливался так прямо забирать у него вещи. Он спросил:

— Сколько?

— Десять вэней, — И Шуйхань про себя ворчала: «Что за напасть сегодня? Стоит мне что-то продавать, как тут же находятся те, кто хочет это отобрать».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение