В эту ночь луна ярко светила на чистом небе, лёгкий ветерок освежал воздух. Вэй Цинчжи, получив приглашение, с двумя кувшинами вина в руках прошёл через лес и бамбуковую рощу и наконец добрался до маленького дворика.
Вокруг стояла тишина. Из дворика доносился приятный аромат.
Ограда дворика была невысокой. Над ней возвышалось большое дерево с чётко очерченными ветвями. На нём сидела девушка и смотрела на луну. Её глаза сияли так же ярко, как и лунный свет, окутывая её мягким ореолом. Она была похожа на лесного духа.
Вэй Цинчжи замер, наблюдая за ней. Девушка, словно почувствовав его взгляд, посмотрела вниз, узнала его и, слегка помахав рукой, перепрыгнула через стену и исчезла.
Вскоре дверь дворика открылась, и девушка появилась в дверном проёме.
Вэй Цинчжи вошёл во двор.
Хэ Тин как раз выходил из кухни с последним блюдом. Поздоровавшись с Вэй Цинчжи, Шэнь Нинъи пригласила его за стол.
— Я принёс два кувшина лёгкого фруктового вина, — сказал Вэй Цинчжи. — Хэ Тин тоже может его пить. Может, выпьем?
Хэ Тин тут же пошёл в дом и принёс три чашки.
Когда вино было разлито, Хэ Тин и Вэй Цинчжи вдруг встали, держа чашки в руках. Хэ Тин сказал:
— Тан Ци, я не смог поздравить тебя с днём рождения, это моя вина. Сегодня я специально пригласил Учителя, чтобы как следует тебя поздравить.
Юноша стоял прямо, говорил серьёзно и искренне, но на его лице промелькнуло смущение.
Вэй Цинчжи, мягко улыбаясь, добавил:
— Я мало знаком с госпожой Тан и не должен был так навязываться. Но Хэ Тин — мой ученик, он так настойчиво приглашал меня, а госпожа Тан для него как родной человек. Поэтому я осмелился прийти, надеясь лишь немного оживить ваш праздник. Прошу прощения, если что не так.
Шэнь Нинъи не ожидала, что мальчик так серьёзно отнесётся к этому. Видя, что они оба подняли чаши, она тоже встала, чокнулась с ними и поблагодарила.
Хэ Тин, увидев, что она приняла поздравления, тут же вернулся в дом, принёс длинную коробку и протянул её Шэнь Нинъи:
— Это твой подарок.
Шэнь Нинъи открыла коробку и увидела внутри тёмно-коричневый деревянный меч.
Она достала меч и, повертев его в лунном свете, внимательно осмотрела. Меч был сделан не очень искусно, но отполирован до гладкости, форма была изящной и гармоничной. Он был намного лучше того, что она сделала сама. Видимо, на него потратили много времени и сил. Присмотревшись, она увидела два иероглифа, вырезанные на рукояти: «Уи» (Без намерения).
Хэ Тин, видя, как внимательно Шэнь Нинъи рассматривает меч, немного шутливо сказал:
— Раз уж я забрал твой меч, Тан Ци, и тебе приходится пользоваться ветками, я давно хотел сделать для тебя новый.
— Как раз Учитель говорил, что видел, как ты тренируешься, и сам немного разбирается в фехтовании. Он знает, какой меч тебе подойдёт. Я расспросил его и сделал этот меч для тебя.
— Я не очень искусен в этом, надеюсь, Тан Ци, ты не обидишься.
Шэнь Нинъи взглянула на Вэй Цинчжи, который смотрел на неё со странной улыбкой, и снова перевела взгляд на Хэ Тина. На лице юноши читались ожидание и беспокойство.
— Этот меч называется «Уи»?
— спросила Шэнь Нинъи.
— Да, — ответил Хэ Тин. — Стиль, которому ты меня учишь, называется «Усинь» (Бессердечный). Вот я и решил подарить тебе меч «Уи» (Без намерения), чтобы они соответствовали друг другу.
Он посмотрел на неё. Его глаза были чистыми и ясными, словно горный ручей. Ямочки на щеках стали глубже от волнения. Он поджал губы и неуверенно спросил:
— Тан Ци, тебе нравится?
Шэнь Нинъи, держа меч в руке, встала и сделала несколько взмахов. Хотя меч был деревянным, от её движений в воздухе раздавался свист. Она убрала меч обратно в коробку, улыбнулась Хэ Тину и сказала:
— Мне очень нравится. Спасибо.
Лицо мальчика тут же покраснело, и он, опустив голову, тихонько засмеялся.
Вэй Цинчжи вдруг протянул Шэнь Нинъи изящно вышитый мешочек.
Шэнь Нинъи немного удивилась. Она хотела расспросить его и не могла сразу отказаться. Поколебавшись, она взяла мешочек.
Молодой человек лучезарно улыбнулся, словно был совершенно искренен:
— Мой подарок не такой ценный, как у Хэ Тина. Это всего лишь несколько семян цветов, которые я собрал. Я слышал, что вы любите выращивать растения, поэтому решил преподнести вам этот небольшой знак внимания.
Шэнь Нинъи впервые улыбнулась Вэй Цинчжи так искренне:
— Спасибо.
Ей действительно нравилось выращивать овощи, но цветы она никогда не сажала.
Она раньше смотрела на этот пустынный двор и иногда думала, что неплохо было бы посадить здесь цветы. И вот, Вэй Цинчжи как раз подарил ей семена. Самое время попробовать.
Хэ Тин, не ожидая такого подарка от Вэй Цинчжи, словно что-то вспомнив, на мгновение стал серьёзным.
Шэнь Нинъи сразу поняла, что этот несносный мальчишка снова собирается вставать рано утром, чтобы поливать её цветы, и не удержалась от улыбки.
Они пили вино, ели и разговаривали. Хэ Тин и Вэй Цинчжи болтали больше, а Шэнь Нинъи лишь изредка вставляла свои замечания. В ярком лунном свете она вдруг почувствовала что-то похожее на тепло домашнего очага.
Она легонько постукивала пальцем по чашке, издавая едва слышный звук, подперев голову рукой и наблюдая, как юноша и подросток оживлённо беседуют.
Эта радость была лишь иллюзией.
(Нет комментариев)
|
|
|
|