Глава 8

Глава 8

Банкет закончился. Жэнь Цю и Цзы Цзань ушли вместе.

Жэнь Цю последовал за ней до самого дома.

— У тебя дома и правда холодно и пустынно, — заметил он.

— А что? — отозвалась Цзы Цзань. — Я должна была развесить фонари и устроить праздничный приём в твою честь? Это не то событие, которое стоит афишировать.

Сказав это, она бросила на него недовольный взгляд.

— Я просто пошутил, не принимай близко к сердцу, — сказал Жэнь Цю. — Просто хотел разрядить обстановку.

— Идём со мной, — сказала Цзы Цзань.

Они направились в самую дальнюю комнату, где обитала лоза. Цзы Цзань попросила его войти первым, а сама пошла приготовить кое-что.

Она взяла небольшое фарфоровое блюдо и два острых клинка, инкрустированных рубинами. Глядя на эти предметы, она понимала, что пути назад нет.

Время утекало, как вода сквозь пальцы. Она не знала, пожалеет ли о своём решении в будущем. Цзы Цзань посмотрела на луну за окном, и её свет показался ей слепящим…

Цзы Цзань вошла в комнату.

— Я готова. Начинай…

Жэнь Цю посмотрел на неё. Он понимал её сомнения и безвыходность положения, но сейчас ни у него, ни у неё не было сил противостоять кому-либо ещё.

— Я набрал воды, — сказал он.

Они вошли в огромную ванну. Жэнь Цю взял клинок и сделал надрез на её запястье. Кровь медленно потекла в фарфоровое блюдо. Затем он надрезал своё запястье и крепко прижал свою руку к руке Цзы Цзань.

Два потока крови слились в один. Цзы Цзань ощутила слабость от потери крови. Когда блюдо переполнилось, кровь начала стекать в воду. Лоза уловила этот запах…

Извиваясь своим огромным телом, она погрузилась в воду, жадно поглощая и впитывая кровь…

Другие ветви одна за другой обвились вокруг их тел, соединяясь с их кровью. В воздухе витал запах крови и странной близости…

Возможно, прошло слишком много времени, или боль была слишком сильной — они оба потеряли сознание. Ритуал был завершён. Удовлетворённая лоза втянула свои ветви.

Перед рассветом небо было ещё серым и хмурым. Цзы Цзань очнулась. Она чувствовала слабость во всём теле, но, увидев происходящее вокруг, заставила себя подняться и выйти из комнаты. Она вернулась в спальню, наспех нашла какую-то одежду для себя и поспешила найти пару свободных рубашек для Жэнь Цю.

Когда Цзы Цзань вернулась, Жэнь Цю уже очнулся. Между ними повисла неловкость.

Жэнь Цю нарушил молчание:

— Получилось?

Цзы Цзань указала на лозу вдалеке, которая обрела новую форму:

— Более чем успешно.

Более десяти лет они затаились и терпели, и вот наконец этому пришёл конец. Пусть будущее всё ещё туманно, пусть им придётся оставаться бесчувственными, нельзя отрицать — это было новое начало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение