Сильнейший в Икэбукуро (Часть 1)

Сильнейший в Икэбукуро

Смеркалось. В Икэбукуро, как и в других районах Токио, офисные работники возвращались домой, а полуночники готовились выйти на улицы.

На вывеске суши-бара «Руссия» зажглись неоновые огни. Высокий чернокожий русский мужчина с пачкой рекламных листовок в руках активно зазывал прохожих попробовать суши в их заведении.

К сожалению, его внешность была слишком уж грозной, и многие прохожие, испугавшись, обходили его стороной.

Саймон не унывал и продолжал предлагать листовки следующему прохожему.

Когда он в очередной раз протянул листовку двум девушкам, идущим вместе, его окликнул низкий голос:

— Саймон.

Услышав своё имя, Саймон обернулся и с улыбкой поприветствовал мужчину:

— Шизуо, хочешь сегодня порцию суши?

Обратившийся к Саймону японец был привлекателен: ярко-светлые волосы и неизменный костюм бармена.

На первый взгляд его можно было принять за одного из многочисленных полуночников.

Саймон, будучи чернокожим, был ростом более двух метров, но и блондин не сильно уступал ему — он был всего на голову ниже.

На контрасте с Саймоном, две испуганные девушки, увидев Шизуо, не смогли сдержать восхищённых вздохов.

Покраснев, они прошли мимо мужчин, тихо переговариваясь:

— У этого блондина такой притягательный голос. Гораздо приятнее смотреть, чем на того чернокожего.

— Он, должно быть, очень добрый парень. Вот бы мой парень был хотя бы наполовину таким же.

Девушки, толкая друг друга и хихикая, удалились.

Откуда им, приезжим, было знать, что «добрый парень», которого они только что обсуждали, — одна из самых опасных личностей в Икэбукуро, Хейваджима Шизуо.

Впрочем, судя по внешности, стоило ему молча прислониться к стене, как его обманчиво привлекательный вид тут же притягивал кокетливые взгляды приезжих девушек.

Однако в сознании жителей Икэбукуро Шизуо ассоциировался в первую очередь не с привлекательной внешностью и высоким ростом, а с его непревзойдённой чудовищной силой.

«Сильнейший в Икэбукуро», «Боевая марионетка» — таковы были его прозвища.

Об этом, конечно же, туристы не знали.

Хейваджима Шизуо не обратил внимания на девушек. Он сказал Саймону:

— Мне порцию суши с тунцом.

Услышав это, Саймон вздохнул с облегчением:

— Отлично, Шизуо, значит, вы нашли Изаю.

Шизуо, уже направлявшийся в заведение, замер, выглядя немного озадаченным:

— Зачем мне его искать?

— Вы заказали суши с тунцом, я подумал… — Саймон не договорил. Он вдруг осознал, что перед ним стоит не кто иной, как заклятый враг Орихары Изаи, его «как кошка с собакой».

Если и был во всём Икэбукуро человек, который ни за что не смог бы мирно сосуществовать с Изаей, то это стоящий перед ним господин Хейваджима Шизуо.

Летающие торговые автоматы и вырванные с корнем дорожные знаки, воткнутые в асфальт, были для жителей Икэбукуро обыденным зрелищем.

Но сегодня прошло уже довольно много времени с тех пор, как жители Икэбукуро в последний раз видели летающий торговый автомат.

Вечером Шизуо, как обычно, завершил дневную работу по сбору долгов и получил похвалу от своего начальника, господина Танаки Тома.

— Шизуо, в последнее время сбор долгов идёт очень гладко. В этом месяце я выпишу тебе премию, продолжай в том же духе, — господин Том с довольным видом похлопал подчинённого по плечу.

Покраснев от похвалы, Шизуо скромно опустил голову:

— Спасибо, господин Том, я буду стараться.

Услышав, что Шизуо собирается стараться, Том забеспокоился и поспешно замахал руками:

— Слишком стараться тоже не нужно, просто поддерживай нынешний темп.

Том, ежедневно сопровождавший Шизуо при сборе долгов и воочию наблюдавший за сильнейшим бойцом Икэбукуро, имел все основания полагать, что если Шизуо захочет, он в одиночку сможет разрушить весь район.

Никто не мог устоять перед его чудовищной силой.

Хотя нет, один человек мог, и не раз ему это удавалось.

Этим человеком был враг Хейваджимы Шизуо, его заклятый враг — Орихара Изая, также известный как «Худший из Синдзюку».

Орихара Изая был информационным брокером из Синдзюку, не отличался крепким телосложением, но постоянно приезжал в Икэбукуро, чтобы провоцировать Шизуо.

Каждый раз, когда Изая возвращался в Икэбукуро, Шизуо, словно лев, чью территорию нарушили, в ярости набрасывался на него, пытаясь прогнать.

В такие моменты работа Тома по сбору долгов обычно затягивалась.

— Кстати говоря, что-то давно Изаи не видно, — Том пролистал список недавно собранных долгов и почесал подбородок.

Шизуо, идущий рядом, почти выпалил:

— Этой блохе лучше вообще никогда не появляться в Икэбукуро, иначе я его при встрече изобью.

Том искоса взглянул на Шизуо, подумав про себя: «Тебе бы самому не быть им до смерти заигранным».

Возможно, из-за обещанной господином Томом прибавки к зарплате, Шизуо, проходя сегодня мимо суши-бара «Руссия», вдруг захотел попробовать суши с тунцом.

Ещё не дойдя до заведения, он издалека увидел Саймона, стоявшего у входа и зазывавшего клиентов.

Его внушительный рост и тёмная кожа явно мешали ему привлекать посетителей.

— Это не имеет отношения к этой блохе, просто я захотел поесть, — Шизуо раздражённо взъерошил волосы.

— Конечно, будете есть здесь или возьмёте с собой? — спросил Саймон, добросовестно выполняя свою работу.

— Здесь.

«Всё равно дома никого нет, так что какая разница, где есть», — подумал Шизуо.

Саймон провёл Шизуо внутрь, больше не упоминая Орихару Изаю.

А Шизуо и не собирался интересоваться текущим положением своего заклятого врага.

В его представлении этот тип либо создавал кому-то проблемы, либо наслаждался ими.

— Добро пожаловать!

Войдя в ресторан, Шизуо обратил внимание на внезапное приветствие и поднял голову, посмотрев на худощавого юношу.

Юноша выглядел как старшеклассник, на его юном лице была написана серьёзность, энергичный паренёк.

Таким было первое впечатление Шизуо о Харуно.

Шизуо кивнул Харуно и сел за свободный столик у окна.

Благодаря «усилиям» Саймона по привлечению клиентов, в суши-баре «Руссия» было удручающе мало посетителей по сравнению с другими заведениями.

Несмотря на то, что наступило время ужина, даже самые популярные места у окна оставались свободными.

Сев, Шизуо потянулся было за пачкой сигарет, но тут же вспомнил, что в заведении курить нельзя, и отдёрнул руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение