Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Линь, который только что самодовольно радовался своей дерзости с Драйвеном, мгновенно застыл.

Почему… он снова затронул его больное место… — Я низкий… низкий… — Линь Линь был смертельно расстроен, хотел выругаться, но не мог, поэтому лишь выдавил из себя улыбку, используя слова Сисили: — Я низкий, но милый…

При ухаживании за кем-либо лучше всего скрывать свои недостатки, а ещё лучше — превращать их в достоинства. Главное, чтобы человек не презирал тебя.

Несмотря на то, что Линь Линь изо всех сил старался преподнести свой низкий рост в лучшем свете, его меняющееся выражение лица всё равно выдавало Драйвену, насколько сильно он переживает из-за своего роста. Тогда Драйвен холодно усмехнулся про себя и небрежным тоном нанёс ещё один удар по уже раненой душе Линь Линя: — Всё же быть выше лучше, фигура выглядит красивее, и дела делать удобнее. — Сказав это, Драйвен указал на метлу в руке Линь Линя: — Смотри, даже метла выше тебя. — Метла в доме Драйвена была похожа на те, что используют в храмах, с очень длинной ручкой. А чтобы двухметровым оборотням было удобно ею пользоваться, её высота составляла около метра восьмидесяти, так что она действительно была выше Линь Линя.

«Даже метла выше тебя… Метла выше тебя… Метла выше тебя…» — эта фраза постоянно отдавалась эхом в голове Линь Линя. Он опустился на колени, его сердце истекало кровью, лицо дёргалось, слёзы текли, и в голове мгновенно возникла мысль — стельки-увеличители.

Только эта штука могла его спасти.

Драйвен, видя, что Линь Линь разбит в пух и прах его словами, почувствовал себя гораздо лучше. Однако, поразмыслив, он подумал, что для оборотня так препираться с Носителем — это некрасиво. Поэтому он снова принялся утешать Линь Линя: — Но ты ещё молод, двоюродный брат, со временем ты обязательно вырастешь.

Сказав это, Драйвен задумался: он помнил, что в прошлом году, когда он встретил Линь Линя в Центральной Чаще, тот был такого же роста. Но прошёл год, а он, кажется, ничуть не вырос? Неужели он уже закончил расти? Кстати, сколько лет этому двоюродному брату? Четырнадцать? Пятнадцать? Или шестнадцать? Драйвен даже не знал точного возраста Линь Линя.

В это время Линь Линь уже взял себя в руки. Он поднял голову и улыбнулся Драйвену: — Да, я ещё вырасту.

Линь Линь уже решил: вернувшись домой, он немедленно сделает стельки-увеличители. Он будет понемногу увеличивать свой рост, создавая иллюзию, что он всё ещё растёт. Пока он не снимет обувь, никто не заметит подвоха.

Если он станет выше, Драйвен ведь не будет презирать его за низкий рост, верно?

Линь Линь не был человеком, который предавался самобичеванию. Найдя способ справиться с ситуацией, он повёл Драйвена в гостиную, чтобы показать ему результаты своей уборки.

Драйвен посмотрел на чистый и сияющий дом и искренне похвалил: — Ты очень чисто убрался.

— Ещё бы! — Линь Линь немного самодовольно. Как только он почувствовал себя самодовольным, он забыл притворяться нежным и бесстыдно спросил Драйвена: — Тронут?

— …Тронут, — вежливо ответил Драйвен. Он посмотрел на небо — было уже поздно. Затем он посмотрел на Линь Линя, который был весь в пыли после уборки, и решил проводить его домой. Линь Линь, конечно, был этому рад, чувствуя, что его более чем часовая работа не прошла даром.

Были сумерки, на улицах было немного прохожих, к тому же в центральной части племени жилых домов было мало, поэтому Линь Линь редко встречал знакомых по дороге.

Линь Линь, видя, что вокруг нет знакомых, придвинулся к Драйвену, желая сократить расстояние между ними. Драйвен, заметив это, незаметно подвинулся, снова увеличив дистанцию. Линь Линь несколько раз пытался приблизиться к Драйвену, но безуспешно, поэтому он с досадой успокоился.

— Двоюродный брат, твой день рождения в сентябре, верно? — Линь Линь сам завёл разговор. Сейчас был август, и до сентября оставалось недолго.

— Угу.

— Ты что-нибудь хочешь?

— Нет.

— Скажи, я хочу тебе что-нибудь подарить. — Драйвен подумал, что если он не ответит, Линь Линь будет допрашивать его без конца, поэтому небрежно сказал: — Еду, пожалуй. Ты хорошо готовишь.

Учитывая, что Линь Линь ухаживал за ним, Драйвену было неудобно принимать от него подарки, а еда была бы относительно лучше — съел, и нет её.

Линь Линь был внезапно похвален Драйвеном и почувствовал себя немного счастливым: — Тогда решено, подарю еду!

Когда Драйвен подумал, что тема дня рождения на этом исчерпана, Линь Линь вдруг сказал: — Мой день рождения в октябре, двадцать второго октября. Хотя до него ещё немного времени, я уже придумал, что хочу.

Как только Драйвен услышал это, у него в сердце возникло дурное предчувствие. И действительно, Линь Линь продолжил: — В мой день рождения, двоюродный брат, проведи со мной весь день! А в качестве подарка я хочу серьгу.

Лицо Драйвена немного потемнело, и он мысленно выругался на Линь Линя: «Не принимай решения сам по себе, ладно?!»

Линь Линь, кажется, догадался, что Драйвен не очень-то хочет. Он принял обиженный вид: — Двоюродный брат не хочет? А я ведь сегодня специально принёс тебе еды и даже помог убраться в доме.

Драйвен смутился. Впервые он так глубоко понял, что значит «кто ест чужой хлеб, тот не может говорить резко», и не знал, согласиться ему или нет.

Линь Линь продолжал бормотать в сторонке: — Как можно только принимать и ничего не отдавать? Двоюродный брат, нельзя быть таким бесстыдным…

— Я… я согласен, — мрачно согласился Драйвен. Что ещё он мог сделать? Винить оставалось только себя, что он сегодня принял еду от Линь Линя и позволил ему помочь с уборкой.

Было ощущение, будто он попал в ловушку.

Хотя Драйвен был недоволен, он всё же согласился. Поэтому он спросил Линь Линя: — Что такое «серьга»?

Линь Линь откинул волосы, открывая своё левое ухо, и поднёс его к Драйвену, чтобы показать ему прокол: — У меня здесь маленькая дырочка, видишь? Моя прежняя серебряная серьга куда-то делась, а если долго ничего не носить, дырочка зарастёт, поэтому нужен тонкий стержень, чтобы вставить его в этот прокол.

Мочка уха Линь Линя была тонкой, а прокол, который давно не носил украшений, сузился до точки. Драйвен наклонился, чтобы рассмотреть, и действительно увидел маленькую дырочку на тонкой мочке уха Линь Линя.

— Зачем делать дырку в ухе? — Драйвен не понимал, в этом мире не было такого понятия, как пирсинг ушей.

— Чтобы было красиво, — объяснил Линь Линь как само собой разумеющееся. — На треть зависит от внешности, на семь — от того, как ты одеваешься. Если не сделаешь себя красивым, как будешь соблазнять людей?

Драйвен лишился дара речи, а Линь Линь, едва произнеся это, тут же пожалел. Разве его слова не звучали слишком легкомысленно? Ой, так увлёкся разговором, что забыл притворяться.

— Эм, я имел в виду… я хочу сделать себя красивее, чтобы понравиться тебе, двоюродный брат, — поспешно объяснил Линь Линь, пытаясь исправить ситуацию, а затем быстро перевёл разговор обратно на серьги: — Серьга такая же тонкая, как игла, и с обеих сторон нужны фиксаторы, чтобы она не выпала. Если ты не понимаешь, двоюродный брат, я потом нарисую тебе несколько эскизов серёг.

— Хорошо, — Драйвен действительно не понимал и не думал, что дырка в ухе с чем-то в ней будет выглядеть красиво. На самом деле, не всем мужчинам идут серьги, и лишь немногие могут носить их со вкусом. Линь Линь был одним из них. Он был хитёр, часто злобно усмехался, и в сочетании с серьгой в левом ухе это придавало ему особую дьявольскую привлекательность.

В это время они уже подошли к дому Линь Линя. Лайт и его сын Лайден обрабатывали добычу во дворе. Увидев их двоих у ворот, Лайт встал с земли, и его тёмно-золотистые глаза с лёгкими «гусиными лапками» бегали между Линь Линем и Драйвеном, взгляд его постепенно становился глубже.

Лайт видел, что Линь Линь сегодня специально нарядился, и он также видел, как Линь Линь днём выбежал из дома с корзинкой для еды. По его возбуждённому виду было ясно, что он идёт к кому-то. Лайт тогда подумал, не завязал ли Линь Линь отношения с каким-то оборотнем, но теперь, увидев его возвращающимся с Драйвеном, он всё понял.

Похоже, его приёмный сын влюбился в Драйвена.

Однако его бедный похищенный ребёнок, Янь, тоже любил Драйвена.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение