Первая встреча (Часть 1)

В кабинете директора испытательного центра царила гнетущая тишина.

— Дин Фу! — рявкнул Сун Цзяньцзюнь. — Выпрямись! Слышал, ты опять не записался на мероприятие для знакомств, которое организует окружной комитет комсомола.

— Командир Сун, я не хочу участвовать. Я не собираюсь заводить отношения, — медленно поднял голову Дин Фу.

— Что ты задумал, сорванец? Какую тебе подавай? Вон Чжэн Фэй ещё до прихода к нам нашёл себе девушку. А ты? Даже Гао Да, этот балбес, на все эти мероприятия записывается. А ты вечно строишь из себя угрюмого принца. Врач рассказывала, что одна девушка тобой заинтересовалась, попросила жену тебя представить. А ты её чуть ли не послал! На её месте я бы тебе врезал! Я тут из кожи вон лезу, и за отца тебе, и за мать, ещё и личной жизнью твоей занимаюсь! А ты мне тут голову морочишь! Я тебя записал, и если не пойдёшь — вылетишь из центра!

Сун Цзяньцзюнь был вне себя от ярости.

— Успокойся, — сказал Хань И. — Выпей чаю. Это новый сорт, жена передала. Я с Дин Фу поговорю. Садись, — он указал на стул. — И ты, Дин Фу, присаживайся.

— Раз уж вы здесь оба, я выскажу своё мнение, — начал Хань И. — С момента основания нашего центра мы старались набирать женатых пилотов. Сун Цзяньцзюнь, помнишь, когда приходил ко мне, говорил, что нашёл несколько отличных кандидатов, но все неженатые? Ты так ими восторгался! Я посмотрел их данные — действительно, талантливые ребята. И дал добро. Но потом две недели не мог уснуть. Столько молодых, одиноких… Если с ними что-то случится, как я буду смотреть в глаза их родителям?

Хань И повернулся к Дин Фу: — И ещё кое-что… Я тебе никогда об этом не рассказывал. Перед тем как тебя принять, мне звонила твоя мама. Просила тебя «забраковать». Мы с твоим отцом вместе учились в авиационном училище. Прошло уже двадцать один год… Тебе тогда было всего восемь. Ты очень похож на отца — смелый, внимательный к деталям. Лётчик от бога. Вы с ним как две капли воды. Честно говоря, когда я тебя впервые увидел, мне показалось, что передо мной стоит Цин Шань.

В чайнике закипела вода, булькая и выпуская пар. Дин Фу встал и долил воды в чашки. Ему нужно было чем-то занять руки, чтобы сдержать рвущиеся наружу эмоции.

Все дети, потерявшие близких в детстве, переживают подобное. Кто-то постоянно напоминает о прошлом, но как реагировать на это — непонятно. Все эти подавленные, скрытые чувства, словно пыль в дальнем углу… Их лучше не показывать.

— Я и сам думал тебя отсеять, — продолжил Хань И. — Но ты действительно талантливый пилот, смелый и внимательный. Отличный кандидат. Мне было жаль тебя терять. Я позвонил твоему деду, поговорил с ним. Впервые услышал, как он плачет. Как дед, он не хотел отпускать тебя. Но как военный, он попросил меня уважать твой выбор, твоё желание служить. Ты единственный внук… Видеть тебя таким… Мне тяжело. Тётя Ду недавно спрашивала, есть ли у тебя девушка. Тебе ведь скоро тридцать. Что мне ей ответить? Я, тётя Ду, твой дед, твоя мама, дядя Чжао — мы все хотим, чтобы ты был счастлив. Чтобы, когда нас не станет, у тебя всё ещё оставались близкие люди. Чтобы ты, уставший, возвращался домой, где тебя ждёт тёплый ужин. Пойми нас, стариков. Командир Сун тебя записал. Идти или нет — решай сам.

Дин Фу молчал.

Через несколько дней Цзян Жоу ехала в автобусе телевидения к месту проведения мероприятия.

— Жоужоу, я узнала у подруги из другой организации, как всё проходит, — рассказывала Пань Мэн. — В прошлом году они парами переносили воздушные шары, ещё мальчики девочкам волосы запплетали. Все друг друга не знают. Она сказала, что чуть со стыда не сгорела. Интересно, что нас ждёт?

Пань Мэн, едва сев в автобус, начала делиться новостями.

Цзян Жоу откусила кусочек булочки, как маленький хомячок: — Не может быть! Если так и будет, я сквозь землю провалюсь.

Она отложила булочку и сложила руки: — Господи, спаси меня!

— Расслабьтесь, девочки! — сказала Сюй Мэн, увидев их состояние. — Я с вами. Если что-то не понравится — отказывайтесь. Я вас в обиду не дам, — она картинно похлопала себя по груди.

— Мэнмэн, ты лучшая! — обрадовались девушки.

В испытательном центре Гао Да поднялся ни свет ни заря. Сегодня он, Дин Фу и Ван Пэн должны были отправиться на мероприятие. Дин Фу и Ван Пэн выглядели как обычно, а вот Гао Да уже полчаса крутился перед зеркалом.

— Гао Да, чего ты хвост распустил? — съязвил Чжэн Фэй. — Кто не знает, подумает, что ты женишься, а не на свидание идёшь. Сколько лака вылил! Дай-ка я по нему постучу, вдруг звук барабана получится.

— Сытый голодного не разумеет! — отмахнулся Гао Да. — У самого девушка есть, а ко мне лезешь! Иди отсюда!

— Да перестаньте вы, дети малые! — разнял их Ван Пэн. — Вам уже не по три года! Чжэн Фэй, не трогай его. Пусть прихорашивается. Всё равно, пока тут Дин Фу, на него никто не посмотрит, хоть он три килограмма пудры на себя высыплет.

— Дин Фу, ну вот зачем ты мне настроение портишь? — захныкал Гао Да. — Сам не хочешь девушку искать, так ещё и мне мешаешь! Тебя бы вообще тут не было, если бы командир Сун тебя не записал! Чувствую, я ему не родной сын, раз так со мной поступает!

Дин Фу, умывшись, повесил полотенце: — Давай быстрее, а то опоздаем. Что у тебя с причёской? Как панцирь черепахи! Только девушек не распугай.

Ван Пэн, побрившись, посмотрел на себя в зеркало: — Да, внешняя красота — вещь обманчивая. Но кто-то обязательно оценит твою ещё более обманчивую душу. Как думаешь, чисто побрился?

— Ну, желаю тебе сегодня встретить ту самую, которая оценит твою «обманчивую душу», — закатил глаза Гао Да и вышел.

— И чего он обижается? — удивился Ван Пэн. — Я же его утешил!

Дин Фу подошёл к нему и, вглядываясь в его лицо, сказал: — Побрился отлично. Пошли, а то опоздаем.

Прибыв на место, Цзян Жоу увидела длинный стол со стульями по обеим сторонам. Она догадалась, что им предстоит сидеть друг напротив друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение