Глава 3 (Часть 2)

»

Цзинь Чжэньчжу с удивлением и недоверием посмотрела на Цзинь Баочжу. Её изучающий и оценивающий взгляд был неприкрыт, словно она пыталась понять, правду ли говорит Цзинь Баочжу.

— У тебя что, мозги водой залило? Ты же законная наследница Хуатай, старшая госпожа! Хуатай — это такая огромная корпорация, ты можешь получить как минимум десять-двадцать процентов акций! А теперь ты говоришь, что тебе это не нужно?

Цзинь Баочжу посмотрела на Цзинь Чжэньчжу как на дуру:

— Это у меня мозги водой залило или у тебя они плохо работают? Ты разве не видела, как ко мне относилась вся семья после моего возвращения в дом Цзинь? Так относятся к родной дочери или к врагу?

— Мой брат сказал, что у него только одна сестра — Цзинь Фучжу, и я ему во всём не угождаю. Мой отец сказал, что компания достигла таких масштабов только благодаря удаче, которую принесла Цзинь Фучжу, и велел мне не спорить с ней. А моя мать так пристрастна, что это просто смешно (пянь синь дао гэ чжи во), она даже не устроила банкет в честь моего возвращения! Люди снаружи не знают правды и думают, что я незаконнорождённая дочь семьи Цзинь.

— Ты думаешь, такой гадкий утёнок, как я, может получить долю акций Хуатай? Это я мечтаю или ты? Ладно, если ты сможешь уговорить семью Цзинь дать тебе акции — это твоё умение. Но я восемнадцать лет прожила вне семьи, у меня с ними и так мало общего. Деньги семьи Цзинь меня не интересуют, так что не пытайся строить на меня планы!

Цзинь Чжэньчжу увидела, что Цзинь Баочжу совершенно неприступна (ю янь бу цзинь) и явно не хочет вмешиваться. Она топнула ногой от злости, но ничего не могла поделать с Цзинь Баочжу. Ей оставалось только обозвать её «дурой» и, развернувшись, сердито уйти.

Ао Бин, стоявший рядом, наслушался тайн богатой семьи (хаомэнь мисинь) и покрылся холодным потом от неловкости. Он изо всех сил старался стать незаметным, делая вид, что ничего не слышал.

Цзинь Баочжу, казалось, не придавала этому особого значения. Увидев смущение Ао Бина, она, наоборот, нашла это забавным:

— Чего ты так смущаешься? Это не такой уж большой секрет. Любой, кто захочет, может легко разузнать, в чём дело.

Ао Бин кивнул и, чтобы разрядить обстановку, задал случайный вопрос:

— Кем тебе приходится та женщина, что только что была здесь?

— Это моя двоюродная сестра (танцзе), дочь моего дяди по отцу.

— Вскоре после рождения меня похитила няня. Я прожила в приюте до восемнадцати лет, пока меня не нашла семья Цзинь. Но они уже удочерили приёмную дочь (яннюй). Говорят, она — звезда удачи, приносящая семье везение. Вся семья Цзинь её защищает. Поэтому моё появление, естественно, стало угрозой для положения этой приёмной дочери. Потом я поссорилась с семьёй Цзинь и порвала с ними отношения, съехав оттуда.

— У моей двоюродной сестры Цзинь Чжэньчжу тоже плохие отношения с этой приёмной дочерью. Они много лет открыто и тайно враждуют, дошли почти до состояния непримиримой вражды (шуй хо бу жун). Цзинь Чжэньчжу, вероятно, не хочет вступать в открытую конфронтацию с приёмной дочерью и пытается выставить меня в качестве мишени (дан ба цзы). Какой хороший расчёт!

Цзинь Баочжу, видимо, долго сдерживалась, иначе не стала бы вываливать все эти грязные семейные дела на Ао Бина, который был всего лишь её не очень близким сотрудником, работающим на полставки.

Она думала, что Ао Бин наверняка не поймёт этих хитросплетений богатых семей, и собиралась использовать его просто как «мусорное ведро» (лацзитун), чтобы выплеснуть накопившийся негатив. Но на самом деле Ао Бин всё прекрасно понимал. Его собственный опыт был даже более болезненным и душераздирающим, чем у Цзинь Баочжу.

Ведь тогда его битва с третьим сыном Небесного царя, держащего пагоду (Тота Тяньван), была подстроена его же «добрым» старшим братом. Иначе разве ему пришлось бы самому разбираться с каким-то желторотым юнцом?

Позже он проиграл Нэчже (Нэчжа), ему вырвали жилы и содрали кости (чоу цзинь бо гу) — это было потому, что его мастерство уступало. Он не винил Нэчжу, он ненавидел и презирал лишь старшего брата, который подставил его за спиной.

В тот момент, когда его тело было уничтожено, он спешно укрыл свою духовную душу (шэньхунь) в жизненной жемчужине и хотел найти отца и старшего брата, чтобы потребовать объяснений. Но кто бы мог подумать, что не успел он встретиться с отцом, как его подавила огромная магическая формация и заточила в реке Чэньтанцзян. С тех пор он так и не смог выбраться из этой реки.

Формация, запирающая душу (Суо Хунь Чжэнь), была специально создана для подавления духовных душ совершенствующихся. Попав в неё, совершенствующийся постепенно терял свои силы, и в конце концов его ждала гибель тела и исчезновение пути (шэнь юнь дао сяо), а душа развеивалась, и дух рассеивался (хунь фэй по сань).

Его два «добрых» брата не оставили ему даже шанса на реинкарнацию, желая, чтобы он обратился в прах и пепел, навсегда лишившись возможности войти в ряды бессмертных (вэй ле сянь бань).

А его отец, должно быть, знал, что сделали за его спиной два «добрых» брата. Иначе после битвы с Нэчжей, даже если его тело было уничтожено, его всё ещё можно было спасти. Для совершенствующихся плоть не самое главное. Используя духовную душу, можно было воссоздать тело и возродиться. Но после той битвы его запечатали, а отец так и не появился. Вероятно, он молчаливо одобрил действия двух своих сводных братьев.

При этой мысли глаза Ао Бина потемнели от мрачных воспоминаний, и он невольно тяжело вздохнул.

— Возродиться из пепла (чжи чжи сы ди эр хоу шэн)... Уйти — не всегда плохо. С этого момента море широко — рыба прыгает где хочет, небо высоко — птица летит куда хочет (хай ко пин юй юэ, тянь гао жэнь няо фэй). Разве это не большая свобода?

Пробормотал Ао Бин. Непонятно было, кому он это говорил — Цзинь Баочжу или самому себе.

Но Цзинь Баочжу, очевидно, услышала. Она подняла голову, несколько раз взглянула на Ао Бина и улыбнулась:

— Ты прав. Моя судьба должна быть в моих руках. В семье Цзинь я могла быть лишь пешкой в чужих руках. Уйдя оттуда, я смогу обрести свободу. Нужно быть довольным тем, что имеешь, и радоваться (чжи цзу чан лэ). У меня сейчас есть этот магазин, по крайней мере, я не голодаю. Зачем мне стремиться к тому, что мне не принадлежит?

Сказав это, Цзинь Баочжу словно что-то вспомнила, развернулась и пошла внутрь магазина. Вскоре она вышла с тазом (мяньпэнь), полным воды.

Ао Бин замер, не понимая, что собирается делать Цзинь Баочжу.

— Чего застыл? Ты же говорил, что ты Белый Дракон в волнах, мастер задержки дыхания? Ну так давай, я засеку время!

Цзинь Баочжу взяла телефон, включила секундомер и жестом показала Ао Бину опустить лицо в таз.

Ао Бин: ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение