Глава 7. Пограничные земли демонов (Часть 2)

Путешественники двигались на восток. Земля становилась все более бесплодной, но трава, наоборот, росла все выше, местами превышая человеческий рост. Встречающиеся по пути поселения становились все реже, дни короче, а температура воздуха — ниже. Запасы еды у Юй Сюаня и его спутников подходили к концу, и им срочно нужно было найти место для отдыха.

Они шли под покровом ночи, пробираясь сквозь холодный ветер и снег. Вдруг впереди показался свет. Путешественники поспешили к нему. Источником света оказалась высокая башня, у подножия которой стояло несколько домов. К ним подошли крепкие мужчины в толстых кожаных одеждах. Из-за сильного ветра и снега, а также из-за усталости и холода, путники не сразу смогли разглядеть их лица. Когда же их ввели в дом, то, увидев лица мужчин, путешественники испугались: кожа у них была красной, а на головах росли небольшие рога.

В этот момент в дом вошел стройный юноша в меховой накидке. Он держался с горделивой уверенностью.

— Не бойтесь, мы не причиним вам вреда, — сказал он.

— Простите, это Суонаган? — спросил И Ся.

Юноша взглянул на меч и головной убор И Ся и улыбнулся.

— Ты И Ся. Да, это Суонаган. Я Ло Да. Приветствую принца, — сказал он и, обращаясь к своим людям, приказал: — Принесите еды и вина для наших гостей!

Слуги, лица которых оставались бесстрастными, молча вышли, чтобы выполнить приказ.

— Меня зовут Юй Сюань, — сказал юноша. — Почему у ваших людей такая… необычная внешность?

— Это всего лишь слуги, не обращай внимания, — рассмеялся Ло Да.

— Но… — начал Юй Сюань.

— Если я не ошибаюсь, — перебил его Дун Гу, — это ваши демонические марионетки?

Ло Да нахмурился.

— Вижу, вы тоже в теме. В этом нет ничего необычного.

Дун Гу и Си Ли кивнули. В этот момент вернулись слуги с подносами, на которых лежали куски жареного мяса и стояли кувшины с вином. Юй Сюань внимательно посмотрел на них. Их глаза были пустыми, движения — скованными. Казалось, в них не осталось ничего живого.

Когда путники поели, И Ся спросил:

— Как нам покинуть Янхай?

Ло Да, уже собиравшийся уходить, остановился.

— Ваше Высочество, путь из Янхай безопасен. Вам нужно идти на запад…

— На запад? Но ведь так мы вернемся обратно в Янхай! — перебил его И Ся.

— Это иллюзия, магический барьер. Идите на запад. Вы пройдете через холод и голод, а затем покинете Янхай и окажетесь в прекрасной стране. Я позаботился о том, чтобы на вашем пути не было препятствий, — рассмеялся Ло Да.

— Если все так просто, почему никто не слышал о тех, кто покинул Янхай? — спросил Юй Сюань.

— Потому что я не убирал препятствия с их пути, — недовольно ответил Ло Да.

— Семь лет назад в Суонаган прибыл отряд солдат. Они пропали без вести. Вы что-нибудь знаете об этом? — спросил Юй Сюань.

— Мне ничего об этом неизвестно, — медленно проговорил Ло Да. — Почему ты так взволнован из-за каких-то солдат?

— Мой отец был в том отряде, — с грустью ответил Юй Сюань.

Ло Да вздрогнул, но тут же изобразил сочувствие.

— Вокруг Суонагана бродят опасные чудовища. Боюсь, я не успел спасти твоих… отца и его товарищей. Чудовища… они… Прими мои соболезнования.

И Ся и Си Ли хотели утешить Юй Сюаня, но Дун Гу холодно сказал:

— Скорее всего, отец Юй Сюаня стал одной из твоих марионеток.

Ло Да задрожал.

— Что за чушь! Как можно превратить живого человека в марионетку?!

— Надеюсь, ты говоришь правду, — сказал Юй Сюань, слова Дун Гу заронили в его душу сомнение. — Твои слуги двигаются и выполняют приказы, но в них нет жизни. Ты использовал на них какую-то магию!

— Что ты понимаешь! — рассердился Ло Да. — Хватит вопросов! Ваш император приказал мне лишь выпустить вас из Янхай. Я оказал вам радушный прием, а вы смеете меня обвинять! Не испытывайте мое терпение!

— Успокойтесь, — вмешался И Ся. — Если ты говоришь правду, я приношу свои извинения.

— Ты мудр, принц. Я сказал правду. А теперь прошу меня извинить, — с этими словами Ло Да, бросив на Юй Сюаня презрительный взгляд, вышел из дома.

Когда Ло Да ушел, И Ся закрыл дверь.

— Он уверяет, что сказал правду, но с его слугами явно что-то не так, — сказал он, а затем, обращаясь к Юй Сюаню, добавил: — Думаю, смерть твоего отца как-то связана с ним. Но Ло Да живет в Суонагане много лет, и неизвестно, сколько у него слуг. Мы не можем вступать с ним в открытый конфликт.

Юй Сюань кивнул.

— Насколько мне известно, — сказал Дун Гу, — это распространенный вид темной магии. Он позволяет превратить человека в бездушную марионетку. Возможно, отец Юй Сюаня тоже стал жертвой этого заклятия.

— Я должен найти отца, — сказал Юй Сюань. — Я верю, что он жив и где-то здесь. Я найду его. — Он встал и направился к выходу. И Ся последовал за ним.

— Юй Сюань, я с тобой.

Когда они ушли, Си Ли спросил:

— Зачем ты рассказал ему об этом, брат Дун Гу? Меньше знаешь — крепче спишь.

— Мы товарищи. Я должен был его предупредить, — ответил Дун Гу.

Си Ли вздохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Пограничные земли демонов (Часть 2)

Настройки


Сообщение