Глава 6

Глава 6

— Босс велел нам принести антибиотики, но тут столько лекарств, кто знает, какие из них антибиотики? На коробках ничего не написано… — раздался приглушённый голос. Если бы Тан Мин не прижалась к двери, напрягая слух, она бы вряд ли что-то разобрала.

— Тц, ты меня спрашиваешь, а я кого? Но я хоть что-то в этом понимаю. Вот это, это и ещё вот эти — бери всё, — ответил другой голос, сопровождаемый шорохом.

— Ладно-ладно, ты у нас самый умный…

— Тс-с, ты можешь потише? Если приманишь этих тварей, нам, в отличие от Босса, несдобровать. Нас даже на закуску не хватит.

— Чего бояться? Босс с остальными уже всё здесь зачистили, — хотя он и говорил так, голос его всё же стал тише.

После этого оба замолчали.

Тан Мин, спрятавшись неподалёку, задумалась.

Похоже, «Босс», о котором они говорили, и был тем самым человеком с особыми способностями.

Они искали антибиотики. Неужели кто-то ранен? Если это укус или царапина зомби, то, насколько она понимала, простыми антибиотиками тут не обойтись.

За несколько секунд в её голове пронеслись несколько возможных вариантов.

Первый: люди в этом мире ещё мало знают о зомби. Второй: зомби в этом мире отличаются от тех, что она знала, и не заразны. Третий: их Босса ранил зомби, но, будучи обладателем особых способностей, он имеет иммунитет к инфекции, и ему нужно лишь залечить раны. Четвёртый: кто-то получил обычную травму, не связанную с зомби, например, ушибся головой во время землетрясения, и есть риск заражения.

Тан Мин, обдумывая варианты, решила, что, учитывая недавнее землетрясение, четвёртый вариант наиболее вероятен.

Услышав приближающиеся шаги, Тан Мин вздрогнула и спряталась под ближайшей стойкой. Вскоре дверь осторожно приоткрылась, и, осмотревшись, из аптеки вышли двое мужчин с рюкзаками.

— Хорошо, что поблизости нет зомби. Пошли скорее, — первый мужчина поправил лямку рюкзака. Он выглядел очень напряжённым.

— Фух, ты меня напугал! Видя, как ты нервничаешь, я уж подумал, что нас окружили зомби, — второй мужчина был моложе и выглядел более беззаботным.

Судя по всему, успешно выполнив задание, он был даже немного возбуждён. — Эй, ты вчера видел того здоровяка в столовой? Говорят, он очень сильный. Может, Босс с ним подрался и поэтому ранен? Жаль, что я сам не видел! Вот бы посмотреть!

— Тс-с! Замолчи! — первый мужчина, похоже, испугался внезапно оживившегося молодого человека. Оглядевшись по сторонам, он потащил его за собой.

«Может, пойти за ними? Вдруг узнаю что-нибудь полезное», — подумала Тан Мин.

Но она не слишком верила в свои силы.

Избежать встречи с одним-двумя зомби — не проблема, но люди, в отличие от зомби, не действуют только на инстинктах.

Её всё же заинтересовало, что за «здоровяк» был в столовой. Если это обычный зомби, то вряд ли молодой человек описал бы его так. Зомби ведь размером с обычного человека, значит, этот «здоровяк» — что-то другое.

Тан Мин вдруг осенило: может, кроме людей, мутировали и животные?

«Ладно, — нахмурилась Тан Мин, — информации и так достаточно. В любом случае, столовая — опасное место, туда точно идти нельзя».

«Если с этим не справился даже человек с особыми способностями, то мне там делать нечего. Только на корм пойду».

«Но что же с едой?..» — Тан Мин проскользнула в аптеку.

На полках царил хаос, один стеллаж и вовсе упал, повалив за собой соседние, как домино.

Вряд ли это сделали те двое. Скорее всего, это последствия паники и хаоса, возникших после начала апокалипсиса.

Тан Мин посмотрела на потемневшие пятна крови на полу, растоптанные ногами в причудливые узоры.

В углу аптеки лицом вниз лежало тело.

Тан Мин, чувствуя, как бешено колотится её сердце, попыталась взять себя в руки. «Те двое справились, значит, и у меня всё получится, если буду осторожна», — подумала она.

Она осматривала полки, складывая нужные лекарства в рюкзак и стараясь оставить место для еды.

«В столовую идти нельзя, значит, нужно найти что-нибудь в супермаркете при больнице», — решила Тан Мин.

Она подняла с пола коробку с лекарствами, и тут краем глаза заметила что-то под стеллажом. Тан Мин чуть не села на пол от ужаса.

Это была синевато-белая рука, которая всё ещё сжималась и разжималась. Очевидно, это был зомби. «Похоже, не стоит недооценивать их заразность, в каком бы мире они ни были», — подумала она.

Если бы Тан Мин подошла чуть ближе, она бы оказалась в зоне досягаемости этой руки.

Успокоившись, она немного отступила назад и увидела, что это был зомби, придавленный упавшим стеллажом.

Тан Мин с замиранием сердца посмотрела на тело в углу. На открытом участке кожи уже проступили синевато-серые пятна.

Она прикусила язык. Крови не было, но боль помогла ей собраться.

Тан Мин быстро схватила ещё несколько коробок с лекарствами и на цыпочках вышла из аптеки.

Супермаркет находился недалеко от главного холла, слева от выхода.

К удивлению Тан Мин, супермаркет был почти нетронут, лишь с небольшими следами беспорядка, оставшимися после начала апокалипсиса.

Прямо напротив главных ворот больницы находилась торговая улица, так что, если нужно было купить что-то для больных, в супермаркете при больнице делать было нечего. Да и выжившие, вероятно, как и она, в первую очередь пошли за едой в столовую.

Но раз там их ждал неприятный сюрприз, то скоро они, скорее всего, придут сюда и всё разграбят.

Тан Мин решила больше не раздумывать. На размышления тоже нужна энергия, а ей ещё предстояло тащить обратно тяжёлый рюкзак. Лучше поберечь силы.

Она выбрала продукты с высокой калорийностью, например, шоколад, и, к своей радости, нашла несколько упаковок сублимированных продуктов.

Тан Мин, не раздумывая, засунула их в рюкзак.

Сублиматы хорошо утоляют голод, а она, скорее всего, больше не сможет сюда вернуться. В следующий раз здесь останутся только пустые полки.

К счастью, у неё был большой туристический рюкзак. Подумав, она решила, что пушкарю с его ранами одних сладостей будет недостаточно, и, стиснув зубы, добавила в рюкзак пакет риса весом около пяти килограммов.

Затем переложила всю гальку из бокового кармана рюкзака в карманы куртки и набила их сверху сосисками.

Тан Мин попробовала поднять рюкзак. «Ого, тяжеленный. Обратный путь будет нелёгким», — подумала она.

Она надела рюкзак, но, не пройдя и нескольких шагов, почувствовала, как лямки врезаются в плечи.

Нужно возвращаться побыстрее. Если она задержится в пути, её сил точно не хватит.

Как и по дороге сюда, Тан Мин старалась ступать как можно тише, обходя стороной немногочисленных зомби.

Видя, что многие зомби лежат неподвижно на земле, а на некоторых видны следы от оружия, она немного успокоилась.

«Хорошо, что этот человек с особыми способностями такой сильный. Выжившие смогли рассеять зомби по территории больницы, иначе здесь было бы гораздо опаснее», — подумала она.

Конечно, даже сейчас Тан Мин было нелегко.

Обратный путь был гораздо сложнее с семи-восьмикилограммовым грузом.

Выйдя из супермаркета, она прошла по коридору между стационаром и главным холлом. Прямо напротив находился хозяйственный корпус, на втором этаже которого располагалась столовая.

Сердце Тан Мин вдруг ёкнуло. Она хотела было, не поднимая головы, бежать дальше, но что-то заставило её взглянуть в сторону столовой.

И в тот же миг Тан Мин словно окаменела.

Она могла поклясться своим отличным зрением, что это были глаза какого-то существа. Тёмно-золотистые, с вертикальными зрачками, холодные и излучающие жажду крови.

«Бежать!» — закричала она про себя, но её тело словно парализовало. Она стояла неподвижно, мелко дрожа. Ей казалось, что её, словно добычу, загипнотизировала ядовитая змея. Стоило ей пошевелиться, как существо тут же выпрыгнет из окна второго этажа и одним укусом перегрызёт ей горло!

«Нет!» — Тан Мин встряхнулась и, стиснув зубы, снова прикусила язык. По рту разлился металлический привкус крови.

«Как больно…» — Тан Мин скривилась, её лицо исказила гримаса боли. Всё тело напряглось, а затем расслабилось.

Она снова могла двигаться.

«Что это сейчас было? Будто меня залили в бетон», — подумала она.

Тан Мин заставила себя не поднимать головы. Она знала, что существо на втором этаже всё ещё наблюдает за ней.

Если оно захочет её убить, ей не убежать. Раз существо пока ничего не предпринимает, нужно воспользоваться моментом и убраться отсюда.

Но вдруг…

— Р-р-яв! — раздался странный рёв. Он был негромким, но пронзительным. Сердце Тан Мин ёкнуло. Она заставила себя сделать шаг и побежала к выходу из больницы.

Если эта тварь её догонит, ей всё равно конец!

К своему удивлению, Тан Мин обнаружила, что в этой ситуации она, наоборот, успокоилась.

Зомби вокруг, казалось, были отвлечены рёвом, и шум её бега не привлекал их внимания.

Но не успела Тан Мин обрадоваться, как увидела ту самую дыру в заборе, через которую она пробралась сюда. Проход был заблокирован семью или восемью зомби, и ещё больше зомби ковыляло в их сторону!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение