Глава 9
В восемь часов вечера на Центральной площади города было многолюдно.
Летние вечера в Хайчэне были прохладными. После ужина, прогуливаясь на свежем воздухе, можно было насладиться покоем и уютом.
В центре площади находился музыкальный фонтан. На цементных ступенях вокруг него сидели двое парней.
— Ты уверен, что тебе нравится моя сестра? — спросил парень, на экране телефона которого бегущей строкой светилась надпись «Бесплатные розы, сканировать код не нужно».
Парень в маске, державший в руках огромный букет роз, в такт музыке фонтана постукивал пальцами по ступеням. Услышав вопрос, он кивнул. Длинные ресницы отбрасывали тени на переносицу, наполовину скрытую маской.
— Уверен.
К ним подбежал маленький мальчик и детским голоском спросил:
— Можно мне розочку?
Тянья достал из букета розу и протянул ему. Мальчик взял цветок и робко произнёс:
— А можно ещё одну?
Тянья уже хотел достать ещё одну розу, но Ли Минцзя, державший телефон, спросил:
— Зачем тебе столько цветов, малыш?
— У меня две соседки по парте, — ответил мальчик, и его лицо расплылось в улыбке. — Я хочу подарить каждой по одной.
Ли Минцзя остановил руку Тяньи, собиравшегося дать мальчику ещё одну розу, и приподнял бровь.
— Соседки по парте? Обе девочки?
Мальчик, не подозревая, что перед ним сидит настоящий красавчик, кивнул.
Теперь Тянья и сам передумал давать ему ещё одну розу.
— Ты что, — с раздражением в голосе спросил Ли Минцзя, — в таком возрасте уже решил завести себе гарем?!
Мальчик, похоже, не понял вопроса и с недоумением посмотрел на Тяньи. Тот под маской无奈 улыбнулся.
— Малыш, цветы дарят только одной девочке.
Ли Минцзя повернулся к нему. Серьги в ушах Тяньи сверкали в свете фонтана.
— Но у меня две соседки по парте, — сказал мальчик, держа в руке розу. — Я хочу подарить обеим. Что мне делать?
— А ничего, — ответил Ли Минцзя, глядя на мальчика. «Ишь какой, в таком возрасте уже душа компании».
— Цветы нужно дарить той девочке, которая тебе нравится, — сказал Тянья. — Я могу дать тебе две розы, но ты должен подарить их тем, кто тебе дорог.
— Но мне нравятся обе мои соседки по парте!
Ли Минцзя стиснул зубы. Прежде чем он успел прогнать мальчика, Тянья выхватил у него из рук розу.
— Тогда я не буду тебе ничего дарить.
Мальчик, моргнув, убежал, чуть не плача.
«Ишь какой ветреный», — подумал про себя Ли Минцзя.
Раздражённый, он резко натянул капюшон на голову Тяньи.
«Вот же… Такой красивый, даже в маске привлекает внимание всех девчонок».
«Ну почему?! Я хоть и обычный парень, но ростом метр восемьдесят! Почему все эти коротышки метр семьдесят гуляют с девушками?!» — негодовал про себя Ли Минцзя.
Тянья, из-под капюшона и маски виднелись только его глаза, повернулся к нему.
— Ты так и не рассказал, что тебе сказала Ли Синьсинь.
— Сестра сказала, чтобы я тебя утешил.
— Утешил? По какому поводу? — спросил Тянья.
— Она сказала… что, хотя невинность — самое ценное приданое мужчины, это не значит, что твоя будущая девушка не будет тебя ценить. Любящая девушка не станет обращать внимание на то, что ты не девственник. Сейчас уже 2021 год, не нужно жить пережитками прошлого, — Ли Минцзя важно процитировал пересказ слов Ли Синьсинь.
— Врёшь! Я ничего не понимаю! — выпалил Тянья, уже привычно используя ругательства.
Ли Минцзя подумал, что нужно срочно прекратить это безобразие. Тянья слишком быстро учился плохому.
Поскольку сам он обычно ругался, когда его доводили, он постарался говорить серьёзно. Почистив горло, он сказал:
— Ну, в общем, смысл такой.
Заметив, как дрогнула маска на лице Тяньи, он поспешно добавил:
— В общем, она не хочет брать на себя ответственность.
Тянья промолчал и опустил взгляд на букет в своих руках.
Половина роз уже была роздана.
— Но ты же мой лучший друг, — сказал Ли Минцзя, обнимая Тяньи за плечи. — И я вижу, как ты искренне относишься к моей сестре, поэтому я решил…
Тянья поднял на него взгляд. Ли Минцзя продолжил:
— …что брат за сестру готов пойти на всё.
Тянья вскочил со ступеней со скоростью ракеты.
— С ума сошёл?!
— Ладно, ладно, — сдался Ли Минцзя. — Я расскажу тебе кое-что о моей сестре.
Тянья снова сел, но на всякий случай отодвинулся подальше.
— Эй! — возмутился Ли Минцзя. — Я нормальной ориентации!
В этот момент к ним подошла девушка, чтобы попросить розу, и Тянья протянул ей цветок.
— Слушай, когда ты впервые увидел мою сестру, там был её бывший парень, помнишь?
— Ну увидел, и что?
— Когда ты только что давал розу, твой профиль был очень похож на его.
— Врёшь! — снова начал ругаться Тянья, но его словарный запас ругательств был ограничен, поэтому он выбрал более пространный вариант, чтобы выразить своё негодование. — Я весь закутан, как женщина с Ближнего Востока, что ты там разглядел?!
Ли Минцзя промолчал.
— Спорить бесполезно. Ты сам видел того парня. Немного похож, правда?
Тянья замолчал. Ли Минцзя, хоть и говорил глупости, в этом был прав.
— Но тот парень с гипсофилой тоже был чем-то вроде замены, — сказал Ли Минцзя, пытаясь утешить друга. — Насколько я заметил, все парни моей сестры за эти годы были чем-то похожи.
— Похожи на кого?
Ли Минцзя задумался. Это было давно.
— Кажется, его звали… как-то на «Ш». Погоди… Шэнь Имин!
— О! — Ли Минцзя хлопнул себя по бедру, словно совершил великое открытие. — Так вот, ты действительно похож на Шэнь Имина! Он тоже играл на фортепиано. И внешне… — Ли Минцзя оттянул вниз маску Тяньи, взглянул на его лицо и снова закрыл ему глаза. — Похож. Подбородок и губы — очень похожи.
К ним подошла ещё одна девушка, чтобы попросить розу, и Ли Минцзя поспешно натянул маску обратно на лицо Тяньи.
Тянья так и не отдал девушке цветок, и Ли Минцзя сам достал из букета розу и протянул ей.
Спустя некоторое время Тянья спросил:
— А почему они с Шэнь Имином расстались?
— Моя сестра тогда закончила магистратуру, а Шэнь Имин был на втором или третьем курсе. Моей матери он не понравился, она считала его слишком инфантильным, — начал вспоминать Ли Минцзя. — У моей матери очень сильный характер! В детстве она не смогла добиться опеки над моей сестрой, и её это очень задело. Когда отец сестры умер, мать забрала её к себе и начала контролировать каждый её шаг.
— Но к тому времени сестра уже работала, поэтому мать сменила тактику. Она предложила Шэнь Имину учиться в Беркли. Сестра узнала об этом и рассталась с ним.
Тянья не знал, что сказать.
— В Беркли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|