— А причина, по которой она обсуждала со мной этот материал, не в том, что древние иероглифы в нем были слишком сложными или трудноразличимыми. На самом деле, этот материал даже не относится к средней сложности среди множества материалов, которые мы исследовали.
У Голинь поправил позу, незаметно загораживая Шуань от большинства взглядов, и продолжил:
— Иероглифы в этом материале очень легко распознаются и идентифицируются. А проблема, которая беспокоила мою аспирантку, заключалась в том, что стиль изложения переведенного текста имеет очень сильные следы подражания древнему стилю.
Что касается того, почему ее беспокоил этот вопрос, я попутно отвечу на сомнения относительно профессионального уровня моей аспирантки.
Моя аспирантка, Шуань, начала работать со мной над проектами еще на третьем курсе бакалавриата и прошла трехлетнюю очень систематическую подготовку. А до этого, с пятнадцати лет, она самостоятельно изучала древние письменности и использовала их для повседневного письма, например, для ведения дневника.
Как бы глубоко ни изучались древние письменности, в конечном итоге это все равно язык. Много читать и анализировать гораздо менее эффективно, чем много использовать.
В профессиональном плане, строго говоря, она накопила почти десятилетний опыт.
В процессе использования она очень долго занималась имитационным письмом в древнем стиле, поэтому схожий опыт письма в этом материале вызвал у нее много вопросов.
Директор Ши, сидевший на самом краю трибуны, наконец отреагировал, впервые с начала совещания выразив эмоцию: он очень тихо улыбнулся.
Движение было почти незаметным, и никто не обратил внимания.
Внимание всех присутствующих было приковано к У Голиню. Профессор У продолжил:
— Именно из-за этих вопросов мы отнеслись к этому материалу с особой осторожностью. Мы выполнили перевод, максимально приближенный к исходному материалу, в пределах наших возможностей.
Я могу гарантировать, что процент ошибок не превышает 5%.
Эти слова были логичными, тон — неторопливым и уверенным, что развеяло почти половину сомнений присутствующих.
Конечно, другая половина людей, придерживаясь строгого подхода, сделала из этих слов другое предположение:
— Не повлияла ли привычка вашей аспирантки имитировать древний стиль письма на способ перевода этой статьи?
Эта фраза попала прямо в точку, чрезвычайно проницательно.
Что, если не сам материал имел следы подражания древнему стилю, а Шуань повлияла на стиль изложения в процессе перевода?
Если это предположение окажется верным, то весь этот вывод будет опровергнут.
У Голинь сохранял бесстрастное выражение лица, не торопясь и не раздражаясь, терпеливо и подробно парировал:
— Единственный принцип нашей работы — верность материалу. Наши личные стиль и опыт не могут влиять на результаты исследования, иначе это нельзя назвать профессионализмом.
Моя аспирантка за три года работы со мной исследовала не менее сотни древних материалов, и только этот один демонстрирует такой стиль. Вероятность этого менее 1%. Конкретные доказательства можно найти в результатах нашего исследования, опубликованных на онлайн-платформе.
Сомнения этой половины людей также развеялись. Этот этап допроса не только не смог опровергнуть вывод, но и дополнительно подтвердил его надежность.
Люди, изначально настроенные скептически, постепенно начали колебаться. Однако то, что столкновение временных пузырей уже произошло, причем это было столкновение через пространство-время, — этот вывод слишком сильно бросал вызов научному духу ученых.
Допрос продолжался.
Сомнения прямо вернулись к этапу археологических раскопок:
— Ранее были похожие археологические находки, которые в итоге оказались всего лишь детской шалостью. Можете ли вы гарантировать высокую точность датировки материалов на этот раз?
В конце концов, не удалось найти доказательств, способных опровергнуть этот вывод. Если бы они были, это означало бы не только отрицание данного вывода, но и полное опровержение всех академических уровней.
На совещании наступил перерыв.
Результаты исследования на этом совещании слишком сильно бросали вызов здравому смыслу. Ограниченным трехмерным существам было трудно понять способ реализации и логические связи столкновения пространств-времен.
Как человек может вернуться в прошлое?
И как он может оставить доказательства в этой эпохе?
Тогда какова связь между ТЕМ в прошлом и ТЕМ в настоящем?
Как это работает?
Аналогично, как человек может попасть в современность, и как ТЕ в прошлом и настоящем могут сосуществовать?
Где границы пространства-времени?
И так далее, подобные вопросы было трудно прояснить.
Но что, если пространство-время не однопоточное?
Что, если материальная форма — это всего лишь видимость?
Шуань сидела на месте, задумавшись. Она наконец осознала, что этот вывод для нее на самом деле не был неожиданным, или, вернее, она давно знала и приняла факт столкновения пространств-времен.
Возможно, это связано с тем другом... Если бы не случайное наложение пространств-времен, как бы она могла встретиться с НИМ/НЕЙ?
Неизвестная катастрофа, вызывающая панику, оказалась поводом для ее встречи с НИМ/НЕЙ. Диалектика природы поистине неисповедима.
Совещание продолжилось.
Настала очередь группы второго направления делиться результатами.
Ученый, делавший доклад, сидел в центре зала, в светло-коричневом свитере, с собранными в пучок волосами, излучая зрелую элегантность. Ее голос был мягким, словно принесший весенний ветерок, развеявший душный воздух зала, и на мгновение все почувствовали себя свежими и бодрыми.
Хотя содержание было серьезным:
— Наша команда, объединив усилия экспертов по всем направлениям физики, географов и климатологов, медицинских экспертов, специалистов по нейронауке и психологии, а также экспертов по компьютерному моделированию, провела всесторонние, тысячи имитационных экспериментов. В результате постоянного анализа и проверки мы обнаружили...
Внезапно снаружи зала раздался сигнал пожарной тревоги, резкий писк почти пронзил барабанные перепонки. В зале поднялся шум, все переглядывались, не зная, что делать.
Организаторы совещания быстро успокоили присутствующих и распределили задачи. Менее чем за десять минут была проведена полная проверка всей базы.
К счастью, это была ложная тревога. Экран на мгновение погас, а затем снова возобновил трансляцию доклада.
— Мы обнаружили, что способ столкновения пространств-времен может быть не таким резким, как мы предполагали, и даже может остаться незамеченным, потому что он воздействует на память людей.
Вывод был подобен ведру ледяной воды, вылитой на голову, мгновенно успокоив панику, вызванную внезапным инцидентом.
В отличие от предыдущего вывода, материалы, представленные на экране, были труднопонимаемы для неспециалистов.
Присутствующие замолчали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|