Глава 2. Спор о магии огня (Часть 2)

— Я полагаю, — продолжил Цзо Тай, — что этот алмаз следует обрабатывать Пламенем Росы и молотом из Чэньте, добытого со дна озера Сачи ху. Только этот мягкий огонь и идеально подобранный инструмент позволят достичь совершенства. Однако, — Цзо Тай изменил тон, — мы уже давно не видели легендарного Пламени Росы и не имеем возможности добыть Чэньте со дна озера.

— Пламя Росы? Чэньте? Что это такое? — Кузнецы зашумели, недоуменно переглядываясь. Ван Хань усмехнулся.

— Неужели никто не знает? Я работал с Пламенем Росы!

Все взгляды обратились к Ван Ханю. Юй Сюань взглянул на старика. Тот тоже смотрел на него.

— Неужели он знает о моем таланте кузнеца? — подумал Юй Сюань и улыбнулся. Но старик тут же отвернулся, словно не замечая его.

— Ха-ха, ты был всего лишь подмастерьем. Ты действительно работал с ним? — с презрением спросил Цзо Тай, глядя на Ван Ханя.

— Что? — возмутился Ван Хань, задетый насмешкой. — Я, конечно, работал с ним! Я ковал самые важные детали, используя Пламя Росы!

Цзо Тай, холодно улыбаясь, пристально посмотрел на Ван Ханя.

— Ван Хань, как ты смеешь дерзить Цзо Таю?! — раздались крики. — Господин Цзо Тай, простите этого невежу! Он всегда был несдержан на язык! — В зале поднялся шум, одни защищали Ван Ханя, другие порицали.

— Сейчас мне нужны ваши советы, где найти Пламя Росы и Чэньте. Конечно, вы можете предложить и другие варианты, — сказал Цзо Тай, не обращая внимания на перебранку.

— Господин Цзо Тай, я мастерски управляю огнем! Мои навыки достигли совершенства! Я могу обрабатывать любой металл или камень, будь он тверд как алмаз или мягок как глина! — выкрикнул один из кузнецов.

— Ха! Твои навыки ничто по сравнению с моими! Я даже не берусь утверждать, что справлюсь с этой задачей, а ты смеешь хвастаться? — возразил другой.

В зале снова поднялся шум.

— Тишина, бездари! — рявкнул Цзо Тай. — Я уверен, что только Пламя Росы и Чэньте подходят для этой работы! Если кто-то из вас обладает хотя бы одним из этих компонентов, я поделюсь с ним всеми своими знаниями и награжу миллионом иби и десятью тысячами му плодородной земли!

— Господин Цзо Тай, я думаю, можно использовать и другой огонь…

— Замолчи! — оборвал его Цзо Тай.

— Этот Цзо Тай слишком высокомерен, — пробормотал Ван Хань сыну.

— Отец, может, нам лучше уйти?

— Да, пойдем, — согласился Ван Хань, бросил свои вещи Юй Сюаню и направился к выходу.

— Ван Хань, куда ты собрался?! — крикнул Цзо Тай.

— Ха, не хочу вмешиваться в ваши дела. Господин Цзо Тай, вы и без нас прекрасно справитесь, — с усмешкой ответил Ван Хань.

— Мы не можем вам помочь, — сказали еще несколько кузнецов и тоже встали, чтобы уйти.

— Бездельники! Убирайтесь! — прокричал Цзо Тай, гневно посмотрев на Ван Ханя. — Так что с технологиями? Как насчет союза?

— Обсудим это в другой раз. Собрание окончено, — сердито сказал Цзо Тай и собрался уходить. Юй Сюань снова взглянул на старика. Тот как раз поднялся.

— Прошу всех успокоиться! — громко произнес старик. — У меня есть оба компонента, которые нужны господину Цзо Таю!

Глаза Цзо Тая загорелись. Он повернулся к старику.

— У тебя? Правда? И где же они?

— Господин Цзо Тай, они при мне.

— Немедленно покажи их мне! — приказал Цзо Тай.

Старик вытащил из ножен меч. Клинок вспыхнул ярким светом. Старик попросил всех отойти, закрыл глаза, и на мече появилось пламя. Все вокруг ахнули.

— Магия?! Какое мощное пламя! — Цзо Тай, как и Юй Сюань, завороженно смотрел на огненный меч. Юноше показалось, что перед ним настоящий герой.

— Вы владеете магией! Но это не Пламя Росы и не Чэньте…

— Господин Цзо Тай, не беспокойтесь. Мой меч прочнее Чэньте, а мое пламя легче контролировать, чем Пламя Росы.

— Но… — Цзо Тай колебался. Наконец он открыл рот. Старик с надеждой смотрел на него, но Цзо Тай произнес:

— Дерзкий колдун! Как ты смеешь использовать темную магию и нарушать порядок собрания?! Схватить его!

Все были ошеломлены. Солдаты тут же окружили старика и приставили к его горлу копья.

— Взять его! И забрать меч! — крикнул Цзо Тай. Солдаты отобрали у старика меч. Тот не сопротивлялся, лишь тяжело вздохнул.

— Почему вы его арестовываете? Почему магия — это темное искусство? — раздался голос. Все обернулись. Это был Юй Сюань.

— У него есть сообщник! Схватить Ван Ханя и этого мальчишку! — снова закричал Цзо Тай.

— Вы нарушаете закон! Злоупотребляете властью! — крикнул Юй Сюань и бросился на одного из солдат. Но его тут же скрутили.

— Ха, жалкие букашки! Закон не для вас! — презрительно бросил Цзо Тай. — Убить мальчишку! Посмотрим, как закон меня накажет!

— Я думал, что тот, кто владеет магией, должен защищать слабых. Но, видимо, я ошибался. Убейте меня, — сказал Юй Сюань, закрыл глаза и приготовился к смерти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Спор о магии огня (Часть 2)

Настройки


Сообщение