В следующие несколько дней они вместе посетили Парк лотосов Великой Тан, Терракотовую армию, The Grand Tang Everbright City и Цюйцзян.
У Терракотовой армии Цзян Жоу взяла на себя роль гида. Она рассказывала Дин Фу об истории этого места. К её удивлению, Дин Фу оказался очень хорошо знаком с этой историей и время от времени дополнял её рассказ.
Они вместе купили мороженое в виде культурных символов. Цзян Жоу так замёрзла, что у неё потекли сопли, а изо рта не шёл пар. Дин Фу поспешно достал салфетки и протянул ей.
Когда они отправились в The Grand Tang Everbright City, Цзян Жоу уговорила Дин Фу надеть ханьфу тёмно-красного цвета. Он выглядел высоким и статным, словно нефритовое дерево.
Цзян Жоу надела танчжуан и в гримёрке тщательно нарисовала себе хуадянь.
Она обернулась и увидела Дин Фу, уже одетого, который ждал её, прислонившись к двери. В этот момент она почувствовала какое-то умиротворение.
Цзян Жоу, закончив макияж, вышла и повернулась: — Красиво?
Дин Фу внимательно посмотрел на неё и слегка улыбнулся: — Красиво. Очень красиво.
Сказав это, он взял у продавца красный плащ, накинул его на Цзян Жоу и помог завязать завязки. На плаще были вышиты цветы сливы, что делало его очень красивым и изящным, подчёркивая нежность лица Цзян Жоу.
Дин Фу вдруг понял, что подошёл слишком близко. Он притворился, что кашляет, и его уши покраснели.
На лице Цзян Жоу появились две ямочки: — Твоя одежда тоже очень красивая.
Дин Фу смутился и почесал затылок.
Они шли по улице. Вдоль дороги стояли стилизованные под старину лавки, продававшие фонари.
Цзян Жоу остановилась и внимательно их рассматривала.
Фонари были очень изящными. Тонкий бамбуковый каркас был обтянут полупрозрачной промасленной бумагой, сквозь которую пробивался тёплый оранжевый свет. Самыми распространёнными были фонари в виде кроликов, но были и в виде золотых рыбок, драконов и других животных.
Дин Фу, увидев, как Цзян Жоу засмотрелась, спросил: — Нравится? Какой?
Цзян Жоу протянула руку, взяла с полки фонарь в виде золотой рыбки, подняла его и сказала: — Золотая рыбка — хороший знак. «Нянь-нянь ю-юй» (изобилие год за годом) звучит как «рыба».
Дин Фу купил Цзян Жоу фонарь в виде золотой рыбки. Народу было очень много, они шли в толпе, и Цзян Жоу осторожно несла фонарь, боясь его повредить.
Фонарь отбрасывал на землю тёплый оранжевый свет.
Было время Нового года, народу было очень много. Цзян Жоу постоянно толкали, и ей приходилось уворачиваться.
Дин Фу, увидев это, обнял Цзян Жоу. Он был высоким и крепким, и Цзян Жоу почувствовала себя в безопасности.
Цзян Жоу держала фонарь в одной руке, а другой — рукав Дин Фу. Они шли среди старинных зданий и тёплого оранжевого света, словно путешествуя сквозь время.
Утром шестого дня Цзян Жоу проснулась и стала обдумывать, как сказать папе, что не нужно отвозить её в Яньский округ.
За завтраком Цзян Жоу была рассеянна, тыкая палочками в рис.
Мама заметила, что что-то не так: — Что случилось? О чём думаешь? Перестань тыкать, а то тарелку проткнёшь.
Папа тоже спросил: — Вещи собрала? После обеда уже выезжать.
— Вещи собраны, — ответила Цзян Жоу. — Папа, тебе не нужно отвозить меня в Яньский округ. Один мой коллега едет туда на машине, я могу поехать с ним.
Мама тут же встрепенулась: — Что за коллега? Из какого отдела? Мужчина или женщина?
Цзян Жоу приложила руку ко лбу: — Мужчина, из другого отдела. Мы не очень хорошо знакомы. Лю Цзы попросила его подвезти меня по пути.
Услышав имя Лю Цзы, папа и мама Цзян немного успокоились.
Когда Цзян Жоу собиралась уезжать, папа и мама даже спустились вниз. Увидев, что за ней действительно приехала машина, они окончательно успокоились.
Цзян Жоу подмигнула Дин Фу и представила: — Это мой коллега, Дин Фу.
Дин Фу поспешно сказал: — Здравствуйте, дядя и тётя.
Папа и мама Цзян, увидев Дин Фу, расплылись в улыбке: — Молодой человек, какой вы статный! Спасибо, что присматриваете за нашей Жоужоу. Не беспокойтесь.
Дин Фу отмахнулся: — Ничего страшного, ничего страшного. Мне по пути.
Сказав это, он поднял багаж Цзян Жоу и положил его в багажник.
— Ну, дядя и тётя, до свидания. Мы поехали, — сказал Дин Фу.
— Хорошо, хорошо, — ответили папа и мама Цзян. — Осторожнее в дороге. Заезжайте, когда будете свободны.
Сказав это, Дин Фу сел в машину и закрыл дверь.
Цзян Жоу высунула голову: — Папа, мама, пока! Берегите себя! Пока!
Машина отъехала далеко, но мама Цзян всё ещё стояла, не уходя, и говорила: — Старый Цзян, этот Дин Фу очень симпатичный. И кажется надёжным. Интересно, есть ли у него девушка? И чем он занимается на телевидении? Есть ли у них с Жоужоу шанс?
Папа Цзян поспешно подтолкнул маму обратно: — Пошли домой. Дети уже уехали. Если суждено, они будут вместе. Если нет, сколько ни говори, ничего не изменится.
Машина плавно ехала по дороге. Внутри было тихо. Цзян Жоу снова погрузилась в свои мысли.
Вдруг Дин Фу протянул ей чашку: — Здесь горячая вода. Эта чашка новая, я ею не пользовался.
Цзян Жоу взяла чашку. На ней был красный логотип «Испытательный центр. Соревнования». Это был приз за победу Дин Фу в соревнованиях. Цзян Жоу про себя усмехнулась: «Оказывается, везде любят дарить чашки в качестве призов! Термосы, кружки… Что у них в головах?!»
Она вспомнила набор чашек, который они с Дин Фу выиграли на том мероприятии для знакомств.
— Спасибо, — сказала Цзян Жоу.
— Примерно полтора часа ехать, — сказал Дин Фу. — Если устанешь, поспи. Я тебя разбужу, когда приедем.
Он включил музыку. Это была песня Дика Ковбоя «Тридцать тысяч футов».
Музыка полилась из динамиков:
Вдали от земли,
Почти на высоте тридцати тысяч футов,
Тоска, словно гравитация, прилипла к телу,
И слёзы всё текут и текут.
Убежал от тебя,
Спрятался под облаками на тридцати тысячах футов.
Каждый раз, проходя через турбулентность,
Крепко прижимаясь к спинке кресла,
Думал, что всё ещё обнимаю тебя.
Воспоминания, словно вечно работающая машина,
Пока я не замечаю,
Медленно проясняются и повторяются.
Сожаление — это так больно,
Оно становится разреженным воздухом,
От которого задыхаешься.
Вдали от земли,
Почти на высоте тридцати тысяч футов,
Тоска, словно гравитация, прилипла к телу,
И слёзы всё текут и текут.
Убежал от тебя.
— Это песня Дика Ковбоя? — спросила Цзян Жоу.
— Да, очень старая песня, — ответил Дин Фу. — Я думал, ты её не знаешь.
— Мой папа раньше тоже любил её слушать и часто пел, — сказала Цзян Жоу.
Дин Фу рассмеялся: — Мой папа раньше тоже любил её слушать и часто пел.
Дин Фу отвёз Цзян Жоу домой. Они вместе поужинали, а потом разошлись по своим квартирам.
На следующее утро Цзян Жоу пришла на работу. Едва она села на своё место, как влетела Пань Мэн с пакетом завтрака.
Сев на место, она поправила чёлку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|