Инадзума, Татарасуна.
Татарасуна — это кольцеобразный природный остров, где величественные горы возвышаются над морем, окружая огромную центральную кузнечную печь.
Здешние рабочие — это жители без корней, принесенные сюда течением истории.
Они различают друг друга по татуировкам на теле и песням во время работы, что одновременно укрепляет их связь.
Люди из разных мест построили здесь большие и маленькие деревянные дома на склонах гор, а живописные мосты связывают их. Здесь они — особая семья.
Наступило еще одно обычное утро. Яркое солнце обнимало каждый дюйм этого острова.
Один за другим из домов выходили мастера. У большинства из них лица и ладони были темнее, чем у других, а бицепсы — очень развиты, что придавало им мужественную красоту.
Кацураги, как обычно, вышел из дома и направился вниз по лестнице у края обрыва.
Он был подчиненным Микоси Нагамасы, главного инспектора этого места. Каждую неделю он отправлялся в патруль, чтобы запугать готовых к нападению пиратов и обеспечить безопасность производственной базы Татарасуны.
Спускаясь, он встретил немало мастеров. Некоторые из них были с обнаженным торсом, демонстрируя разнообразные татуировки на теле.
Хотя узоры татуировок были разными, это не влияло на их отношения.
Два-три мастера либо спускались, держась за руки и опираясь на стену, либо весело толкались перед одним из домов.
— Доброе утро, господин Кацураги.
— Вы отправляетесь в патруль?
Некоторые мастера, увидев этого немногословного воина, прониклись к нему благоговением. Господин инспектор и его подчиненные, хоть и были неразговорчивы, внушали чувство безопасности.
Они хорошо знали, что именно благодаря этому воину пираты не осмеливались нападать на их жилища.
Хотя, если бы дело дошло до настоящей драки, они бы, возможно, и не испугались.
В конце концов, на Татарасуне больше всего людей с грубой силой.
— Да, я собираюсь осмотреть Побережье Надзути.
Кацураги кивнул мастеру, который с ним поздоровался.
Выйдя за пределы производственной базы, Кацураги направился прямо к Побережью Надзути, которое казалось тихим и спокойным.
Побережье Надзути соединяет Татарасуну и Ясиори. Здесь круглый год бушуют штормы, на пляже лежат остовы больших и маленьких кораблей, а кусты Кровавого когтя колышутся на ветру, словно души из другого мира, манящие заблудших путников.
В невидимых местах Кайраги и Ёбуси, прислонившись к остовам кораблей, настороженно наблюдали за проходящими мимо.
Кацураги с удовлетворением смотрел на спокойное Побережье Надзути. На прошлой неделе он вместе с людьми сражался здесь с пиратами, и его раны до сих пор не зажили. Две чередующиеся багрово-красные ножевые раны на его покрытой шрамами спине выглядели особенно заметно и пугающе.
К счастью, двух главарей пиратов он тоже тяжело ранил, и эта группа пока не поднимет шума, поэтому он осмелился отправиться сюда один на этот раз.
«Теперь можно возвращаться?» — подумал Кацураги.
Этот осмотр прошел более гладко, чем обычно. Он патрулировал здесь всего два часа.
Яркое солнце висело высоко в небе. Идя по пляжу, он невольно почувствовал некоторую растерянность.
«Тогда пойду посмотрю на юго-восток, может, найдутся новые сокровища», — оптимистично подумал воин.
...
Павильон Отражённых Пейзажей.
С тех пор, как Яэ Мико запечатала пещеру в прошлый раз, прошло, кажется, очень много времени, прежде чем Кукла медленно очнулась от сна.
В тот момент, когда он открыл глаза, я тоже очнулся в золотом пере.
Я смотрел, как он с любопытством осматривает все вокруг, неуклюже двигает конечностями. В его фиолетовых глазах появилась растерянность.
Я вздохнул и напомнил ему:
— Не смотри, дурачок, тебя бросили, и меня тоже.
Кукла по-прежнему не слышала меня. Он с трудом поднялся, шатаясь вошел в дом, прошел по коридору и направился к двери — это, вероятно, был его первый шаг с момента рождения.
Огромный камень плотно завалил вход, так что даже солнечный свет не проникал внутрь.
Кукла попытался толкнуть камень, но тот не сдвинулся ни на йоту. Тогда он наконец понял, что своими силами не сможет сдвинуть эту глыбу.
Кукла ошеломленно повернулся и пошел к деревянному дому.
По пути он наконец смог успокоиться и осмотреться.
Он тянулся к изящным карнизам, проводил рукой по красивой мебели, лез к кленовому дереву во дворе, пытаясь сорвать самый красный и большой кленовый лист, и даже...
...даже попытался прикоснуться рукой к колеблющемуся пламени свечи.
— Эй, это нельзя трогать!
— Ты поранишься!
Я удивленно подлетел к нему и закричал ему в ухо.
Я не против иметь глупую куклу, не против иметь куклу-обезьяну, но он ни в коем случае не должен быть калекой!
К сожалению, он по-прежнему не слышал меня.
Кукла осторожно коснулся горячего пламени, и острая боль на кончике пальца заставила его быстро отдернуть руку.
Он инстинктивно подул на кончик пальца, и покраснение быстро исчезло.
Я смотрел на эту сцену со смешанными чувствами и вздохнул:
— Твоя способность к восстановлению действительно хороша. Спасибо госпоже Матери за такую прочную игрушку.
Павильон Отражённых Пейзажей был красив, но пространство все же было ограничено.
Кукла вскоре закончил исследовать это место. От первоначального любопытства он постепенно перешел к растерянности и опустошенности.
Позже он целыми днями просто смотрел на красивые виды, на огненно-красные кленовые листья, на изящные резные оконные рамы... В этой роскошной темнице он потерял способность чувствовать.
Так мы и молчали вместе.
Но однажды это молчание было нарушено.
...
— У госпожи Райдэн плохое настроение?
Кацураги с тяжелым выражением лица смотрел на слои властных темных туч, закрывших небо.
В одно мгновение раздался гром, сверкнула молния, и хлынул проливной дождь.
Лицо Кацураги не изменилось, но в душе у него плакал маленький человечек: «Я просто думал, что нельзя терять такое прекрасное время, обойду юго-восточную сторону и вернусь домой. Вот уже почти у базы, и вдруг дождь? Ооми-но-ками наверху, нельзя ли, чтобы этот дождь поскорее прекратился? Сегодня старшая невестка Окита готовит, я очень не хочу пропустить!»
Госпожа Райдэн, конечно, не могла учесть чувства каждого подданного. Дождь усиливался, и Кацураги в отчаянии искал укрытие, но вокруг были только обрывы и деревья. И вот, когда он почти отчаялся, луч молнии ударил в какой-то огромный камень.
Огромный камень, переживший солнце и дождь, был сильно поражен молнией. От него откололся маленький камень, и из-за глыбы показался слабый свет свечи.
Это... это не дом Они?
!
Эти ребята из племени Они больше всего любят издеваться над людьми.
Кацураги напрягся, левая рука крепко сжала кулак, правая — рукоять меча.
Он сопротивлялся, сопротивлялся идти вперед.
Если спросить, чего Кацураги боялся больше всего в жизни, племя Они определенно было бы в списке.
Причина проста: однажды его подразнил бродячий Красный Они. К счастью, в то время мимо проходил господин Микоси и отчитал этих Они со странными причудами.
Господин Микоси, увидев, что у него нет дома, дал ему приют.
Именно с тех пор он решил следовать за господином, от процветания клана Микоси до нынешнего запустения, от юности до зрелости, он оставался верен до самой смерти.
«Па!» — луч молнии ударил недалеко от Кацураги.
Кацураги закрыл глаза, глубоко вздохнул и сказал:
— Раз это приказ госпожи Генерала, мы не можем отказаться.
Сказав это, он пошел вперед, готовый умереть.
...
Мы не знаем, сколько лет мы молчали вместе, пока однажды луч молнии не отколол маленький кусок камня.
Через камень прошел незнакомец и вошел сюда.
— Есть кто?
Даже Они сойдет!
Отзовитесь!
В наши уши ворвался глубокий мужской голос.
— Есть, есть, здесь есть один Они и одна Кукла!
Я запнулся. Огромная радость хлынула через макушку, а затем я взволнованно закричал в ответ, весь мой дух скрутился в жгут.
Как и ожидалось, никто мне не ответил.
Лежащая на земле Кукла отрешенно смотрела на кленовое дерево за окном, его фиолетовые глаза слегка расширились.
Я был недоволен безразличием Куклы, сжал кулаки и угрожающе постучал по его голове — хотя он этого совершенно не чувствовал.
— Кукла, скажи что-нибудь!
Мы сейчас спасемся, что если этот человек пройдет мимо!
Я не хочу снова быть запертым!
— Ооми-но-ками наверху, я вхожу.
Кацураги искренне сказал у входа. Он никогда так сильно не верил в госпожу Райдэн.
Кацураги осмотрелся при тусклом свете, словно пытаясь придать себе храбрости, и сказал сам себе:
— За обвалившимся камнем оказалось такое большое пространство... Неужели это оставила команда, добывавшая Кристаллизованный Костный Мозг?
Он прошел через небольшой коридор и был крайне потрясен увиденным:
— Нет... неверно.
Внутри все целое, хорошо сохранилось, это никак не могли сделать обычные люди...
В конце коридора его глаза вдруг расширились:
— Хм?
Как здесь еще один человек?
!
В глазах Куклы словно вспыхнул свет, перед ним появилось незнакомое лицо.
Он открыл рот. Возможно, он давно не говорил, его голос был немного хриплым:
— Ты... кто...
— Ты, ты умеешь говорить?
В этот момент в голове Кацураги промелькнуло много дурных мыслей, остановившись на лице того Красного Они со злым чувством юмора из давних времен.
Но юноша перед ним был слишком чист и невинен, его никак нельзя было сравнить с лицом того отвратительного Красного Они.
— Ты, как ты?
Ты ранен и заперт здесь?
Кацураги обеспокоенно смотрел на юношу.
Юноша не ответил, его глаза были совершенно пустыми, казалось, он не слышал его слов.
Кацураги нахмурился, безымянный палец правой руки уперся в подбородок:
— Нет ран, и одежда дорогая... Ты... кто ты на самом деле?
Юноша слегка моргнул, чуть приоткрыл рот, казалось, очень хотел что-то сказать, но ничего не мог произнести.
Увидев это, Кацураги тут же перестал размышлять, встревоженно протянул руки и обнял юношу.
— Я выведу тебя, наши люди рядом, потерпи немного!
В эту грозовую дождливую ночь самурай по имени Кацураги нашел здесь чистого и невинного Кабукимоно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|