Почему его взгляд выглядит таким уставшим...
Директор Шицзин действительно был постоянно занят, совещания шли одно за другим, непрерывно обсуждались инструкции, переданные сверху, и составлялись планы дальнейшей работы.
Мнений сверху становилось все больше, иногда они противоречили друг другу, конфликтовали, а иногда были совершенно нелогичными и трудновыполнимыми.
Это заставляло организаторов базы тревожно терять волосы, и даже обычно красивый господин Ши выглядел потухшим, его мягкая аура стала тусклой и мрачной.
Фу Ичэн, как давний друг, заботливо спросил:
— Вернешься в номер отдохнуть?
Ситуацию все равно быстро не взять под контроль.
Господин Ши сидел, утонув в диване комнаты отдыха, закрыв глаза, и не сразу ответил.
Комната отдыха рядом с конференц-залом была обставлена довольно просто: светло-голубые стены, несколько одноместных диванов и кулер с водой.
Шумные разговоры снаружи лишь подчеркивали тишину этого маленького пространства.
Фу Ичэн пил кофе на соседнем диване, склонившись над документами.
— Почему приехал?
Шицзин по-прежнему сидел с закрытыми глазами, словно спросил невзначай.
Фу Ичэн на мгновение остановился, перелистывая документы, затем небрежно соврал:
— Распоряжение начальства.
Шицзин поднял руки и массировал виски, словно ему мешал слишком яркий свет.
Фу Ичэн тут же переключил свет в комнате отдыха на мягкий теплый.
— Даже я не верю, ты думаешь, Лю Вэньянь поверит?
Фу Ичэн не ответил.
— Столько лет мучаешь ее, не боишься, что она сбежит?
Услышав это, Фу Ичэн наконец отложил документы и поднял голову, посмотрев на уставшего мужчину, откинувшегося на диване.
— Я всегда думал, что тебя это не волнует, — сказав это, он задумчиво парировал: — Это из-за той госпожи Шу?
Услышав имя Шуань, Шицзин неосознанно слегка улыбнулся уголком губ, но все же сохранил ясность ума и не поддался на провокацию мужчины с глубокими мыслями.
— Не переводи тему на нее.
Господин Фу, которому не удалось перевести тему, опустил голову и продолжил просматривать документы. Долгое время, а затем заговорил:
— Ты ее не знаешь, — он встал и пошел заварить кофе, двигаясь элегантно и приятно глазу, словно в руке у него была не пустая чашка, а любимая, которую нужно успокоить. — Если не будешь немного ее мучить, она сбежит.
Шицзин убрал руки, взглянул на него и сказал:
— Будь осторожен.
— Угу.
Ответ был без начала и конца, но благодаря многолетнему взаимопониманию и подозрительному, тревожному характеру Фу Ичэна, он сразу все понял.
Будь осторожен, не только в отношениях, чтобы не переусердствовать и не отпугнуть человека по-настоящему, но и остерегайся сложной и переменчивой ситуации здесь, остерегайся ловушек, расставленных теми, у кого есть злые намерения.
Чем хаотичнее ситуация, тем больше людей, которые пытаются ловить рыбу в мутной воде, и тем больше незаметных ловушек.
— Если что, обращайся в любое время.
— Хорошо.
С приближением рассвета температура резко упала, завывал сильный ветер, деревья за окном сгибались под его тяжестью, а затем снова выпрямлялись, как корабли, качающиеся на волнах.
Снова незаметно покрыл город иней, словно седина, которой не может противостоять старик.
Влажный и холодный воздух проникал повсюду, замораживая конечности.
А отопление в отеле было слишком сухим, что не давало многим спокойно сидеть и уснуть.
А директор Ши, который был так утомлен, что едва коснувшись подушки, заснул, был разбужен стуком в дверь.
К счастью, Шицзин всегда был довольно терпелив и не страдал от обычного утреннего раздражения.
Он думал, что это снова рассеянный Сюй Цзяянь забыл ключ-карту, и собирался безропотно открыть дверь и впустить его.
Но за дверью стоял мужчина средних лет в маске, полностью закрывающей лицо, даже очки не скрывали его слегка льстивой улыбки.
Увидев Шицзина, он проигнорировал его сонный вид и непринужденно заговорил:
— Ой, Сяо Ши, я дядя Юэ Дуннань, мы виделись вчера, помнишь?
Шицзин подсознательно поднял глаза на мигающий красный огонек монитора наблюдения неподалеку и осторожно спросил:
— Здравствуйте, профессор Юэ. Чем могу быть полезен?
Юэ Дуннань с легким смущением торопил Шицзина войти в номер:
— Может, так, директор Шицзин, зайдем в комнату и поговорим?
Шицзин притворился, что оглядывается в комнату, изобразил осторожность и отказал:
— Я... у меня в комнате кто-то есть, возможно, не очень удобно.
Колеблющееся поведение Шицзина мгновенно заставило бывалого человека, хорошо знающего человеческие отношения, отреагировать. Он бросил на Шицзина двусмысленный взгляд и сказал:
— Нормальные мужские потребности, я понимаю, понимаю. Обещаю, что не стану болтать лишнего.
Затем, не дав Шицзину возможности заговорить, он очень быстро сунул ему в руки что-то похожее на кирпич.
— Директор Шицзин, скажу прямо. С вашими связями в Городе Г, вывезти отсюда человека для вас не проблема, верно? Этот маленький подарок — залог, а когда я выйду, я дам вам вот столько.
Мужчина осторожно показал в кармане цифру пять. В сердце Шицзина зазвучала тревога, его лицо потемнело, стало черным как дно котла, но тон оставался мягким.
— Профессор Юэ, скажу вам прямо, у меня действительно нет таких возможностей. Начальство следит очень внимательно, это дело рискованное.
Мужчина напротив, встревожившись, удвоил ставку. Шицзин не уступал.
— Я прекрасно понимаю ваше беспокойство. Я приложу все усилия, чтобы убедить начальство и добиться скорейшего освобождения всех.
Шицзин неторопливо сунул тяжелый красный конверт обратно в руку профессора Юэ и продолжил:
— Поверьте мне, вас не будут держать здесь слишком долго.
Сейчас торопиться и использовать нечестные методы не принесет пользы ни вам, ни мне.
Директор Шицзин, не дав ему возможности заговорить, вежливо, но твердо спровадил его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|