Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цяо Юэ:
Синие одежды — это цвет, который он выбрал для меня, когда мы впервые встретились.
После этого в моем мире не осталось других цветов.
Когда он счастлив, он пьет вино очень быстро; когда ему грустно, он пьет еще быстрее.
Я не могла понять его сердце, но могла лишь быть рядом с ним, когда он пил, чтобы согреть его усталое тело, когда он опьянеет.
Он никогда не смотрел на меня прямо. Ну и что?
Цвет, который он дал мне, — это слезы, оставленные им после того, как он был изранен.
Так я буду защищать его хрупкость, встречая все лицом, не отступая.
Чу Юнь:
Я Святая Дева при Главе Учения Фань пятого поколения, пришедшая в Срединные Земли одна, чтобы найти своего господина на всю жизнь.
Я люблю красные одежды именно потому, что он ворвался в мои еще не пробужденные чувства в огненно-красном.
Феникс, возродившийся в пламени, заставил меня с тех пор отдать ему свое сердце.
Он хочет мести — я помогу; он живет беззаботно — я пою; он идет убивать — я иду; все, что он хочет, я дам.
Но я не могу вернуть ему его истинное существование.
Вижу его во сне, израненного.
Не успела сказать ему, что на самом деле я такая же.
Юнь Гуй:
Моя маска — это мое лицо.
Мое лицо — лишь сосуд, сдерживающий ядовитого червя, пожирающего моего хозяина.
Летом я смотрю, как он ползает по разным частям тела, зимой позволяю ему спокойно спать на моем лице.
Никто не требовал от меня этого, но ради хозяина я готов.
Падший призрак — это единственное описание моей второй половины жизни.
Всю жизнь я служил двум господам, их обоих звали «Цзи Нань Ян», и они оба любили «Цзюнь У Се».
Я — самый молчаливый свидетель этой любви.
Инь Дун Лю:
Молодой Мастер Поместья Скитающихся Облаков?
Просто игра!
Посредник в мире боевых искусств?
Не смешите!
Поклонник Сяо Наня?
Хе-хе.
Все просчитал, но все равно провалился.
В тот год, когда я подобрал тебя, я должен был знать, что, пустив беду на порог, придется страдать.
Но почему же горькая трава для меня сладка, как сахарная глазурь?
Потерял, потерял, потерял по-крупному.
Сяо Нань, скажи, это у меня "потерял и жену, и армию"?
Лучше бы я нашел возможность "съесть и стереть" тебя за те тринадцать лет, проведенных вместе, чем одиноко блуждать в море чувств.
Цзи Нань Ян:
Я не знаю, кто я, я знаю только, что меня зовут Цзи Нань Ян.
Убил много людей, кровь перестала быть горячей, люди в мире боевых искусств называют меня Бессердечным Мечом.
Как может орудие убийства без воспоминаний иметь сердце?
Меч, который никогда не промахивался, тело, которое никогда не было запятнано кровью, — после него все погребено в мире смертных.
Он один отчаянно спасал меня в бескрайнем море, пытаясь подарить мне юность в покое.
В том мире были прекрасное вино, музыка и беззаботность, но только не он.
Но знаешь ли ты?
Если бы я мог выбрать, я бы вечно желал: у Цзюнь есть Нань Ян.
Цзюнь У Се:
Демонический Владыка из клана Цзюнь, которого каждый должен уничтожить?
Отлично. Кто посмеет тронуть его хоть на волосок, пусть сначала спросит меня, согласен ли я!
Сильный ветер и проливной дождь, одинокое солнце, остатки заката — пусть я прегражу им путь; кровавая бойня, бедствие, накрывшее с головой — пусть я выдержу их ради него; отдам искреннее сердце, чтобы он прожил эту жизнь без забот.
Что касается чувств, что касается меня, я надеюсь превратиться в горсть желтой земли там, где ты не знаешь.
Когда ты спокойно проживешь эту жизнь и у Камня Трех Жизней вспомнишь меня, я тоже был несравненным.
Тогда, возможно, ты возьмешь меня за руку, чтобы сочинить мелодию следующей жизни, непрерываемой.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|