Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда пробили двенадцать часов ночи, Сюй Бинсинь резко открыла глаза в темноте.
Вокруг была кромешная тьма, а рядом с ней раздавалось знакомое, равномерное дыхание.
Она вздрогнула, села, и в следующий миг все лампы в комнате зажглись.
Лежавший на боку мужчина медленно поднялся, отбросил пульт в сторону. Его красивые черты лица были сонными, как обычно после пробуждения.
Сюй Бинсинь глубоко вздохнула: — Ты... Жун Цзинжань, ты... как ты смеешь спать со мной в одной постели?
— Это моя комната, моя кровать, ты моя женщина, почему я не могу спать с тобой в одной постели? — Жун Цзинжань, казалось, услышал что-то смешное. Его брови изогнулись, а уголки губ приподнялись.
Когда-то это выражение лица завораживало её, но теперь вызывало лишь отвращение.
— Ты убил моего старшего брата! И как ты смеешь говорить, что я твоя женщина? — Сердце Сюй Бинсинь словно разорвалось на части.
Вчера она случайно услышала, что он собирается убить её старшего брата, и умоляла его на коленях, просила не убивать его.
А он лишь холодно ответил, слегка приподняв тонкие губы: — Это мужские дела, женщинам не следует вмешиваться.
Как смешно! Он собирался убить её родного старшего брата, который любил её как зеницу ока!
Как она могла не вмешаться?
— Бинсинь, будь послушной. Я к тебе ещё... — Он подался вперёд, словно собираясь броситься на неё. Она в панике отшатнулась, вскрикнула и схватила что-то со столика у кровати, швырнув в него: — Не подходи!
Она не разглядела, что именно схватила. Когда она пришла в себя, то увидела окровавленный кинжал, упавший на изголовье кровати. Он прижимал руку к шее, но кровь продолжала сочиться сквозь его пальцы.
Он истекал кровью, его красивое лицо исказилось, становясь всё бледнее. Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но так и не произнёс ни звука.
Но она видела, как его губы беззвучно шевелились, словно он звал: «Бинсинь...» Бинсинь! Бинсинь! Бинсинь!
— А-а-а! — Сюй Бинсинь вскочила, покрытая холодным потом.
Тяжёлое дыхание разнеслось по комнате.
В свете утренней зари она разглядела, что эта тусклая комната была не в Жунчэне, а в Городе А, в частном доме её старшего брата Сюй Ханьдуна.
В огромной вилле раздавалось лишь её собственное дыхание. Она подтянула колени к груди, обняла себя, и слёзы беззвучно потекли по её щекам.
Почему ей снова приснился этот отрывок?
В этот момент резко зазвонил дверной звонок, испугав Сюй Бинсинь.
Ей пришлось глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться. Она надела туфли, спустилась вниз и нажала кнопку домофона. Увидев это лицо, она отшатнулась на несколько шагов, прежде чем остановиться.
Жун Цзинжань! Жун Цзинжань! Это был Жун Цзинжань!
— Я знаю, что ты внутри! Открой дверь.
Когда он говорил, его губы едва шевелились, на лице не было ни единой эмоции, а тон был настолько холодным, что пробирал до костей.
Этот человек больше не был нежным возлюбленным из прошлого, а стал заклятым врагом.
Она стиснула зубы, сделала несколько шагов к домофону и постаралась, чтобы её голос звучал спокойно: — Что тебе нужно?
— Открой дверь!
— Что тебе нужно, скажи здесь! Иначе уходи немедленно! Если не уйдёшь, я вызову полицию.
Сюй Бинсинь крепко сжала руки, ногти впились в кожу. Только так она могла оставаться в сознании и не нервничать.
— Думаешь, я испугаюсь? — Его губы снова изогнулись в той лёгкой усмешке, словно он насмехался над всеми, кто был перед ним, считая их идиотами.
— Чего ты хочешь?
— У тебя два варианта: открой дверь и впусти меня, или я выломаю её. — Его слова не терпели возражений.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|