013 Ли Фэнцзяо

013

Линь Цзин вернулась домой уже за полночь.

Цай Цзяньминь закончил работу в пять, вернулся домой, потом снова выехал. Поездка туда и обратно заняла больше шести часов, и он вернулся почти в двенадцать.

Цай Цзяньминь не очень уверенно водил, даже на эстакаде он держал скорость около восьмидесяти.

Поэтому дорога, которая должна была занять всего пять часов, растянулась на шесть с лишним.

Цай Цзяньминь устал, и Линь Цзин тоже была измотана.

Она провела два дня на причале, и этого было достаточно, чтобы устать.

Вернувшись домой, Линь Цзин сразу же бросилась в свою комнату. Она не обращала внимания на голод, даже не думала о еде, потому что глаза просто не открывались. Она не спала двое суток.

Это было очень тяжело.

Когда она вернулась, Линь Цзин первой ворвалась в дверь. Ли Фэнцзяо хотела остановить ее и устроить скандал, но не успела она открыть рот, как Линь Цзин уже скрылась в комнате.

Проигнорированная Линь Цзин, Ли Фэнцзяо, указывая пальцем на дверь, начала ругать ее:

— Негодница! Ни один ребенок не относится к матери с таким неуважением.

— Зря я родила эту дочь.

Цай Цзяньминь вошел и увидел эту сцену. Он уже привык к такому. Сначала он хотел заступиться за Линь Цзин, сказать, что она измотана и ей нужно отдохнуть.

Что можно поговорить завтра.

Но слова застряли у него в горле.

Цай Цзяньминь хорошо знал Ли Фэнцзяо. Если бы он что-то сказал, они бы снова поссорились из-за этого. Дело не в том, что Цай Цзяньминь не хотел, просто Ли Фэнцзяо была неуступчивой.

Здесь, в этом доме, Линь Цзин и Цай Цзяньминь усвоили одно правило — молчание.

Только молчание, только позволяя Ли Фэнцзяо ругаться и беситься, игнорируя ее, можно было избежать неприятностей.

Опыт показал, что в этом доме право голоса было только у Ли Фэнцзяо. Слова других были бесполезны.

Открыв дверь, Линь Цзин увидела, что простыней и подушек нет. Она расстроилась. Хотя она знала, что Ли Фэнцзяо, даже зная о ее возвращении, не стала бы готовиться заранее, но, возможно, из-за усталости и неприятностей последних дней, даже несмотря на все ее попытки успокоиться, ругань Ли Фэнцзяо за дверью все равно вызвала у Линь Цзин неприятные чувства.

В порыве Линь Цзин схватилась за дверную ручку, но в последний момент передумала.

Она прекрасно знала, что Ли Фэнцзяо такая. Какой смысл с ней ругаться? Результат все равно будет тем же. Возможно, на душе станет немного легче, а может, и нет, потому что Линь Цзин не умела ругаться до последнего.

В конце концов, расстроенной останется только она сама.

Она решила не заморачиваться. Нашла пульт от кондиционера, включила его. Простыни и подушки она не стала искать. Линь Цзин не было до этого дела.

Она просто рухнула на кровать и уснула.

Посреди ночи стало холодно, но Линь Цзин не обратила на это внимания. Она свернулась калачиком, не вставая, чтобы выключить кондиционер. Когда она вернулась, ей было жарко, и она поставила температуру на минимум.

Теперь вся комната была ледяной.

У нее не было одеяла, и Линь Цзин проснулась от холода, но была слишком уставшей, чтобы встать.

Она попыталась снова уснуть, но холодный воздух из кондиционера был слишком сильным, заснуть было невозможно.

В конце концов, Линь Цзин, пересилив себя, встала.

Она включила свет. Глаза опухли и не открывались. Комната Линь Цзин была самым душным местом в квартире. Даже если открыть окно, ветра не будет, только комары.

Кондиционер выключать нельзя, иначе снова станет жарко. Повысить температуру? Но до какой степени, чтобы было не холодно и не жарко?

Это был не инверторный кондиционер, который автоматически регулирует температуру в зависимости от температуры в комнате.

В конце концов, Линь Цзин встала с кровати, полусонная, открыла шкаф, достала первое попавшееся одеяло и снова уснула.

Линь Цзин проснулась только в десять утра. Глядя на эту комнату, она чувствовала себя чужой. Хотя она жила здесь больше десяти лет, все казалось незнакомым, как в отеле.

Каждый раз, когда она возвращалась, расстановка мебели в комнате менялась. То здесь сушилось белье, то стол переставляли в другое место, или он вовсе исчезал.

Сначала Линь Цзин пыталась поговорить с Ли Фэнцзяо об этом, но та отвечала, что Линь Цзин здесь не живет постоянно, и в будущем она все равно выйдет замуж. Эта комната не принадлежит Линь Цзин, это просто место, где она временно останавливается.

Услышав такие слова, Линь Цзин не знала, что сказать. Она ничего не могла возразить, если мать так говорила.

Встав, она умылась и приняла душ. Ли Фэнцзяо не было дома. В это время она обычно находилась в маджонг-клубе, играя с подругами.

Ли Фэнцзяо, помимо скверного характера, была азартной. Но она любила только маджонг, в другие игры не играла. Она не могла прожить и дня без маджонга.

Линь Цзин помнила это с детства. Если мать выигрывала, вечер проходил спокойно. Если проигрывала, она пускала в ход свой язвительный и резкий язык, ругалась и даже била.

Линь Цзин чистила зубы и принимала душ одновременно, рот был полон пены. Она думала, почему ей не досталось хоть немного материнской язвительности или резкости. Разве не говорят: яблоко от яблони недалеко падает?

Но, кажется, это не так. Линь Цзин действительно не знала, на кого похож ее характер — на мать или на отца.

Впрочем, характеры у обоих родителей были не лучшими.

Возможно, Линь Цзин и не стоило учиться у них.

«Глу-глу» — она выплюнула воду, вытерла лицо полотенцем и быстро закончила душ.

Все это заняло около десяти минут.

Стоя у двери ванной, она огляделась. Это место, где она прожила больше десяти лет. Должно было быть чувство сожаления, ностальгии, но сердце Линь Цзин было спокойно, без грусти или радости.

Просто ровно.

Без взлетов и падений.

Без денег Линь Цзин не знала, что делать.

Все ее вещи остались в квартире Нань Чжуня.

Это было неприятно, она не знала, как поступить.

Положив одежду в сушильную машину, приготовив и съев завтрак, Линь Цзин вышла из дома. Сначала она позвонила Цай Цзяньминю и сказала, что придет к нему, чтобы одолжить немного денег.

С тех пор как она начала работать, Линь Цзин ни разу не брала денег у Ли Фэнцзяо. Потому что это было бесполезно. Если деньги попадали в руки Ли Фэнцзяо, она их не отдавала, если сама не хотела.

Линь Цзин не думала, что сейчас сможет получить деньги от Ли Фэнцзяо, даже в долг.

Цай Цзяньминь хорошо относился к Линь Цзин. Вчера вечером он услышал, что у нее нет ни денег, ни телефона, поэтому сегодня утром, скрыв это от Ли Фэнцзяо, он снял несколько тысяч юаней.

Обычно Цай Цзяньминь был очень экономным, тратил меньше тысячи юаней в месяц, но он думал, что Линь Цзин молода, и жить в таком городе, как Т, без нескольких тысяч юаней невозможно.

На деньги, вложенные Линь Цзин, Цай Цзяньминь открыл прачечную недалеко от дома. Он был трудолюбивым, и прачечная шла хорошо.

Но денег у него оставалось немного.

Весь заработок он ежемесячно отдавал Ли Фэнцзяо.

Затем Ли Фэнцзяо давала ему несколько сотен юаней в качестве карманных денег на месяц.

Линь Цзин считала это жестоким. Не говоря уже о том, что они супруги, заработок Цай Цзяньминя от тяжелого труда был меньше, чем зарплата наемного работника.

К тому же, они были мужем и женой, должны были совместно трудиться и совместно владеть имуществом. Но, по словам Ли Фэнцзяо, мужчины, получив деньги, начинают гулять, и она делала это, чтобы защитить семью.

Когда она так говорила, любые возражения были бесполезны. С Ли Фэнцзяо нельзя было общаться, используя обычную логику. У нее была своя, особая логика. Линь Цзин думала, что только Цай Цзяньминь мог выдержать ее. Линь Цзин не знала, любил ли Цай Цзяньминь Ли Фэнцзяо или у него был какой-то расчет.

Линь Цзин не вмешивалась в их дела, не хотела и не могла.

— А Цзин, вот тебе три тысячи юаней, — сказал Цай Цзяньминь, когда Линь Цзин пришла в прачечную. Он достал деньги из-под прилавка.

— Хорошо, я потом переведу тебе на карту.

Линь Цзин знала положение Цай Цзяньминя. Это, вероятно, были его с трудом накопленные сбережения.

Линь Цзин не брала эти деньги как подарок, только как долг.

— Не нужно, не нужно, разве это не твои деньги? — сказал Цай Цзяньминь.

— Я переведу тебе на карту. Мне нужно идти, у меня дела. Я скоро возвращаюсь в город Т.

Их разговор был коротким. В конце концов, один был отчимом, другая — падчерицей.

Как бы хороши ни были их отношения, между ними все равно оставался барьер.

Цай Цзяньминь хотел спросить Линь Цзин, что случилось, но в итоге промолчал. По той же причине: их положение было разным. Он был ее отчимом и не знал, как правильно спросить.

Линь Цзин тоже не спрашивала, как идут дела в прачечной. Ей казалось, что это будет неловко. Казалось, их отношения были такими: когда нужна помощь, они помогают друг другу, но близкими их отношения назвать нельзя.

Их разговор закончился. Линь Цзин не собиралась рассказывать об этом Ли Фэнцзяо, и Цай Цзяньминь тоже.

Пройдя еще двести метров, Линь Цзин увидела туристическое агентство. Она зашла туда, чтобы купить билет на самолет обратно в город Т.

Самый ранний рейс был в пять вечера. Забронировав билет, она потратила половину денег. Линь Цзин вернулась домой, убрала постель, собрала вещи.

Затем она ушла. Лучше было ждать в аэропорту, чем сидеть дома.

Линь Цзин ни с кем не попрощалась, просто ушла.

Потому что сказать или не сказать — не имело значения.

Все вернулось на круги своя, словно Линь Цзин и не появлялась.

По дороге в аэропорт на такси водитель включил радио Гуанчжоу FM 106.1. Линь Цзин слушала от скуки. Говорили о банджи-джампинге. Ведущий сказал, что это игра для храбрых.

Ведущий также упомянул несколько хороших мест для банджи-джампинга в Китае.

Он сказал, что в Гуанчжоу есть площадка для банджи-джампинга на Стоступенчатой лестнице, расположенная на краю обрыва рядом с лестницей на горе Байюнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение