— Так это супруга Бога цветов. Чжилань приносит извинения за своего мужа, — изящно присев в лёгком поклоне, Чжилань взяла Фу Юя под руку. — Пойдём, супруг.
— Да, — ответил Фу Юй, снова взглянув на Ю Таня. — Прошу прощения за мою бестактность, вы просто напомнили мне одного человека.
Ю Тань испуганно покачал головой.
Когда они отошли, Бай Ханьлу насмешливо спросил: — Ты же говорил, что не придёшь.
Чан Си бросил на него раздраженный взгляд: — Я просто подумал, что два человека с одинаковым уровнем интеллекта вряд ли справятся, поэтому решил вмешаться.
Бай Ханьлу, скрежеща зубами, ответил: — Ну спасибо тебе большое.
— Не за что.
— …
Только Ю Тань молчал, не сводя глаз с удаляющегося Фу Юя. Глубокая печаль Ло Цзи полностью передалась ему.
Он знал, чего хочет Ло Цзи. Она хотела броситься к Фу Юю, хотела, чтобы это она называла его своим супругом. Но она была слишком разумна, а любые чувства, сдерживаемые разумом, становятся робкими.
Чан Си несколько раз посмотрел на него, но промолчал. Сейчас слова были бесполезны. Страдала Ло Цзи, а не Ю Тань.
— Где твои покои?
— А? О… Недалеко отсюда, нужно пройти через Яшмовый пруд, но можно и обойти.
— Давай обойдём, чтобы не привлекать внимания.
— Хорошо.
Они шли по тропинке, где почти никого не было. Изредка попадались небесные девы с подносами фруктов. Они не узнавали путников, лишь привычно кланялись, не обращая на них особого внимания.
Внезапно со стороны Яшмового пруда донеслись глубокие, насыщенные звуки цитры.
— Плохо дело, — нахмурилась Ло Цзи. — Лисью песнь уже забрали.
Чан Си посмотрел в ту сторону: — Эта Фея Чжилань, должно быть, вынесла цитру из покоев и сейчас играет в Яшмовом пруду.
— Что же делать? — задумался Бай Ханьлу, а затем воскликнул: — Придумал! Чан Си, ты пойдёшь с Ю Танем внутрь.
— ?
— Устроите там переполох.
— А ты тем временем попробуешь выкрасть цитру?
Бай Ханьлу кивнул. Чан Си, немного подумав, тоже согласился: — Немного рискованно, но, кажется, другого выхода нет.
Они уже собирались уходить, как вдруг кто-то окликнул: — Стойте!…
Обернувшись, обе стороны замерли от удивления: — Сяо Лю из Западного моря? — Хозяин трактира "Пьяный сон"?
Девушка в чёрном неловко опустила меч: — Что вы здесь делаете?
Бай Ханьлу коротко объяснил, что они пришли за цитрой.
— Ваша цель — Лисья песнь? — спросила Сяо Лю.
— Да.
— Это будет непросто.
— Почему?
— Лисья песнь — драгоценная вещь Высшего божества Фу Юя. За все эти годы только Чжилань пару раз прикасалась к ней. И это первый раз, когда я слышу её мелодию, — улыбнулась Сяо Лю. — Возможно, это наследие возлюбленной, поэтому он так дорожит ею.
Она повернулась к юноше в зелёном и, немного подумав, предположила: — Ты Ю Тань?
— Зоркий глаз, но ошибаешься, — холодно фыркнул Чан Си.
Сяо Лю посмотрела на мужчину в чёрном. Она его совсем не помнила. Кто же он такой?..
Она вспомнила, что кто-то говорил о вражде Бога цветов с Ю Танем. Когда она спросила подробнее, ей описали мужчину в чёрном, с мрачным выражением лица. Судя по всему, перед ней стоял именно он.
— Чан Си… — Ю Тань тронул его за рукав. — Не стоит наживать себе врагов. У Сяо Лю из Западного моря скверный характер.
— … — Сяо Лю сжала кулаки. Похоже, ей придётся ещё долго терпеть язвительность Ю Таня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|