Глава 4. Приручение и сопротивление (Часть 19)

Дин Вэй уже почти два дня не впитывал энергию зелья. Неужели снова придётся брать деньги в долг?

Дин Сяогу подавил эту мысль, снова открыл свои записи и шаг за шагом вспоминал, проверяя, где именно он ошибся.

Дин Вэй, превратившийся в маленькое чёрное яйцо, перевернулся в тёплой воде. Он не чувствовал, что происходит снаружи, и не мог понять, как сильно Дин Сяогу волновался.

Он только чувствовал тепло вокруг себя, мягкая энергия иногда струилась рядом, словно он вернулся в далёкое прошлое. Сильная сонливость делала его ленивым, не хотелось двигаться. Он был в полудрёме, казалось, вот-вот уснёт.

Но иногда, когда энергия внутри иссякала, он чувствовал всепоглощающую усталость.

Некомфортно.

Дин Вэй пошевелил своим сжавшимся телом. Он не мог пошевелиться, был так истощён, что вот-вот снова погрузится в сон, вернувшись в состояние глубокого сна, как очень давно.

Дин Вэй подумал: ну что ж, пусть будет сон, пусть он длится вечно.

Он тихонько закрыл глаза, очистил мысли, готовясь снова погрузиться в сон на десятки, сотни, а может, и тысячи лет.

Но что-то всё время казалось упущенным?

Что же это?

Его смутные мысли кружились, цепляясь за последний вопрос, и он никак не мог уснуть.

После ещё нескольких попыток Дин Сяогу стал более умело управлять духовной силой.

Ещё раз он провёл грубую очистку порции духовной травы. Сделав несколько глубоких вдохов, он выпустил духовную силу из своего сознания, и зелье, превратившееся в мутную жидкость, поднялось в воздух.

Тончайшие нити духа вытянулись, постепенно извлекая примеси. Зелье в воздухе постепенно становилось прозрачным. Истощённая духовная сила тянула мозг, вызывая пульсирующую боль.

Вот-вот получится!

Дин Сяогу выжимал последние крохи духовной силы из глубин своего сознания. Последняя капля духовной силы наконец иссякла.

Примеси в парящей в воздухе жидкости наконец были полностью удалены.

Следующим шагом было добавление катализатора для слияния и активации свойств зелья.

Перед глазами Дин Сяогу потемнело. Он поспешно схватился за стол, боясь упасть, и одновременно должен был контролировать жидкость, которая с таким трудом стала чистой, опасаясь, что она случайно упадёт на пол.

Открыв катализатор первого уровня, купленный в магазине, нужно было идеально соединить жидкость и катализатор. Для этого требовалось контролировать их духовной силой, сильно притягивая друг к другу, чтобы через столкновение достичь эффекта активации.

Но духовная сила в сознании Дин Сяогу уже полностью иссякла, и ему пришлось снова искать её в самых глубоких уголках.

Нельзя так просто сдаться.

Дин Сяогу закрыл глаза, слегка нахмурился, терпя пульсирующую боль в мозгу, и вытянул последние крохи духовной силы из уголка. Ничтожное количество духовной силы собралось в нить, которая была во много раз тоньше, чем раньше.

Это была его последняя духовная сила. Дин Сяогу снова открыл глаза и пристально уставился на две парящие перед ним жидкости.

Постепенно перед его глазами появилась почти невидимая нить, которая нежно коснулась прозрачной жидкости.

Дин Сяогу напрягся и, как и ожидалось, увидел, что золотистая нить тоже пошевелилась.

Это оказалась его собственная духовная сила!

Сердце Дин Сяогу обрадовалось. Он слегка ослабил контроль над духовной силой, и нить перед глазами исчезла в воздухе.

Дин Сяогу убрал улыбку с губ, сосредоточился, и нить снова появилась перед ним.

На этот раз Дин Сяогу не осмелился расслабиться. Он осторожно управлял нитями духа, чтобы жидкость и катализатор смешались, столкнулись и слились воедино.

Это были видимые нити духа, но Дин Сяогу не помнил, чтобы преподаватель рассказывал о подобном явлении. У него не было примеров или опыта, поэтому ему пришлось действовать наощупь, шаг за шагом завершая слияние зелья, основываясь на знаниях и шагах, которые рассказывал преподаватель.

Катализатор полностью и идеально слился с жидкостью. Прозрачное зелье, парящее в воздухе, сверкнуло, став полностью прозрачным.

Он достал бутылку и налил зелье. Жидкость в бутылке светилась, когда он её покачивал.

Дин Сяогу посмотрел на настенные часы. На успешное изготовление зелья ушло целых три часа.

Вытерев пот со лба, Дин Сяогу почувствовал сильную усталость. Он подошёл к ванне, наполненной тёплой водой, и посмотрел на маленькое чёрное яйцо.

Увидев, что оно неподвижно в ванне, он заметил, что чёрные узоры на скорлупе, кажется, немного уменьшились.

Дин Сяогу нахмурился, подошёл ближе и посмотрел. Он поднял руку и пошевелил яйцо, заставив его перевернуться в воде несколько раз. К счастью, оно выглядело ещё довольно энергичным. Уменьшившиеся узоры и тело яйца были чётко чёрно-белыми.

Дин Сяогу вздохнул с облегчением, встал, готовясь вылить только что приготовленное зелье в ванну.

Едва он встал, как голова закружилась. Дин Сяогу помассировал виски. Столы и стулья в глазах двоились.

Дин Сяогу сделал шаг вперёд. Тело покачнулось, он чуть не упал.

Перед глазами внезапно потемнело, и он с глухим стуком упал.

Солнце медленно опускалось с неба. Последний луч света скрылся под землёй. Без дневного света небо начало сереть, и вскоре наступила ночь.

В общежитии первокурсников Факультета Духовных Трав Академии Седрик фигура лежала на полу перед ванной.

Ванна была наполнена горячей водой, и большое белое яйцо с тонкими чёрными узорами лежало в воде неподвижно.

Человек на полу издал тихий стон и медленно открыл глаза.

Как только Дин Сяогу пришёл в сознание, он почувствовал сильную боль в груди. Преодолев боль в пояснице и спине от долгого лежания на полу, он перевернулся, сел, размял онемевшие руки и только потом встал.

Собираясь найти стул, чтобы сесть, он взглянул и увидел Дин Вэя в ванне, который явно отличался от прежнего.

В этот момент тело Дин Вэя стало тусклым и безжизненным. Изначально толстые узоры на скорлупе стали тонкими и редкими.

Дин Сяогу вздрогнул, бросился к ванне и вытащил Дин Вэя из воды. Изначально белоснежная скорлупа теперь была серой.

Оглянувшись на стол, он увидел аккуратно стоящее зелье, которое сделал раньше.

Дин Сяогу схватил его, открыл пробку и вылил всё зелье.

Он не осмелился, как раньше, вылить его прямо на яйцо, а вылил прозрачное зелье первого уровня в горячую воду в ванне.

Человек, только что оправившийся от болезни, не может сразу есть много мяса и рыбы, сначала нужно восстановиться на рисовой каше. Вероятно, с Дин Вэем примерно то же самое, — размышлял Дин Сяогу, выливая зелье в ванну.

Ранее у него не было успешных примеров изготовления зелий. Учитывая, что Семицвет, материал для зелья первого уровня, можно было собирать прямо в школьном саду, катализатор, необходимый для слияния, всё равно требовал кредитных баллов.

Дин Сяогу не осмеливался использовать много материалов за раз, поэтому зелье, которое ему удалось сделать на этот раз, заполнило бутылку лишь на восемь десятых.

Вылив одну бутылку, он тут же увидел разницу между зельями низкого уровня.

Раньше, после того как Дин Вэй впитывал зелье, всегда появлялся яркий...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Приручение и сопротивление (Часть 19)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение