Незваный гость

Саймон увидел выходящего из подсобки Харуно и с беспокойством спросил:

— Харуно, Изая сильно обжёгся?

— Он не дал мне посмотреть. Я оставил ему мазь и одежду, — покачал головой Харуно.

— Что это у тебя в руке?

Харуно сунул ожерелье в карман и с улыбкой объяснил:

— Я хотел помочь ему переодеться, но господин Орихара отреагировал очень бурно, начал вырываться и порвал моё ожерелье.

— Что ж, Изая всегда был чувствителен к таким вещам, — понимающе кивнул Саймон. Харуно специально говорил громче, чтобы Шизуо тоже услышал. Он боялся, что если этот парень выйдет и наговорит Шизуо какой-нибудь ерунды, тот станет относиться к нему с подозрением. В таком случае Харуно придётся отложить свои планы.

Вскоре Сатору, переодевшись, медленно вышел из подсобки.

— Поешь и я отвезу тебя к Шинре, — сказал Шизуо, пододвигая к Сатору тарелку с суши с тунцом.

— Спасибо, — Сатору послушно взял один кусочек и, положив его в рот, ничего не сказал о том, что произошло в подсобке.

Харуно внимательно наблюдал за Сатору, и, видя его молчание, ещё больше недоумевал.

— Ну как, вкусно? — как бы невзначай спросил Шизуо, уплетая угорь с рисом.

Сатору, немного опешив от такого вопроса, ответил:

— Нормально, всё свежее.

— Вот и хорошо, — сказал Шизуо и, опустив голову, продолжил есть.

За весь обед они почти не разговаривали.

Шизуо был немногословен, а Сатору, опустив голову, сосредоточился на еде, возможно, всё ещё боясь Шизуо.

Отвезя Сатору к Шинре, Шизуо вернулся в Икэбукуро.

Шинра был недоволен ранним визитом Шизуо. Его лицо выражало крайнее недовольство от того, что его разбудили, и он не пытался это скрыть.

Шизуо тоже не хотел задерживаться и, даже не выпив воды, ушёл.

Проходя мимо суши-бара «Россия», Шизуо решил снова зайти и взять порцию суши с тунцом с собой.

Видимо, из-за того, что Шизуо редко брал отгулы, господин Том утром щедро отпустил его на целый день.

Таким образом, у Шизуо освободился весь день.

Вернувшись домой, Шизуо сразу почувствовал, что что-то не так.

Дверь в ванную была приоткрыта, и в воздухе витал стойкий запах крови.

Кроме того, чувствовался ещё один слабый, но знакомый запах.

Шизуо нахмурился и распахнул дверь в ванную.

В ванной комнате царил хаос, особенно у раковины перед зеркалом, которая больше напоминала место бойни.

На зеркале виднелись брызги крови, а в раковине и на полу растеклась лужа ярко-красной крови.

Нож и ножницы валялись рядом с раковиной, оба были в крови.

В ванной было небольшое окно. Кровавый след тянулся от раковины к окну и там обрывался.

Окно было узким, взрослый мужчина, такой как Шизуо, не смог бы через него пролезть, но кто-то поменьше мог бы с трудом протиснуться.

Шизуо выглянул в окно.

За окном был узкий переулок, куда никогда не попадал солнечный свет.

Сейчас был полдень, небо было затянуто тучами, и, хотя было не очень светло, в переулке можно было разглядеть силуэты.

Комната Шизуо находилась на третьем этаже, и он сразу увидел человека, опирающегося на стену, и крикнул:

— Изая, стой!

Фигура на мгновение замерла, а затем бросилась бежать, словно не слыша крика Шизуо.

Шизуо от злости рассмеялся. Он упёрся руками в алюминиевую раму окна, и та с треском вылетела.

Теперь ничто не мешало Шизуо. Он легко выбрался из окна и спрыгнул с третьего этажа.

Такая высота для Шизуо была нипочём.

Бам!

Мусорные баки в переулке попадали от удара, но Шизуо не обращал на это внимания. Он видел только убегающую фигуру, которая, спотыкаясь, пыталась скрыться в темноте переулка.

Спотыкающаяся фигура завернула за угол и вот-вот должна была исчезнуть.

Шизуо, недолго думая, схватил первый попавшийся под руку предмет и метнул его.

Фигура за углом отклонилась, избежав удара в голову, но не полностью.

Шизуо бросил мусорный бак. Хотя он и не попал в голову, удар пришёлся в правое плечо, и мужчина упал, не в силах подняться.

— Изая, братец, куда так спешишь? — Шизуо, видя, что мужчина упал, не торопился, неспешно подходя к нему. Настроение у него явно улучшилось.

Огромная чёрная туча накрыла небо над Икэбукуро, и переулок, ещё недавно освещённый слабым светом, погрузился в темноту.

Упавший юноша с трудом перевернулся и сел, прислонившись к стене, пытаясь скрыть свою беспомощность.

— Какая встреча, Шизу-чан, — Изая, как обычно, усмехнулся, глядя на Шизуо.

Издалека этого не было видно, но подойдя ближе, Шизуо заметил, что его заклятый враг в ужасном состоянии.

Изая был одет в больничную пижаму, такую же, как и Сатору при их первой встрече.

Сейчас пижама висела на Изае клочьями, наполовину пропитанная кровью.

Лицо Изаи было белым как мел, а на губах виднелись следы крови — единственное яркое пятно на его лице.

Изая был на пределе сил, всё его тело пронзала невыносимая боль, от которой он почти терял сознание.

В глазах у него всё расплывалось, он лишь смутно различал Шизуо по голосу.

Только когда его схватили за руку, Изая понял, что Шизуо подошёл совсем близко.

У него волосы встали дыбом, он чуть не подпрыгнул от неожиданности.

Но он был слишком слаб, и его попытки вырваться были для Шизуо ничтожны.

Шизуо заметил, что Изая пытается сопротивляться, но не придал этому значения.

Сейчас Изая был лёгким как пёрышко, и Шизуо без труда поднял его и потащил к выходу из переулка.

— Тц, мне неинтересно издеваться над раненым, — сказал Шизуо, поднимая Изаю. Видя, что тот весь дрожит, он добавил: — Я отвезу тебя к Шинре.

— Нет… Я не пойду, — тут же отказался Изая.

— Тогда в больницу.

— И в больницу тоже нельзя.

Нетерпеливый Шизуо был выведен из себя постоянными отказами Изаи.

Он разозлился и отпустил его руку:

— Тогда подыхай.

Изая, опираясь на Шизуо, с трудом передвигал ноги.

Он не ожидал, что Шизуо вдруг отпустит его, и, потеряв опору, почувствовал, как подкашиваются ноги.

Он сделал несколько шагов, пошатнулся и почувствовал, как всё вокруг плывёт.

Если бы Шизуо вовремя не схватил его, он бы упал прямо в кучу мусора.

Чёрные тучи полностью закрыли небо, и через несколько минут в тёмном переулке стало совсем темно.

Сквозь плотные тучи пробивались вспышки молний.

Шизуо не ожидал, что Изая настолько ослаб. Он раздражённо цокнул языком и больше не отпускал его.

— Ладно, сначала ко мне домой, — сдался Шизуо.

В ушах звенело, и Изая не был уверен, говорит ли с ним Шизуо или это раскаты грома.

Он чувствовал, как чья-то рука крепко, хоть и не очень нежно, держит его.

На мгновение Изая погрузился в грёзы, представляя, как эти железные руки защищают его, и ему больше ничего не страшно.

— Шизу-чан, — Изая поднял голову и улыбнулся. — Я хочу отдохнуть.

Шизуо и так был раздражён тем, что притащил своего заклятого врага к себе домой, а тот ещё и требовал чего-то.

Просить об отдыхе, когда до дома рукой подать? Неужели нельзя было потерпеть ещё немного?

Он хотел было отругать Изаю, но почувствовал, как тот обмяк в его руках.

— Эй!

Прежде чем погрузиться в темноту, Изая, казалось, услышал крик Шизуо и почувствовал, как капли дождя падают ему на лицо.

«А, дождь пошёл», — подумал Изая, прежде чем потерять сознание.

Очнувшись, Изая посмотрел на потолок гостиной, почувствовал под собой мягкий диван и впервые за долгое время ощутил лёгкое замешательство.

Он не понимал, где находится.

За окном слышался шум дождя, и Изая, всё ещё немного сонный, посмотрел в окно.

Небо было затянуто тучами, крупные капли дождя стучали по стеклу и по пышным листьям хлорофитума на балконе.

Листья хлорофитума поникли под тяжестью капель, а цветоносы на свисающих побегах покачивались, словно вот-вот оторвутся.

Изая медленно сел и пару секунд смотрел на зелень.

Казалось, он уже давно не слышал дождя и не видел неба.

Щёлк.

Тихий звук открывающейся двери вернул Изаю в реальность. Он обернулся и увидел Шизуо, выходящего из ванной.

Рукава его рубашки были закатаны, а на руках виднелись капли воды.

Шизуо только что отмыл кровь в ванной и, выйдя, увидел, что виновник этого беспорядка очнулся.

На нём всё ещё была окровавленная больничная пижама, а на губах играла всё та же раздражающая улыбка.

Шизуо бросил на него один взгляд, и на его виске тут же вздулась вена.

Не успел он ничего сказать, как Изая, словно что-то вспомнив, резко изменился в лице.

Он подбежал к ванной, оперевшись на стену, и через мгновение выбежал обратно.

— Шизу-чан, куда ты дел ножницы, которые лежали на раковине?

Хотя Изая пытался казаться спокойным, Шизуо сразу заметил панику в его глазах.

— Я их убрал.

— Шизу-чан, это совсем не смешно. Отдай их, мне нужно ими воспользоваться, — на этот раз Изая не улыбался, он был действительно встревожен и постоянно смотрел на часы в гостиной.

Видя, что Шизуо не реагирует, Изая сорвал бинты с руки, схватил фруктовый нож и уже собирался полоснуть себя по руке.

К счастью, Шизуо был силён. Он перехватил нож и с недовольством посмотрел на Изаю.

Он проявил доброту, перевязав его раны, а тот взял и сорвал повязки?

— Что ты делаешь? — нахмурившись, спросил он.

— Чип… GP -трекер… Нужно срочно его вытащить… Скоро двенадцать, — Изая, словно обезумев, начал ковырять рану, из которой снова потекла кровь.

Часы в гостиной пробили двенадцать раз.

Сейчас было ровно двенадцать часов дня.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение