Глава 18

Глава 18

Такие спокойные дни продлились недолго. Цзян Жуньчжоу явился с обещанной «наградой». Он устроил на острове грандиозный банкет, по-настоящему чествуя Цзы Цзань и Жэнь Цю.

Жэнь Цю, конечно, понимал, что этот банкет — явный «пир в Хунмэне», ловушка, но не мог разгадать истинных намерений Цзян Жуньчжоу.

Цзы Цзань же казалась очень спокойной. Она давно оставила мысли о жизни и смерти, и вся её покорность была лишь для того, чтобы не подвергать опасности ещё больше людей.

Цзян Жуньчжоу поднял бокал и произнёс:

— На этот раз всё успешно завершилось только благодаря вам.

— Это наш долг, господин, — ответил Жэнь Цю.

Цзян Жуньчжоу снова притворился заботливым:

— Цзы Цзань, тебе нужно беречь себя. Ты ведь принимаешь вовремя все укрепляющие отвары, что я тебе посылал?

— Благодарю за заботу, господин. Я принимаю их вовремя, — ответила Цзы Цзань.

— Вот и хорошо, — сказал Цзян Жуньчжоу и снова принялся пить.

— Что он опять задумал? — тихо пробормотал Жэнь Цю.

— Не хочет, чтобы я так быстро умерла, вот и всё, — ответила Цзы Цзань.

— Просто поесть? Наверняка он готовит какой-то большой удар для нас, — сказал Жэнь Цю.

И действительно, Цзян Жуньчжоу перешёл к главной теме банкета. Он сказал, что на старости лет его охватила тоска по родине, а скоро близится Праздник середины осени. Он решил устроить большое торжество, чтобы все повеселились, и даже передал Жэнь Цю право распоряжаться людьми в тот день.

Какая ирония: все здесь, от верхов до низов, попали сюда ещё детьми. Кто из них помнил свою родину?

— Я обязательно устрою для господина незабываемый праздник, — пообещал Жэнь Цю.

Услышав это, Цзян Жуньчжоу расхвалил Жэнь Цю и осушил ещё несколько бокалов.

После банкета Цзы Цзань и Жэнь Цю снова оказались вместе.

— Тот день — хорошая возможность. У нас будет шанс сбежать, — сказал Жэнь Цю.

— Это будет очень опасно, — ответила Цзы Цзань.

— Чего бояться? Твой договор расторгнут, ему больше нечем нам угрожать. Я тайно подготовил несколько доверенных людей. Мы можем рискнуть. Неужели ты хочешь и дальше жить как живой мертвец?

Цзы Цзань посмотрела на него:

— Жэнь Цю, мы не сможем уйти. По крайней мере, я не смогу.

— Почему? — спросил он.

— Ты можешь сбежать один. А я — как ряска без корней. Я уже привыкла к этой бесчувственной жизни. Даже если я сбегу, я не смогу жить дальше.

— Почему это не сможешь? Мы можем быть вместе. Ты не одна.

— Раньше я, будучи слабой, использовала лозу, чтобы вытягивать жизненную силу из злых людей. Я больше ничего не умею. Я видела всё зло, существующее в мире. Я не только терпела его, но и использовала. В этом процессе я была сообщницей, понимаешь? Я тоже сообщница! — Цзы Цзань разрыдалась, с болью вскрывая свои раны, обнажая своё уродство.

Жэнь Цю не нашёлся, что сказать. Да, он действительно не испытывал на себе того, через что ежедневно проходила Цзы Цзань: ежедневные мучения, постоянное погружение в тьму и безумие, бесконечные напоминания о том, что она — чудовище, ни человек, ни призрак.

Цзян Жуньчжоу спас её, но спас лишь оболочку. У неё не осталось человеческой природы, не осталось души — она была лишь марионеткой, которой управляли, заставляя делать самые грязные вещи.

— Цзы Цзань, я надеюсь, ты никогда не оставишь надежду на жизнь. Пока ты жива, надежда есть, — сказал Жэнь Цю.

Цзы Цзань лишь плакала, но в то же время радовалась, что кто-то ещё не отказался от неё, какими бы ни были его цели.

Она прекрасно понимала своё положение. Лоза впитала столько силы, тьма заполнила всё её тело, проникла в каждую жилку.

Цзян Жуньчжоу не сможет использовать лозу без её содействия. Его разум был полностью поглощён идеей «оживить Чэнь Вань», и эта давняя одержимость была настолько сильна, что никто не мог его остановить.

Сама она сбежать не могла, но были те, кто мог. Она хотела помочь другим.

Жэнь Цю действительно долго планировал побег, но обязательно хотел забрать с собой Цзы Цзань.

Он не понимал, почему вдруг стал таким нерешительным. Его с детства тренировали быть убийцей, первоклассным убийцей. С тех пор как его отправили к Цзы Цзань, он начал следить за каждым её шагом. Сначала он презирал её тактику притворяться слабой, но потом почувствовал её стойкость.

День за днём они проводили вместе, и ветви любви медленно оплели его сердце.

Он не мог, как Е Ланьчэнь, открыто признаться в своих чувствах. Он лишь подавлял их, отчаянно стараясь не дать им прорасти.

Люди так противоречивы — и по отношению к другим, и к себе. Чрезмерные раздумья в конце концов приводят к тому, что человек сам себя загоняет в ловушку…

Е Ланьчэнь был таким же. Он тоже хотел, чтобы Цзы Цзань жила хорошо. Все его усилия — будь то вступление в Зал Искоренителей Лозы или пребывание рядом с ней — были направлены лишь на то, чтобы вытащить её из клетки, в которой она была заточена.

Он один хранил их детское обещание: он станет смелым человеком и, повзрослев, будет защищать Цзы Цзань.

Шпионы на острове донесли, что будет устроен банкет. В это время все напьются допьяна, и это будет лучший момент, чтобы застать их врасплох и уничтожить одним ударом.

Тогда там будут и Цзы Цзань, и все остальные. Это лучший шанс.

Цзян Жуньчжоу понимал: ему нужно идти ва-банк, у него не осталось другого выбора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение