Три вывода (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А причина, по которой она обсуждала со мной этот материал, не в том, что древние иероглифы в нем были слишком сложными или трудноразличимыми. На самом деле, этот материал даже не относится к средней сложности среди множества материалов, которые мы исследовали.

У Голинь поправил позу, незаметно загораживая Шуань от большинства взглядов, и продолжил:

— Иероглифы в этом материале очень легко распознаются и идентифицируются. А проблема, которая беспокоила мою аспирантку, заключалась в том, что стиль изложения переведенного текста имеет очень сильные следы подражания древнему стилю.

Что касается того, почему ее беспокоил этот вопрос, я попутно отвечу на сомнения относительно профессионального уровня моей аспирантки.

Моя аспирантка, Шуань, начала работать со мной над проектами еще на третьем курсе бакалавриата и прошла трехлетнюю очень систематическую подготовку. А до этого, с пятнадцати лет, она самостоятельно изучала древние письменности и использовала их для повседневного письма, например, для ведения дневника.

Как бы глубоко ни изучались древние письменности, в конечном итоге это все равно язык. Много читать и анализировать гораздо менее эффективно, чем много использовать.

В профессиональном плане, строго говоря, она накопила почти десятилетний опыт.

В процессе использования она очень долго занималась имитационным письмом в древнем стиле, поэтому схожий опыт письма в этом материале вызвал у нее много вопросов.

Директор Ши, сидевший на самом краю трибуны, наконец отреагировал, впервые с начала совещания выразив эмоцию: он очень тихо улыбнулся.

Движение было почти незаметным, и никто не обратил внимания.

Внимание всех присутствующих было приковано к У Голиню. Профессор У продолжил:

— Именно из-за этих вопросов мы отнеслись к этому материалу с особой осторожностью. Мы выполнили перевод, максимально приближенный к исходному материалу, в пределах наших возможностей.

Я могу гарантировать, что процент ошибок не превышает 5%.

Эти слова были логичными, тон — неторопливым и уверенным, что развеяло почти половину сомнений присутствующих.

Конечно, другая половина людей, придерживаясь строгого подхода, сделала из этих слов другое предположение:

— Не повлияла ли привычка вашей аспирантки имитировать древний стиль письма на способ перевода этой статьи?

Эта фраза попала прямо в точку, чрезвычайно проницательно.

Что, если не сам материал имел следы подражания древнему стилю, а Шуань повлияла на стиль изложения в процессе перевода?

Если это предположение окажется верным, то весь этот вывод будет опровергнут.

У Голинь сохранял бесстрастное выражение лица, не торопясь и не раздражаясь, терпеливо и подробно парировал:

— Единственный принцип нашей работы — верность материалу. Наши личные стиль и опыт не могут влиять на результаты исследования, иначе это нельзя назвать профессионализмом.

Моя аспирантка за три года работы со мной исследовала не менее сотни древних материалов, и только этот один демонстрирует такой стиль. Вероятность этого менее 1%. Конкретные доказательства можно найти в результатах нашего исследования, опубликованных на онлайн-платформе.

Сомнения этой половины людей также развеялись. Этот этап допроса не только не смог опровергнуть вывод, но и дополнительно подтвердил его надежность.

Люди, изначально настроенные скептически, постепенно начали колебаться. Однако то, что столкновение временных пузырей уже произошло, причем это было столкновение через пространство-время, — этот вывод слишком сильно бросал вызов научному духу ученых.

Допрос продолжался.

Сомнения прямо вернулись к этапу археологических раскопок:

— Ранее были похожие археологические находки, которые в итоге оказались всего лишь детской шалостью. Можете ли вы гарантировать высокую точность датировки материалов на этот раз?

В конце концов, не удалось найти доказательств, способных опровергнуть этот вывод. Если бы они были, это означало бы не только отрицание данного вывода, но и полное опровержение всех академических уровней.

На совещании наступил перерыв.

Результаты исследования на этом совещании слишком сильно бросали вызов здравому смыслу. Ограниченным трехмерным существам было трудно понять способ реализации и логические связи столкновения пространств-времен.

Как человек может вернуться в прошлое?

И как он может оставить доказательства в этой эпохе?

Тогда какова связь между ТЕМ в прошлом и ТЕМ в настоящем?

Как это работает?

Аналогично, как человек может попасть в современность, и как ТЕ в прошлом и настоящем могут сосуществовать?

Где границы пространства-времени?

И так далее, подобные вопросы было трудно прояснить.

Но что, если пространство-время не однопоточное?

Что, если материальная форма — это всего лишь видимость?

Шуань сидела на месте, задумавшись. Она наконец осознала, что этот вывод для нее на самом деле не был неожиданным, или, вернее, она давно знала и приняла факт столкновения пространств-времен.

Возможно, это связано с тем другом... Если бы не случайное наложение пространств-времен, как бы она могла встретиться с НИМ/НЕЙ?

Неизвестная катастрофа, вызывающая панику, оказалась поводом для ее встречи с НИМ/НЕЙ. Диалектика природы поистине неисповедима.

Совещание продолжилось.

Настала очередь группы второго направления делиться результатами.

Ученый, делавший доклад, сидел в центре зала, в светло-коричневом свитере, с собранными в пучок волосами, излучая зрелую элегантность. Ее голос был мягким, словно принесший весенний ветерок, развеявший душный воздух зала, и на мгновение все почувствовали себя свежими и бодрыми.

Хотя содержание было серьезным:

— Наша команда, объединив усилия экспертов по всем направлениям физики, географов и климатологов, медицинских экспертов, специалистов по нейронауке и психологии, а также экспертов по компьютерному моделированию, провела всесторонние, тысячи имитационных экспериментов. В результате постоянного анализа и проверки мы обнаружили...

Внезапно снаружи зала раздался сигнал пожарной тревоги, резкий писк почти пронзил барабанные перепонки. В зале поднялся шум, все переглядывались, не зная, что делать.

Организаторы совещания быстро успокоили присутствующих и распределили задачи. Менее чем за десять минут была проведена полная проверка всей базы.

К счастью, это была ложная тревога. Экран на мгновение погас, а затем снова возобновил трансляцию доклада.

— Мы обнаружили, что способ столкновения пространств-времен может быть не таким резким, как мы предполагали, и даже может остаться незамеченным, потому что он воздействует на память людей.

Вывод был подобен ведру ледяной воды, вылитой на голову, мгновенно успокоив панику, вызванную внезапным инцидентом.

В отличие от предыдущего вывода, материалы, представленные на экране, были труднопонимаемы для неспециалистов.

Присутствующие замолчали.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение