Глава 18. Ночь признаний

— Хуэйцзы, ты такая выдумщица! У тебя такая фигура… Моя рубашка так на тебе натянулась… Смотри, не порви ее и пуговицы не оторви, — рассмеялся Ли Сюаньжань.

— Хочешь получить? Я просто хотела примерить ее, — смущенно ответила Хуэйцзы. Ей стало немного стыдно от слов Ли Сюаньжаня. Она всего лишь хотела узнать, насколько большой и длинной будет рубашка такого высокого парня, как он.

— Знаешь, ты такая забавная. Ты мне все больше и больше нравишься. С тобой, наверное, очень весело. Я столько лет был один, у меня были возможности завести отношения, но… Мы знакомы всего ничего, а я уже готов сдаться. Это как-то странно.

Действительно странно. Ли Сюаньжань и сам не мог понять, почему так происходит. Неужели любовь настолько непредсказуема и необъяснима?

Сюэ Цзяо сама предложила ему отношения, она была довольно симпатичной, но он не испытывал к ней никаких чувств. А с Хуэйцзы, с которой он сначала даже повздорил, не видя ее, он вдруг почувствовал такую связь… Наверное, это судьба.

— Что, не веришь? Я-то тут причем? Я же тебя ни к чему не принуждаю.

— Но, знаешь, ты прав. Кажется, я тоже попалась. Это действительно странно.

— Честно говоря, у меня было много поклонников, но никто из них мне не понравился. Родители одного парня даже передали моему отцу деньги за помолвку. Он приезжал ко мне несколько раз, но я не прониклась к нему симпатией и не взяла ни одного его подарка.

А с тобой… Мы знакомы всего пару недель, ты ничего особенного не делал, а я уже почти твоя, — сказала Хуэйцзы, закрыв дверь в свою комнату и понизив голос. Она не хотела, чтобы Сяо Тан услышала их разговор и снова начала подшучивать.

Хуэйцзы никак не могла понять, почему она так быстро впустила Ли Сюаньжаня в свое сердце. У нее было много свиданий, много парней пытались за ней ухаживать, но она всегда была неприступна.

Как она сама говорила, она не из тех, кто быстро влюбляется. Ее невозможно было купить красивыми словами и подарками.

Но после знакомства с Ли Сюаньжанем прошло чуть больше двух недель, а она уже была очарована этим одновременно смелым и робким, умным и немного неуклюжим парнем. Он не был красавцем и не был богат, но в нем было что-то особенное, что привлекало ее.

— Правда? Не думал, что я такой неотразимый, — засмеялся Ли Сюаньжань. — Похоже, мы нашли друг друга. Или, как говорится, «два сапога — пара»?

Слова Хуэйцзы польстили Ли Сюаньжаню. Он почувствовал гордость и удовлетворение. Оказывается, для любви не нужны никакие руководства и советы. Если есть симпатия и искренние чувства, если есть смелость, завоевать сердце любимого человека не так уж сложно.

— Посмотри на себя, зазнался. На самом деле, у меня нет завышенных требований. Просто… я мало училась, и мне хотелось бы, чтобы мой парень был образованным и мог чему-то меня научить. Например, английскому, — засмеялась Хуэйцзы. — Ты будешь моим бесплатным репетитором.

— И еще, мне не нужен красавец. Главное, чтобы он был трудолюбивым, заботливым, честным и не бабником. Если у парня есть эти качества, этого достаточно.

— Пока что ты проходишь по всем пунктам. Честно говоря, когда мы познакомились, у меня были сомнения. Я боялась, что ты будешь смотреть на меня свысока из-за моего образования и внешности. Но после нашей встречи я успокоилась. Ты не такой.

Хуэйцзы лежала на кровати, улыбаясь и глядя в потолок. Одной рукой она играла с волосами, а другой держала телефон.

— Ну, я тоже не идеал. Не буду придираться. Главное, чтобы мы подходили друг другу и нравились друг другу.

— Мне уже за двадцать, и я не хочу тратить время на пустые отношения. Если я с тобой, значит, я настроена серьезно. Я хочу создать семью.

— Мне нравятся традиционные девушки: добрые, понимающие, хозяйственные. Ты именно такая.

— Я не могу обещать тебе золотые горы. Но я могу сказать, что если буду считать тебя своей девушкой, а потом и женой, я буду усердно работать и делать все возможное, чтобы ты была счастлива.

— Если мы будем вместе, я буду отдавать тебе всю зарплату, не буду смотреть на других девушек, буду готовить, стирать, убирать — все, что нужно. А если будем ссориться, я всегда буду уступать тебе. Договорились?

У Ли Сюаньжаня не было опыта в отношениях, но, встретив девушку, которая ему нравилась, он вдруг почувствовал, что хочет перейти от стадии ухаживаний сразу к браку. Как так получилось?

— Верю. Этого достаточно. Нам, девушкам, больше ничего и не нужно.

— Если парень так поступает, значит, он хороший.

— Хватит говорить такие приятные вещи, а то я не усну.

— Хорошо. Мы уже встретились. Как сказала Сяо Тан, ты можешь считать меня своим парнем на испытательном сроке. Мы быстро сблизились, но не будем торопить события. Ты можешь присмотреться ко мне. Я буду стараться.

— Хорошо. Тогда старайся. Жду, когда ты пройдешь испытательный срок. Я в тебя верю!

Ли Сюаньжань не помнил, сколько они проговорили по телефону и когда он уснул. Но он точно помнил одно: в ту ночь два человека, которые не привыкли давать обещания, пришли к согласию по многим вопросам. Они решили ценить свои чувства и быть вместе.

Хуэйцзы была готова связать свою жизнь с бедным парнем Ли Сюаньжанем, а Ли Сюаньжань был готов всю жизнь готовить для нее.

Самые лучшие отношения — это когда в старости тебя спрашивают, кого ты любил в молодости, а ты, указывая на суетящуюся на кухне женщину, с улыбкой и умилением отвечаешь: «Вот эту. Она сейчас занята».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Ночь признаний

Настройки


Сообщение