В тот день хозяин кузницы, Ван Хань, его сын Ван Цзюнь и Юй Сюань отправились в другой город — Иду, столицу Иго. Ван Хань собирался принять участие в собрании кузнецов, посвященном обмену опытом и установлению отраслевых стандартов.
Все эти годы, работая в кузнице, Юй Сюань выполнял лишь подсобные работы и никогда не обучался кузнечному делу полноценно. Поэтому он хотел увидеть, как работают лучшие кузнецы империи.
Иду поражал своим великолепием, а расположенный в центре города королевский дворец Иванду сиял роскошью, словно бриллиант в медной оправе. Миновав дворец и пройдя по широкой улице, путники добрались до трехэтажной кузницы. Внутри было шумно и оживленно, то и дело раздавался смех. Как только они вошли, несколько пожилых кузнецов поспешили поприветствовать Ван Ханя.
Юй Сюань огляделся. Все кузнецы были сутулыми стариками. Здесь не было героев, способных, как он мечтал, сражаться с демонами. Осмотрев инструменты и рабочие места, юноша не обнаружил ничего необычного и быстро потерял интерес, погрузившись в свои мысли.
Вскоре все заняли свои места. Юй Сюань, как ученик, стоял рядом с Ван Ханем и Ван Цзюнем. В центре зала появился старик и обратился к собравшимся:
— Коллеги, я Цзо Тай, главный кузнец империи. Сегодня я собрал вас по указу императора, чтобы обсудить единые стандарты нашей профессии, обменяться опытом и распространить передовые технологии, повысив общий уровень мастерства.
Все присутствующие с уважением смотрели на старика. Лишь один из них, также пожилой, сохранял бесстрастное выражение лица, а на его губах играла едва заметная улыбка.
Юй Сюань обратил внимание на этого человека. Он показался ему спасительной соломинкой. Несмотря на преклонный возраст, старик держался прямо, а у пояса у него висел красивый меч. Если не считать седых волос, он выглядел довольно бодро.
Цзо Тай продолжил:
— Будучи главным кузнецом, я создал множество известных орудий из ценнейших материалов. Ножны с шестью алмазами для принца И Ся и пять из шести мечей императора — дело моих рук. Но и у меня есть невыполненные желания. Всем известно, что оружие и доспехи Иго не самые прочные. И хотя наша страна всегда побеждает, нам, кузнецам, должно быть стыдно за это, — Цзо Тай сделал скорбное лицо и тяжело вздохнул. — Наше государство становится все сильнее, и к нам прибывает все больше иностранных кузнецов. Некоторые из них превосходят в мастерстве даже наших… неумех, — Цзо Тай обвел взглядом собравшихся. Многие кузнецы опустили головы. Юй Сюань тоже сделал вид, что смотрит в пол, и украдкой взглянул на своего «спасителя». Старик по-прежнему смотрел прямо перед собой, не обращая внимания на пристальный взгляд Цзо Тая.
— Поэтому я поделюсь с вами всеми своими знаниями, — продолжил Цзо Тай. — И надеюсь, что вы присоединитесь ко мне и к императору, чтобы создать союз. Мы не можем доверить наше ремесло чужакам! Вы согласны?
— Да! — хором воскликнули кузнецы, предвкушая новые знания.
— Принесите Линцзуань! — скомандовал Цзо Тай. Солдат внес в зал предмет, покрытый тканью.
— Это воля императора, — пояснил Цзо Тай. — Он желает, чтобы лучшие кузнецы империи обработали этот редчайший металл.
Цзо Тай резко сорвал ткань. На золотом подносе, который держал солдат, лежал кусок синего металла, излучающего слабое сияние. Все присутствующие замерли от изумления. Юй Сюань впервые видел светящийся металл. Он был поражен, но еще больше его интересовала реакция старика. В глазах «спасителя» отражался синий свет, он словно окаменел.
— Император желает, чтобы мы обсудили, как обработать Линцзуань, чтобы на нем было 999 граней, и он излучал свет равномерно во все стороны, — сказал Цзо Тай, помолчал и вздохнул. — Я создавал множество диковинных вещей, но и эта задача ставит меня в тупик. Жду ваших предложений.
Кузнецы начали оживленно обсуждать задачу. Ван Хань воскликнул:
— Разве я достоин обрабатывать такую драгоценность?
Юй Сюань снова посмотрел на старика. Тот по-прежнему был погружен в свои мысли, опустив голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|