Глава 1. Три года обмана (Часть 2)

Пальцы Сы Хуа сжались. Она смущенно закрыла глаза, чувствуя его горячее дыхание на щеке.

«Тук-тук-тук—»

В тот самый момент, когда их губы почти соприкоснулись, раздался стук в дверь — это принесли отрезвляющий суп, который она попросила Цзян Ма приготовить перед возвращением домой. Вся интимная атмосфера была разрушена.

Хэ Яньсяо обладал хорошим самоконтролем. Не говоря ни слова, он сам взял суп и выпил его, чтобы протрезветь.

Он был очень чистоплотен. Придя немного в себя, он не смог терпеть запах алкоголя на себе, снял одежду и пошел в ванную.

Сы Хуа встала перед зеркалом и увидела два красных следа от пальцев на своем гладком подбородке. Она легонько потерла их, глядя в зеркало. Вдруг она почувствовала зуд над лодыжкой. Опустив голову, она увидела красные точки там, где ее задела Коко.

— Невезение…

Кошка потерлась о ногу, и кожа снова отреагировала аллергией.

Хотя она старалась избегать контактов с Коко, случайности иногда происходили. Если только она не съедет, ей придется жить под одной крышей с Коко.

В студенческие годы они с Хэ Яньсяо формально считались «парой», но на самом деле виделись от силы пару раз в месяц.

После окончания университета она переехала из общежития в съемную квартиру, где жила с подругой. Однажды Хэ Яньсяо был в хорошем настроении и лично подвез ее домой.

Она набралась смелости и пригласила его войти, просто чтобы побыть с ним еще немного. Но когда Хэ Яньсяо увидел тесную однокомнатную квартирку, он даже не переступил порог и сразу предложил ей переехать в «Сад Сакуры».

Сы Хуа колебалась.

Те люди и так говорили, что она «содержанка». Если она переедет к Хэ Яньсяо, это вызовет еще больше сплетен.

Хэ Юньси убедила ее.

— Вы оба взрослые люди, для парня и девушки жить вместе — это само собой разумеющееся.

У Сы Хуа не было других мотивов, она просто хотела быть ближе к нему. Возможно, живя в доме Хэ Яньсяо, она сможет видеть его каждый день.

С такими мыслями Сы Хуа радостно переехала в «Сад Сакуры», но ее мечты быстро разбились.

От Цзян Ма она узнала, что Хэ Яньсяо часто не бывает дома, и в течение следующего года это подтвердилось.

Она, недавняя выпускница университета, совершенно не представляла, насколько занятым может быть Хэ Яньсяо на работе. Или, может быть, он действительно был настолько занят, что часто не мог вернуться домой?

Отогнав мысли, Сы Хуа поспешила в свою спальню за лекарством.

Ее комната была оформлена в свежих и элегантных чисто-белых тонах.

С самого переезда в «Сад Сакуры» у них с Хэ Яньсяо были отдельные спальни. Хотя посторонние говорили неприятные вещи, их отношения действительно не дошли до той стадии.

Подруги говорили, что если мужчина, живя вместе, сдерживается и не вступает в интимные отношения, это говорит о его уважении и заботе о ней.

Сы Хуа слушала это, и на душе становилось сладко. Даже отстраненность Хэ Яньсяо превращалась в ее сознании в «уважение» и «заботу». Она верила, что время сможет устранить барьер между ними.

Намазав мазь, она выбросила ватную палочку в мусорное ведро. Сы Хуа убрала тюбик и потянулась за телефоном, но поняла, что его нет рядом.

Вспомнив, она поняла, что, вероятно, оставила его в комнате Хэ Яньсяо.

Она вернулась за ним. Хэ Яньсяо еще не вышел из ванной. Два телефона тихо лежали у кровати. Сы Хуа подняла оба.

Она как раз собиралась положить телефон Хэ Яньсяо на стол, когда экран внезапно загорелся, и появилось уведомление о новом сообщении.

【Я вернулась, А Янь.】

В качестве имени отправителя стоял всего один иероглиф: Ин.

Женская интуиция подсказала Сы Хуа, что сообщение отправила женщина, и что она была очень близка с Хэ Яньсяо. Иначе с чего бы ей сообщать о своем приезде таким фамильярным тоном и называть Хэ Яньсяо «А Янь»?

Но она верила Хэ Яньсяо.

Хэ Яньсяо не был ловеласом. За три года их отношений она ни разу не слышала, чтобы он был связан с другими женщинами. Это была одна из причин, почему Сы Хуа искренне верила в чувства Хэ Яньсяо к ней.

Хотя Хэ Яньсяо был с ней недостаточно нежен, он лично представил ее родственникам и друзьям как свою девушку. Этого было достаточно, чтобы доказать, что она особенная.

«Щелк—»

Услышав звук открывающейся двери, Сы Хуа поспешно положила телефон.

В поле зрения появился мужчина в сером халате. Сы Хуа почувствовала себя неловко и скованно из-за того, что невольно увидела чужое сообщение.

— Почему ты сегодня так много выпил? Что-то случилось? — небрежно спросила она, чтобы завязать разговор.

— Ничего, — коротко и решительно ответил Хэ Яньсяо, пресекая дальнейшие попытки проявить заботу.

— Тогда я…

Ее мягкий голос достиг его ушей. Взгляд Хэ Яньсяо скользнул по ее щеке. — Иди отдыхай, — произнес он холодным тоном.

Вежливый приказ уйти.

— Хорошо.

Выйдя из комнаты, Сы Хуа тяжело вздохнула.

Каждый раз, когда она пыталась поговорить с Хэ Яньсяо, его уклончивое поведение отталкивало ее, и разговор заканчивался ничем.

Хэ Яньсяо всегда казался непроницаемым. Даже если бы она захотела глубже понять его жизнь, это было бы очень, очень трудно.

========================

На следующий день Сы Хуа, к своему удивлению, увидела Хэ Яньсяо за завтраком. Мужчина был аккуратно одет, даже дома он выглядел строго.

Сы Хуа тряхнула головой, отгоняя негативные мысли, которые мучили ее всю ночь, и снова улыбнулась. — А Янь, ты свободен завтра?

— Что? — спросил Хэ Яньсяо.

— У нашей студии годовщина, будет небольшая вечеринка. Я хотела пригласить тебя, — спросила Сы Хуа осторожно, наблюдая за выражением лица Хэ Яньсяо.

В студии было немного людей, все ее друзья. Она хотела, чтобы Хэ Яньсяо узнал больше о ее жизни.

— У меня дела, — лаконично ответил Хэ Яньсяо, его отказ был совершенно очевиден.

— Какая жалость, — тихо пробормотала Сы Хуа, не решаясь настаивать или капризничать.

Простые свидания, обычные для первой любви, Хэ Яньсяо считал пустой тратой времени. Она старалась создать больше общих воспоминаний, но это всегда уступало его занятости.

Сы Хуа отошла от стола и, шлепая тапочками, сделала пару шагов, как вдруг Хэ Яньсяо спросил: — Что с ногой?

Он заметил ее ногу. Эта деталь немного обрадовала Сы Хуа. Поколебавшись, она сказала лишь: — …Расчесала немного.

Не успела она договорить, как с другой стороны подошла Цзян Ма с миской: — Госпожа Сы, у вас аллергия? Вы что, дотронулись до Коко?

Истинная причина была раскрыта, и Сы Хуа не стала отрицать.

— Намажь сама чем-нибудь, — равнодушно сказал Хэ Яньсяо, отводя взгляд и ни словом не упоминая кошку, вызвавшую у нее аллергию.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Три года обмана (Часть 2)

Настройки


Сообщение