Глава 11
11
Меньше чем за неделю Бай Сяо поняла, почему прежняя владелица и Лу Чжиэн решили заняться побочным бизнесом. Психологическое давление и объем работы на высокой должности — это не то, что может понять, поставив себя на их место, усердный «работяга». Без какого-либо способа отвлечься действительно не обойтись.
Обслуживание клиента перетекло из офиса за стол на субботнем ужине. Бай Сяо чувствовала себя скованно в строгом костюме. Воспользовавшись моментом, когда официант приносил напитки и блюда, она под предлогом посещения уборной вышла из-за стола.
Стоя у окна в коридоре, Бай Сяо расстегнула пуговицу пиджака и глубоко вдохнула воздух, пахнущий ночной росой. Только тогда она почувствовала облегчение.
Этот элитный частный ресторанчик имел превосходно спланированный внутренний дворик. Мягкий свет садовых фонарей освещал мостик и ручей во дворе, можно было даже разглядеть движение косяков рыб. Однако все гости сидели в отдельных кабинетах и не могли как следует насладиться видом — какая растрата.
— Мисс, в вашем кабинете есть уборная.
— А, знаю, спаси…
Бай Сяо обернулась, чтобы поблагодарить внимательного и заботливого официанта, но слово «спасибо» застряло у нее в горле. Человек за ее спиной чуть не напугал ее до смерти.
Был час пик ужина, и снаружи ходило мало людей. Кроме мелькавших вдалеке занятых официантов, здесь был тихий и уютный уголок для отдыха.
Гу Минчжао прислонился к стене, скрестив руки на груди. Из-за этого движения идеально сидящие брюки и рубашка обрисовали контуры его подтянутой фигуры — ровно настолько, чтобы выглядеть сексуально.
Вот только его глаза пристально смотрели на нее, а на губах играла едва заметная улыбка, отчего возникало необъяснимое чувство неловкости.
Поэтому ресницы не должны быть слишком длинными, а глаза — слишком красивыми, иначе легко опростоволоситься. Лучше уж просто симпатичные.
— Сяосяо, в кабинете есть уборная, — повторил Гу Минчжао.
— Вышла проветриться, — Бай Сяо скопировала его позу, прислонившись к подоконнику. — Господин Гу, может, нам все-таки сменить обращение?
— На какое?
— Вы видели моего брата? Как вы его называете?
— Брат Му.
— …
Бай Сяо на мгновение потеряла дар речи. Она не верила, что человек, сумевший так образцово наладить работу новой компании, не знает, как обращаться к ней в соответствии с деловым этикетом.
Гу Минчжао, склонив голову набок и невозмутимо разглядывая ее, казался совершенно другим человеком по сравнению с тем спокойным, рассудительным молодым предпринимателем с уникальными взглядами, каким он был за столом.
Бай Сяо сама еще не оправилась от собственного «раздвоения личности» и совершенно не имела сил справляться с еще одним таким же типом.
— Здесь очень красивый вид, можно успокоить мысли. Господин Гу, любуйтесь потихоньку, а я пойду в уборную, — Бай Сяо махнула рукой и на своих высоких каблуках собралась уходить.
Гу Минчжао не двинулся с места, его голос звучал лениво:
— Опять убегаешь?
Убегаю?
Опять?
Кто?
Четыре слова, два ключевых момента. Они ошеломили Бай Сяо. Не пройдя и нескольких шагов, она вынуждена была остановиться и повернуться к человеку, который так небрежно ее обвинил.
Указывать пальцем очень невежливо, но Бай Сяо не удержалась: она указала на себя, потом на Гу Минчжао, уточняя объект обвинения:
— Господин Гу, вы говорите обо мне? Если я правильно помню, мы видимся впервые.
Гу Минчжао поднял бровь:
— Не только плохо пьешь, но и память плохая.
Бай Сяо: «…»
За столом она ясно сказала, что пьет очень хорошо!
Гу Минчжао сказал с усмешкой:
— Переспала со мной и вот так сбежала?
— ???
Ба-бах! Тра-та-тах!
Словно удар грома пробил потолок и угодил точно в Бай Сяо. Ее тело дернулось, а затем застыло.
С тех пор как она очнулась в этом теле, она привыкла к громовым ударам, вызванным проблемами, оставленными прежней владелицей. Но ни разу ощущение того, что ее поразило молнией дотла, не было таким реальным.
Бай Сяо даже не шелохнулась, когда Гу Минчжао медленно подошел ближе.
— Люкс на верхнем этаже отеля ХХ, ты…
— Стоп! — Бай Сяо дрожащей рукой выставила ладонь.
Гу Минчжао тихонько усмехнулся и уже собирался продолжить, как Бай Сяо хлопнула ладонью по его прямому плечу, такому приятному на ощупь, что легко было представить, насколько привлекательны линии мышц под рубашкой.
Однако сейчас Бай Сяо было не до рентгеновского зрения. Она с бесстрастным лицом развернула Гу Минчжао спиной к себе, отступила на два шага и наклонила голову под тем же углом, что и в тот день.
Бай Сяо вытаращила глаза, ее красиво очерченные губы слегка дрожали. Эта спина… Утро…
Широкие плечи, тонкая талия, длинные бледные пальцы, блестящие растрепанные волосы…
Ба-бах! Тра-та-тах!
Она прямо на месте вознеслась на небеса.
Фраза «Ты стой здесь, не двигайся, я пойду первой» уже вертелась на языке. На лице Бай Сяо была лишь легкая рябь, словно от весеннего ветерка, но внутри бушевал шторм.
Сцены того утра невероятно четко всплыли перед глазами. После шестнадцатикратной перемотки они совпали с мужчиной, который повернулся к ней лицом.
Как такое возможно…
Значит, мужчина, с которым прежняя владелица провела ночь в отеле, был вовсе не ловелас?!
А безымянный прохожий из романа?!
Ха-ха-ха, что за странные маневры провернула прежняя владелица! Почему сюжет так чертовски отклонился? Неужели только потому, что ловелас и «белый лотос» встретились раньше?
Так вот что имел в виду Сун Жань, говоря «произошло неожиданно» и «впредь такого не повторится»! Неудивительно, что улыбка Чэн Лэяо была такой многозначительной!
Ловелас крут, не переплюнуть.
Гу Минчжао посмотрел на калейдоскоп выражений на лице Бай Сяо и наконец перестал улыбаться, нахмурившись:
— Ты совсем ничего не помнишь?
Бай Сяо постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно и уверенно:
— А что я должна помнить?
— …Твоя способность пить действительно очень плохая, — Гу Минчжао пристально посмотрел на нее и вздохнул. — В тот день Сун Жань не мог уйти, а ты рыдала и капризничала в трубку. Он боялся, что ты натворишь дел, поэтому попросил меня заехать в тихий бар присмотреть за тобой. Потом мы перебрали и провели ночь в отеле.
Веки Бай Сяо бешено задергались. Из-за провалов в памяти после пьянки она, даже услышав это, ничего не вспомнила.
Значит, прежняя владелица рыдала и капризничала по телефону. Ловелас боялся, что она натворит дел, но послал другого человека, а сам остался на встрече выпускников, чтобы спеть с главной героиней песню о десяти годах разлуки. Вот же ловелас, кристально чистый.
А человек, пришедший присмотреть за ней, не стал отговаривать от выпивки, а напился вместе с ней.
Право, каждая фраза — повод для критики. Так что…
— Почему Сун Жань позвал именно тебя? — осенило Бай Сяо. — В каких вы с ним отношениях?
Гу Минчжао посмотрел на нее с легким упреком, мол, «ты и этого не помнишь?», и тихо сказал:
— Я двоюродный брат Сун Жаня, — помедлив, он добавил: — Но это не значит, что я одобряю его характер и поведение.
— …
Почему все окольными путями все равно связано с ловеласом?
Бай Сяо мысленно взревела. Она знала, что у Сун Жаня есть двоюродный брат, но разве в романе брат ловеласа появлялся хотя бы в пяти главах?
Он был просто «двоюродным братом», мелькнувшим на две секунды в кульминационный момент сюжета. Почему здесь у него даже имя есть?!
Автор, что ты творишь!
— Ты в то утро… притворялась спящей? — осенило Бай Сяо, и она процедила сквозь зубы.
— Я тоже выпил немало, был действительно пьян, — серьезно сказал Гу Минчжао. — К несчастью, как только проснулся, увидел, как некто, переспав со мной, безответственно сбегает с места происшествия.
— …
— За номер в отеле заплатил я, эх.
Простите, сколько значений у слова «переспать» в этом мире?
Бай Сяо мысленно открыла словарь. Наверняка значений немало, но, глядя на искорки в этих миндалевидных глазах Гу Минчжао, она чувствовала, что значение только одно.
— Господин Гу, пожалуйста, будьте осторожны в словах, — Бай Сяо бросила взгляд на проходившего мимо официанта и с трудом произнесла: — Мы оба были пьяны. Спали мы или нет, я все-таки знаю.
Гу Минчжао подпер левой рукой правый локоть и невозмутимо посмотрел на нее:
— Ты была пьяна, откуда тебе помнить?
— Ваша дорогая рубашка, сшитая на заказ, господин Гу, действительно очень идет вашей фигуре.
Одежда была в полном порядке, не надо меня обманывать!
— О, я надел ее после. Все равно немного помялась… А? Сяосяо, ты же не помнишь?
— …
— Хотя ты ее всю измяла, но носить еще можно.
— …
— Ты переспала со мной и сбежала. Не хочешь нести ответственность?
— Как я должна нести ответственность? — уголок губ Бай Сяо дернулся. — У меня есть парень.
— Нет, у тебя нет, — Гу Минчжао слегка улыбнулся. — Я знаю, что за человек Сун Жань. В тот день, когда он попросил меня присмотреть за тобой, я все понял. И действительно, ты только что сказала, что у тебя нет парня.
Видя, что Бай Сяо побледнела и молчит, Гу Минчжао мягко сказал:
— Сяосяо, я впервые спал в одной кровати с девушкой. Ты действительно не понесешь ответственность?
Ха, вы только послушайте!
Послушайте этот тон брошенной женщины!
Произнесенное этим изысканным, красивым лицом, это звучало совершенно не диссонирующе. Бай Сяо была действительно впечатлена.
Провалы в памяти до и после пьянки были серьезными. Бай Сяо больше не могла спокойно разговаривать с Гу Минчжао, опасаясь, что всплывут еще какие-нибудь шокирующие подробности.
Пока ноги еще слушались, Бай Сяо из последних сил сохраняла лицо и холодно бросила тоном богатого ловеласа из мыльной оперы:
— Не понесу. Вот когда родишь ребенка, тогда и поговорим.
Сказав это, она развернулась и, гордо подняв голову, удалилась уверенной походкой образцового белого воротничка.
Гу Минчжао на мгновение застыл. Только когда ее высокая, стройная фигура исчезла из виду, он не удержался и прыснул со смеху.
Совсем не такая, как описывал отец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|